☆、Господин и слуга

— Рыба!

Ду Ци грубо и громко позвал, хлопая книгой в руке.

Сяоюй не обратил внимания.

— Рыба!

Ду Ци продолжал звать, увеличивая силу ударов. Но Сяоюй всё не появлялся. Ду Ци бросил книгу и сердито вышел из двора.

На верёвке висело бельё, которое сушил Сяоюй, часть его валялась на земле.

С любопытством Ду Ци подошёл ближе и обнаружил, что Сяоюй лежит без чувств. Встревоженный Ду Ци подхватил его на руки и побежал в дом, бормоча:

— Рыба, что с тобой?

В голосе звучала тревога.

Уложив Сяоюй, Ду Ци сказал:

— Рыба, я поищу врача.

Но Сяоюй слабым усилием удержал его.

— Не надо, — прошептал он.

Не зная, что делать, Ду Ци горестно опустился рядом с Сяоюй, как когда-то опускался у постели старой няни.

Робко Ду Ци взял Сяоюй за руку, крепко сжал её в своей и прошептал:

— Рыба, не умирай, не покидай меня!

Крупные слезы градом покатились из глаз.

Сяоюй посмотрел на страдающего Ду Ци и успокоил:

— Я в порядке.

— Рыба!

Ду Ци позвал и прилёг рядом, крепко обнимая Сяоюй, словно заново рождаясь:

— Не бросай меня.

— Не брошу, — тихо ответил Сяоюй.

Дело было не в болезни, просто ему не хватало духовной энергии.

Он не принадлежал этому миру, но захотел занять здесь место, и за это, естественно, нужно было платить духовной энергией.

К сожалению, духовные силы Сяоюй были невелики, и накопленной энергии было немного.

Раньше на Небесах повсюду была небесная Ци, и, конечно, не нужно было беспокоиться о рассеивании духовной энергии, это даже способствовало повышению духовной силы.

Но теперь он был не властен над собой и не мог найти способ пополнить запасы, Сяоюй начал слабеть.

— Рыба.

Тёплое дыхание Ду Ци коснулось шеи Сяоюй, вызывая дрожь.

— Рыба.

Тёплые губы Ду Ци коснулись губ Сяоюй, вызывая дрожь.

— Рыба.

Тёплая слюна Ду Ци смешалась с слюной Сяоюй, вызывая дрожь.

В полубессознательном состоянии Сяоюй не понимал, что происходит, и заснул.

Открыв глаза, Сяоюй вдруг почувствовал острую боль в руке.

Повернув голову, он тихо рассмеялся.

Ду Ци спал, положив голову на его руку.

Сяоюй повернулся и посмотрел на повзрослевшие черты лица Ду Ци.

Тёмные брови, высокий нос, полные губы.

Сяоюй был рад, что этот необыкновенно красивый, гордый человек спит в его объятиях.

Он протянул руку, коснулся чёрных волос, мягких и нежных; провёл по щеке, нежной и ласковой.

«Небесный Император, главный бог моего сердца, — подумал Сяоюй. — Сколько благочестия я должен был проявить, чтобы заслужить эту встречу в этой жизни?

Если бы это было пятьсот лет, я думаю, этого было бы недостаточно.

Если бы это было пять тысяч лет, я думаю, этого было бы мало.

Если бы это была целая вечность, я думаю, это того стоило бы».

Сяоюй обнял Ду Ци и с удовлетворением заснул.

— Рыба, — тихо позвал Ду Ци. Сяоюй открыл глаза.

— Рыба! — радостно воскликнул Ду Ци. Сяоюй мягко улыбнулся.

— Рыба, — капризно прошептал Ду Ци, обнимая его. Сяоюй обнял его в ответ.

Возможно, после этого происшествия Ду Ци наконец-то осознал свои чувства.

Он старательно выполнял всё, что поручал Сяоюй, не осмеливаясь ослушаться.

Он отворачивался от всего, что Сяоюй просил его не видеть, не смея перечить.

Сяоюй тоже чувствовал, как Ду Ци старается изо всех сил.

Ду Ци читал книги всё более глубоко, его почерк становился всё более сильным, а жизнь Сяоюй становилась всё более комфортной.

— Рыба, я никак не могу написать этот иероглиф, — сказал Ду Ци и снова написал кистью иероглиф «Цзы».

Сяоюй наклонился и тихо рассмеялся, думая, как можно не уметь писать даже своё имя.

— Давай я.

С этими словами Сяоюй взял кисть Ду Ци и начал писать штрих за штрихом.

Ду Ци смотрел не на иероглиф, а на Сяоюй.

В каждом выражении лица Сяоюй сквозило благоговение, волнение, тайная радость и, наконец, удовлетворение.

Ду Ци снова посмотрел на бумагу и увидел распустившийся иероглиф «Цзы», пронизанный нежностью.

В сердце Ду Ци зародилось недоброе чувство. Он выхватил кисть у Сяоюй, пробормотав:

— У Рыбы тоже некрасиво получается.

Недовольный, Ду Ци взмахнул кистью и начертал красивый иероглиф «Цзы».

— Молодой господин Ду Ци написал очень хорошо, — восхищённо сказал Сяоюй, но Ду Ци резко отрезал:

— Не называй меня молодым господином Ду Ци!

И даже не поднял головы.

Сяоюй был в замешательстве, но понял, что Ду Ци рассердился.

Видя, что Сяоюй молчит, Ду Ци разочарованно поднял голову и спросил:

— Почему не зовёшь?

Сяоюй не знал, что сказать, и растерянно смотрел на Ду Ци.

Ду Ци в гневе бросил кисть, махнул рукавом и вышел.

Сяоюй в тревоге схватил его, повторяя:

— Господин, господин!

— Хм!

В гневе Ду Ци вырвался и выбежал со двора, Сяоюй не знал, что и думать.

За годы всесторонней заботы Ду Ци всё ещё забыл, что за пределами двора есть мир, и что этот мир не примет его.

Раздосадованный, Ду Ци бесцельно бродил по заднему двору.

Осеннее солнце, падающее на поверхность пруда, создавало сверкающие блики, которые рассеивали тревожную суету.

Ду Ци поднялся в беседку, чтобы успокоиться и прийти в себя.

— Маленький господин такой умный, так быстро выучил «Троесловие», господин вне себя от радости. Похоже, в будущем он станет лучшим учеником!

— Цюцзюй, ты опять болтаешь что попало, — смеясь, сказала Лян Янь.

— Не смею, не смею. Цюцзюй просто говорит правду. Хе-хе.

Угодливо сказала Цюцзюй и, взяв под руку Третью госпожу Лян Янь, направилась к пруду.

— Ах ты, бесстыжая! — громко закричала Цюцзюй. — Кто посмел воровать пирожные у Третьей госпожи?

Острый глаз Цюцзюй заметил в беседке тень, и эта тень, казалось, отправляла что-то в рот.

Цюцзюй не ошиблась, это действительно кто-то ел пирожные.

Так уж совпало.

Ду Ци, войдя в беседку, увидел несколько тарелок с пирожными, которые выглядели очень аппетитно.

Желая избавиться от уныния, Ду Ци взял пирожное и съел его.

Цюцзюй заметила это.

Услышав окрик, Ду Ци не испугался и, полагаясь на свой статус господина, остался сидеть на каменном стуле, ожидая прихода незваных гостей.

Цюцзюй отпустила Третью госпожу и уверенно вошла в беседку. Увидев Ду Ци, она даже не поклонилась, а презрительно сказала:

— А, так это крыса.

Обидевшись, Ду Ци ответил:

— Крыса? Я — господин!

— Пф!

Цюцзюй согнулась от смеха:

— В моих глазах есть только маленький господин Ду Лан, а о таком господине, как ты, я и не знала.

Презрительный тон разозлил Ду Ци. Вспомнив, что благородный муж не должен драться с женщиной, он сильно сжал кулаки и злобно посмотрел на Цюцзюй.

Цюцзюй прищурилась:

— Хм, ещё и ненавидишь меня? Сейчас я тебя проучу!

И действительно ударила его.

Ду Ци, по-прежнему придерживаясь правил благородного мужа, лишь прикрылся руками и отступал.

— Ах!

Отступая, Ду Ци не удержался и упал в пруд, издав громкий крик.

Не умеющий плавать Ду Ци взбаламутил всю зелёную воду.

— Цюцзюй, как он там оказался? — Лян Янь, увидев происходящее, упрекнула Цюцзюй, а затем сменила тему: — Должно быть, Ланъэр устал от учёбы.

Цюцзюй подхватила:

— Госпожа, сегодня не очень солнечно, почему бы нам не вернуться и не посмотреть, чему научился маленький господин?

Лян Янь ничего не ответила, просто повернулась, и Цюцзюй поддержала её.

Лян Янь не показывала особой радости, но ликовала в душе, надеясь, что этот слабоумный старший господин утонет, и тогда у Ду Лана не будет проблем.

Цюцзюй не скрывала своей радостной ухмылки, зная, что, даже если что-то и вскроется, Третья госпожа её поддержит.

Вскоре они покинули задний двор, совершенно не заботясь о Ду Ци, барахтающемся в воде.

— Ох, буль, ах, Рыба!

Мелькая над водой, Ду Ци выкрикнул несколько слов, и в голове у него остались только воспоминания о добре Рыбы.

Мутная вода начала заливаться в ноздри, попадать в горло, Ду Ци было очень плохо, он чувствовал себя словно плывущим облаке и мучительно умирал.

— Рыба!

Ду Ци позвал и медленно пошёл ко дну.

Сяоюй вдруг почувствовал, как сжалось сердце, и выронил из рук овощи.

Внезапная тревога заставила Сяоюй выбежать со двора.

— Ду Ци, Ду Ци!

Сяоюй звал, чуя запах Ду Ци, но у пруда запах исчез.

Увидев рябь на поверхности пруда, Сяоюй, не раздумывая, прыгнул в воду.

Вытащив Ду Ци, Сяоюй растерянно воскликнул:

— Ду Ци, Ду Ци!

Но Ду Ци не ответил.

Выбравшись на берег, Сяоюй положил Ду Ци на землю и начал выталкивать воду из лёгких.

Заметив признаки жизни, Сяоюй подхватил Ду Ци на руки и побежал во двор.

Когда Ду Ци очнулся, он всё ещё был в полубессознательном состоянии. Сяоюй заплакал от радости:

— Ду Ци…

Он прижался к Ду Ци, и слёзы намочили только что переодетую одежду.

Ду Ци обнял Сяоюй, и в сердце у него потеплело:

— Кто я тебе?

Сяоюй не понял смысла, глядя на печальное выражение лица Ду Ци.

Ду Ци снова спросил:

— Кто я для тебя?

Сяоюй подумал, что Ду Ци — господин, а он — слуга, и ответил:

— Господин.

Ду Ци обнял Сяоюй, перевернулся и прижал его к себе:

— Запомни, я твой господин! Твой единственный господин!

«Я — твой единственный господин, а ты — моя единственная Рыба», — эти слова эхом отдавались в сердце Ду Ци.

Вылизав слёзы, Ду Ци настойчиво спросил, глядя на Сяоюй:

— Запомнил?

Сяоюй растерянно кивнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение