Не только один человек

Красный Демон прошёлся по Маньчжушахуа, Иньцзы был в Реке Возрождения.

Красный Демон вернулся с кувшином вина, Иньцзы был в Реке Возрождения.

Красный Демон протрезвел, Иньцзы всё ещё был в Реке Возрождения.

— Иньэр, выходи, — сердито воскликнул Красный Демон. — Не боишься, что, пробыв долго в Реке Возрождения, потеряешь всё в последний момент?

Иньцзы высунул маленькую головку и снова жалобно посмотрел на Красного Демона: — Мастер. — На три части нежно, на семь частей робко, он прыгнул на берег.

Дело не в том, что Иньцзы хотел оставаться в Реке Возрождения, просто он думал о *том* духе и потерял самообладание.

Иньцзы маленькими шажками подошёл к Красному Демону, спрашивая: — Мастер, вы столько раз были в Присутствии Духов, не видели Судью Цзи?

— Он большой чиновник, разве мы можем его увидеть? — насмешливо сказал Красный Демон и снова отпил вина.

Иньцзы, несчастный и бледный, лёг на берегу реки, глядя на беззвёздную чёрную ночь, размышляя: "Почему он всё ещё не приходит за мной?"

Прошёл ещё месяц.

— Мастер, — позвал Иньцзы. Красный Демон не ответил.

Иньцзы искоса взглянул. Красный Демон снова был пьян.

Иньцзы искоса взглянул. Резная табличка чиновника.

Иньцзы закрыл глаза, принял решение, снял табличку чиновника и тихонько побежал в сторону Присутствия Духов.

Ты занят, не приходишь за мной; я свободен, пойду искать тебя.

Следуя духу помощи другим, Иньцзы наконец освободился от долгого угнетения.

Иньцзы, помахав табличкой чиновника, открыто вошёл в величественное Присутствие Духов.

Резных балок и расписных колонн не было.

Злобных и свирепых чиновников-духов было повсюду.

Иньцзы восхищённо прокомментировал: — Всё равно Цзывэй самый красивый. — И, пользуясь случаем, проскользнул в каждую комнату Присутствия Духов, ища фигуру Цзывэя.

Девяносто шестая комната. Высокий интерес Иньцзы всё угасал.

Ноги подкосились, шея затекла от вытягивания.

К сожалению, он не увидел даже волоска Цзывэя.

Иньцзы, обессиленный, нашёл свободное место и сел.

Духи в Присутствии Духов были слишком заняты, никто не обратил внимания на присутствие Иньцзы.

— Судья Цзи, это Книга Возрождения. В этом месяце сбежали три души умерших, Голова Лошади их разыскивает.

Услышав, что кто-то в коридоре зовёт Судью Цзи, Иньцзы вскочил со стула, выбежал в коридор, но снова никого не увидел.

Унылый Иньцзы пошёл по длинному коридору.

— Ты кто?

Когда его прямо спросили, Иньцзы выпрямился и робко ответил: — Я... я Красный Демон.

— Знаешь ли ты, что за кражу таблички чиновника трижды отправляют в котёл с кипящим маслом?

Пришедший уже разоблачил его. Иньцзы в страхе упал на колени, объясняя: — Я ученик Красного Демона, Иньцзы. Я не крал табличку чиновника. Мастер велел мне прийти в Присутствие Духов, чтобы подать заявление на освоение Маньчжушахуа. Но... но я здесь впервые и заблудился.

— Цинляо, отведи его.

— Слушаюсь, Судья Цзи.

Снова услышав слова "Судья Цзи", Иньцзы медленно поднял глаза, но, к сожалению, Судья Цзи уже ушёл, махнув рукавом.

Всё из-за того, что я поторопился и не разглядел как следует.

— Вставай, я отведу тебя, — Цинляо шёл и листал Книгу Возрождения, проявляя крайнюю добросовестность.

Иньцзы с энтузиазмом следовал за Цинляо, набравшись смелости: — Господин Цинляо, я хотел бы спросить, есть ли среди подчинённых Судьи Цзи кто-то по имени Цзывэй?

Цинляо без колебаний ответил: — Нет.

Иньцзы растерялся. Неужели он ошибся?

— Тогда он служит где-то ещё в Присутствии Духов?

— Присутствие Духов такое большое, откуда мне знать? Пройди ещё три двери вперёд, и там будет, — Цинляо указал путь и снова свернул, занявшись своими делами.

Иньцзы подумал, и правда, Присутствие Духов такое большое.

Снова взглянув на извилистый коридор, он увидел бесчисленное множество дверей.

Иньцзы решил сначала вернуться, а потом подумать.

Нельзя снова быть разоблачённым.

— Куда собрался? — Иньцзы тихонько шёл, но Красный Демон всё равно поймал его с поличным.

— Хе-хе, Мастер, вы проснулись, — прикрываясь улыбкой, Иньцзы, держа в руке табличку чиновника, чувствовал себя немного робко.

Как и ожидалось, Красный Демон всё равно узнал и прямо спросил: — Что ты делал в Присутствии Духов, украв мою табличку чиновника?

Иньцзы быстро подошёл, упал на колени, обеими руками поднёс табличку чиновника и объяснил: — Это ученик самовольно подал заявление в Присутствие Духов на освоение Маньчжушахуа.

Иньцзы восхищался своей предусмотрительностью. На всякий случай он действительно подал заявление в Присутствие Духов, но его просто отложили в долгий ящик.

Даже если Красный Демон действительно проверит, следы найдутся.

— Освоение? Тебе мало того, что я и так целый день устаю?

Иньцзы взглянул на всё ещё отдыхающего Красного Демона и подумал, что самое тяжёлое дело в Подземном мире — это ничего не делать.

— Это ученик проявил самонадеянность. Я хотел больше освоить, чтобы получить больше валюты духов.

— Зачем тебе столько валюты духов? — зевнул Красный Демон.

Иньцзы горько вздохнул про себя, думая, что зарплата Мастера вполне соответствует слову "бедный, но честный".

И ещё придерживается духа "небольшой игры для удовольствия".

Эх, когда же у него появятся лишние деньги, чтобы дать мне на чай?

— Ты хочешь заработать? — Красный Демон угадал его мысли.

Иньцзы не стал скрывать: — Мастер всё-таки мудр.

— Зачем тебе деньги? Ты не нуждаешься в еде и одежде, не играешь в азартные игры, не пьёшь. Бесполезно, бесполезно. Лучше послушно отправляйся в Реку Возрождения и отсиди там положенное время за сегодня.

Красный Демон протянул руку, Иньцзы вручил табличку чиновника и с печальным лицом прыгнул в Реку Возрождения.

Кто поймёт горечь в сердце Иньцзы?

Иньцзы в гневе барахтался в Реке Возрождения.

Красный Демон, глядя на волны, бьющиеся о берег, вздыхал, думая, как долго ему ещё придётся работать в этом Подземном мире. Если бы не то, что Река Возрождения в Подземном мире лучше всего тренирует духов, он бы не унизился до того, чтобы сидеть в этом месте, куда даже птицы не гадят, и присматривать за цветами.

Простите, а откуда в Подземном мире птицы?

Красный Демон прыгнул через Реку Возрождения и сорвал изящную и грациозную Маньчжушахуа.

— Брат, этот цветок такой красивый. Неужели он есть только в Подземном мире? Как жаль. Может, нам самим его вырастить? — ...Этот голос стал далёким эхом.

Красный Демон разжал руку, и цветок выскользнул.

Этот цветок стал непредвиденным несчастьем.

Иньцзы про себя бормотал: "Мастер уже в третий раз пошёл на отчёт, почему он всё ещё не приходит?"

Иньцзы вынырнул из Реки Возрождения, глядя на мёртвое небо, и снова вспомнил ту ночь с яркой луной и редкими звёздами, ту ночь с мерцанием озера, ту ночь... Сердце ёкнуло, и Иньцзы спрятался в Реке Возрождения.

— Не хочешь меня видеть?

Услышав голос пришедшего, Иньцзы взволнованно высунул голову и, убедившись, что это Цзывэй, громко рассмеялся: — Цзывэй! — Но тут же вспомнил о днях мучительного ожидания, и его поднявшиеся брови снова опустились. Иньцзы пожаловался: — Почему ты так долго не приходил за мной?

— В воде холодно, выходи и поговорим.

Получив заботу Цзывэя, Иньцзы снова забыл о своей тоске и прыгнул на берег.

Цзывэй осторожно стряхнул остатки злобной ауры с Иньцзы: — Осторожнее.

— Угу.

Хотя Красный Демон тоже много раз говорил ему это, Иньцзы считал, что от Цзывэя это звучит лучше.

Рука Цзывэя, поглаживавшая его, медленно переместилась к щеке Иньцзы. Видя, что Иньцзы всё ещё глупо смотрит на него, Цзывэй сжал ароматные щёки Иньцзы, поддразнивая: — Иньцзы такой мягкий.

Не желая уступать, Иньцзы обеими руками сжал Цзывэя, говоря то же самое: — Ты тоже очень мягкий.

Видя, как смешно выглядит Цзывэй с вытянутым лицом, Иньцзы рассмеялся.

Цзывэй остановился и спросил: — Приятно?

— Угу, очень приятно, — Иньцзы снова легонько потянул. — Как... мягкий хлопок. Хи-хи.

— Хлопок не только мягкий, но и очень тёплый.

Иньцзы очень удивился, узнав что-то новое.

— Правда?

— Угу, — чтобы доказать, Цзывэй наклонился и поцеловал Иньцзы.

Тонкие струйки холодного ветра пронеслись сквозь повисшие в воздухе руки Иньцзы, волны тепла наполнили его взволнованное сердце.

— Тепло? — спросил Цзывэй, нежно поцеловав и глядя на ошеломлённого Иньцзы.

Иньцзы молча улыбнулся и просто кивнул.

Иньцзы снова почувствовал что-то неладное и спросил: — Разве не твоё лицо тёплое? Почему... поцеловал меня... Снова украдкой поцеловал меня!

Иньцзы, поняв, что что-то не так, сердито посмотрел на Цзывэя.

Цзывэй обнял Иньцзы, наклонился к его уху и объяснил: — Это всё я.

Тепло проникло в ухо, вызывая дрожь и беспокойство. Иньцзы оттолкнул Цзывэя, но тот схватил его за запястье.

Цзывэй спросил: — Что случилось?

Иньцзы топнул ногой и сердито посмотрел: — Это всё ты!

Цзывэй недоумевал: — Я?

Иньцзы нахмурился, недовольный, но место, где его держал Цзывэй, всегда было тёплым.

— Отпусти меня.

Иньцзы хотел оттолнуть Цзывэя, но Цзывэй воспользовался моментом, притянул Иньцзы и обнял его.

— Давно не виделись, и Иньцзы меня разлюбил?

— Кто тебя полюбил?

— Иньцзы сам говорил, как же ты не помнишь? Под цветами, у озера.

После напоминания Цзывэя Иньцзы вспомнил, что действительно говорил это, но... что-то не так.

Иньцзы изо всех сил оправдывался: — Я говорил, что люблю цветы цзывэй, люблю воду озера.

— Тогда Иньцзы меня не любит?

Настроение разочарования Цзывэя передалось в сердце Иньцзы, вызывая смятение.

— Я... — Иньцзы хотел отрицать, что не любит, но ему было трудно сказать это вслух.

Цзывэй отпустил Иньцзы, повернулся и ушёл, выглядя одиноким.

— Нет! — Иньцзы, видя, что ситуация идёт не так, тут же крикнул, чтобы он остановился.

Цзывэй остановился и вздохнул: — Ладно, заставлять кого-то делать что-то против воли не подобает благородному мужу. — Сказав это, он снова начал уходить.

Иньцзы в ужасе бросился к нему, обнял Цзывэя и поспешно исправился: — Нет, нет! Я люблю, люблю!

— Что любишь?

Иньцзы стиснул зубы и выпалил: — Люблю Цзывэя!

К сожалению, Цзывэй мерил сердце благородного мужа по меркам Иньцзы.

— Ты уже говорил, что любишь цветы цзывэй.

— Нет, нет. Я люблю... — Иньцзы прислонился головой к спине Цзывэя, — ...тебя.

Одно слово смутило одного, и рассмешило другого.

Цзывэй обернулся, взял покрасневшие щёки Иньцзы в ладони, наклонился и через тёплые губы достиг мягкой влажной земли.

Почему он снова отошёл?

Почему он обманывал Иньцзы?

Всё это было лишь для того, чтобы доказать один факт.

Любовь, не только к одному человеку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение