— Мастер, — Иньцзы вынырнул из Реки Возрождения, его тёмные глаза сверкали, как кристаллы.
— Когда я смогу перестать сидеть в этой реке?
Красный Демон, вместо того чтобы проявить сострадание к его взгляду, остался равнодушен: — Когда твоё совершенствование значительно продвинется.
Иньцзы с горечью на лице послушно погрузился обратно в реку, продолжая быть спутником злых духов Реки Возрождения.
Подсчитав время, Иньцзы с шумом «плюх» выпрыгнул из воды.
— А-а, — лёжа на берегу реки, глядя на беззвёздное ночное небо, Иньцзы был в восторге.
Каждого пятнадцатого числа Красный Демон должен был по обычаю отправляться в Присутствие Духов, чтобы получить указания и выгоду.
Ради своей работы Красный Демон всегда нехотя являлся на отчёт, покачивая головой и сидя в конце, полусонный.
Воспользовавшись этой возможностью, Иньцзы мог беззаботно предаваться безделью.
— Что смотришь?
Внезапный звук напугал Иньцзы, и он перевернулся. Увидев пришедшего, он с облегчением улыбнулся: — Ты сегодня не идёшь на отчёт?
Иньцзы поправил одежду. Цзывэй неторопливо подошёл.
— Нет, — Цзывэй поднял голову, — В Подземном мире нет звёзд на ночном небе, нет яркой луны, что тут любоваться?
— Звёзды? Яркая луна? — Иньцзы пробормотал, и его охватило очарование.
Цзывэй подошёл ближе: — Как насчёт того, чтобы пойти в мир людей полюбоваться луной?
Цзывэй спросил, но не дожидаясь ответа Иньцзы, обнял его: — Крепко обними.
Иньцзы прижался к груди Цзывэя и тихо ответил: — Угу.
Тёплое дыхание Цзывэя коснулось шеи Иньцзы, вызывая дрожь и трепет в сердце.
— Приехали, — Цзывэй отпустил Иньцзы.
Иньцзы открыл глаза, и перед ним предстала совершенно другая картина.
Мерцающая поверхность озера отражала лунный свет, создавая атмосферу тишины и покоя.
Всё было спокойно.
Иньцзы подошёл к берегу озера, провёл рукой по ледяной воде и радостно сказал Цзывэю: — Вот какая вода в мире людей.
Намного приятнее, чем вода в Реке Возрождения.
Иньцзы, охваченный игривым настроением, снова поднял волны.
Цзывэй подошёл к Иньцзы: — Нравится?
— Угу, нравится, — Иньцзы, смеясь, зачерпнул полную пригоршню воды. Вода просочилась сквозь пальцы и вернулась в озеро, звеня.
— Хе-хе.
Как красиво звучит.
— Я хочу искупаться, — Иньцзы резко встал и начал расстёгивать пояс.
Это удивило Цзывэя: — Искупаться?
Иньцзы обернулся и серьёзно ответил Цзывэю: — Да.
Я слышал в «Разговорах о духах в мире людей», что люди в мире людей любят купаться в озёрах и ручьях.
Я давно хотел попробовать.
Посмотреть, чем отличается от Реки Возрождения.
Хе-хе.
Не смейся надо мной.
Иньцзы пригрозил.
Цзывэй кивнул: — Не буду смеяться.
— Угу, — Иньцзы продолжил распускать волосы, расстёгивать одежду, снимая её одну за другой.
Тёмные волосы водопадом рассыпались, прикрывая белую кожу. Иньцзы, ступая по земле, залитой лунным светом, вошёл в озеро.
Цзывэй смотрел, немного задумавшись.
— Холодно-холодно, Цзывэй, — Иньцзы, погрузившись в воду, посмотрел на Цзывэя на берегу и снова глупо рассмеялся.
— Хе-хе.
Как приятно.
Цзывэй, хочешь попробовать?
Иньцзы спросил небрежно, и Цзывэй тут же начал раздеваться.
Иньцзы замер, покраснел и тут же отвернулся. Сердце его бешено колотилось.
— Что случилось?
Цзывэй уже стоял за спиной Иньцзы.
Иньцзы, покраснев, не осмеливался смотреть на Цзывэя: — Ничего.
Иньцзы хотел отстраниться, но Цзывэй схватил его за руку и спросил: — Что случилось?
От волнения Иньцзы забыл, что стоит лицом к Цзывэю: — Правда, ничего.
— Почему лицо покраснело? — Рука Цзывэя, покрытая каплями воды, коснулась горячего лица Иньцзы.
Ледяные капли воды упали на пылающее лицо Иньцзы и скатились вниз.
Иньцзы ошеломлённо смотрел на Цзывэя.
Глаза в глаза, всё вокруг замерло.
Глядя на Цзывэя, который говорил одно, а делал другое, Иньцзы рассердился и изо всех сил попытался вырваться из объятий Цзывэя, но тот крепко обхватил его.
— Я уже веду себя прилично, — оправдался Цзывэй.
Иньцзы презрительно фыркнул.
— Отпусти меня.
— Не отпущу, — чтобы доказать свою правоту, Цзывэй снова крепко обнял Иньцзы.
Прикосновение чужого тела снова вызвало румянец на лице Иньцзы, он смущённо не осмеливался поднять голову.
— Просто обниму немного, — Цзывэй положил голову на плечо Иньцзы, ожидая, пока страсть утихнет.
Почувствовав, что всё снова успокоилось, Иньцзы оттолкнул Цзывэя, который ослабил бдительность, и поплыл вглубь, размышляя: "Я же пришёл поплавать, как можно упустить такую прекрасную возможность?"
Цзывэй, стоя в воде, глупо улыбался, глядя на Иньцзы, который время от времени показывался из воды, и задумался: "Я же пришёл полюбоваться луной, как же я не смог сдержаться?"
Очистившись от жара чистой водой, Иньцзы снова повеселел: — Цзывэй, в воде есть рыбы.
Он нырнул, и его снова не стало видно.
Цзывэй почувствовал, где находится Иньцзы, и медленно поплыл к нему.
— Нравится? — Цзывэй, держа в руках маленькую рыбку, протянул её Иньцзы.
Иньцзы взял её в руки: — Угу.
Его радостное настроение было очевидно.
— Спасибо, — Иньцзы посмотрел на Цзывэя и искренне сказал. Цзывэй с радостью принял благодарность.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
— Цзывэй, твоё совершенствование так высоко, какую должность ты занимаешь во Вратах Духов?
Иньцзы плавал на поверхности воды, лунный свет заливал его тело.
— Служу у Судьи Цзи, — Судья Цзи был старым другом Цзывэя в Подземном мире.
— Судья Цзи! — Иньцзы, плескаясь, подплыл к Цзывэю: — Это тот самый Судья Цзи, глава трёх великих судей под началом Владыки Циньгуана?
Иньцзы с нетерпением ждал ответа, Цзывэй молча кивнул.
Иньцзы про себя вздохнул: "Вот почему у него есть связи наверху, неудивительно, что ему не нужно отчитываться".
Иньцзы погрузился в озеро, поискал и снова вынырнул, как цветок лотоса из воды. Смеясь, он подплыл к Цзывэю и передал ему раковину, которую держал в руке.
— На дне озера много раковин.
Говорят, здесь рождаются жемчужины.
Иньцзы улыбался ярко, Цзывэй смотрел на него с любовью.
— Интересно, есть ли в этой? — Сказав это, Иньцзы открыл раковину и воскликнул от радости: — Есть! Есть! Действительно есть!
Иньцзы достал неровную жемчужину и протянул её Цзывэю.
— Мне? — Цзывэй удивился.
Иньцзы кивнул.
— Угу.
Спасибо, что привёл меня в мир людей посмотреть на луну и искупаться в озере.
Цзывэй взял жемчужину, посмотрел на Иньцзы, чистого, как жемчужина, и очень хотел сказать: "Я хочу не жемчужину".
Видя, что Цзывэй принял его подарок, Иньцзы снова с шумом «плюх» погрузился на дно озера, думая найти жемчужину и для себя.
К сожалению, что ищешь, то не всегда находишь. После нескольких неудачных попыток Иньцзы сдался.
Подсчитав на пальцах, он понял, что в Подземном мире уже поздно.
— Пойдём обратно, — Иньцзы поплыл к берегу.
Цзывэй последовал за ним на берег.
Видя, что Цзывэй тоже оделся, Иньцзы сам подошёл к нему, медленно обнял и прижался к его груди.
Цзывэй тайно радовался, Иньцзы смущался.
— Крепко обними, — поддразнил Цзывэй.
Иньцзы ответил: — Угу.
Цзывэй, сдерживая смех, обнял Иньцзы.
На поверхности озера отражалась одна тень.
— Хорошо, хорошо, — Иньцзы, вернувшись в Реку Возрождения, с облегчением увидел, что Красного Демона нет.
Цзывэю же пришлось уходить.
— Я ухожу.
— Так быстро, — Иньцзы только что произнёс это, как тут же пожалел.
Цзывэй подошёл на шаг ближе: — Угу.
У Судьи много дел.
На самом деле, божественное сознание Цзывэя быстро ослабевало, и ему пришлось вернуться, чтобы отдохнуть.
Цзывэй добавил: — Что ещё Иньцзы хочет посмотреть в мире людей?
В следующий раз пойдём снова.
Иньцзы посмотрел на Реку Возрождения, затем на Маньчжушахуа, и наконец, смутившись, остановил взгляд на глазах Цзывэя.
— Всё хочу посмотреть.
— Неважно, я могу тебя везде отвести.
Глядя на улыбку Цзывэя, Иньцзы почувствовал, что вот-вот растает.
Глядя на ошеломлённого Иньцзы, Цзывэй наклонился и поцеловал его в лоб, тихо прошептав: — Жди меня.
Иньцзы тяжело кивнул.
Цзывэй неторопливо ушёл, оставив Иньцзы смотреть на его высокую фигуру.
— Иньэр, — Красный Демон, потягиваясь, подошёл к Иньцзы и, видя, что тот не реагирует, снова позвал: — Иньэр.
Иньцзы очнулся, всё ещё ошеломлённый, посмотрел на Красного Демона: — Мастер вернулся.
Затем, словно потеряв душу, он автоматически прыгнул в Реку Возрождения, чем напугал Красного Демона.
"В следующий раз... когда?"
(Нет комментариев)
|
|
|
|