— Цзывэй в последнее время очень занят?
Иньцзы прислонился к плечу Цзывэя.
Они сидели у Реки Возрождения, любуясь красным морем.
— Очень занят.
Убедившись во взаимных чувствах, Цзывэй почувствовал облегчение.
— Я слышал в «Разговорах о духах в мире людей»... — Иньцзы хотел спросить: в книгах говорится только о чувствах между мужчиной и женщиной, а что у нас?
— Скажи...
Слова были на языке, но Иньцзы никак не мог их произнести.
Цзывэй, перебирая тёмные волосы Иньцзы, спросил: — Что сказать?
— В пьесах, в рассказах о мире людей — всё...
Снова застрял, Иньцзы пожалел.
Цзывэй повторил: — Всё...
К сожалению, отступить не в стиле Иньцзы. Выпрямившись, Иньцзы посмотрел Цзывэю в глаза: — Всё о чувствах между мужчиной и женщиной.
— Мы... всё...
— Что это тогда?
Цзывэй увидел в глазах Иньцзы беспокойство, тревогу, страх и с улыбкой ответил: — Даже трава и деревья могут иметь чувства, почему мы не можем?
Одно слово пробудило спящего. Иньцзы перестал мучиться сомнениями, горечь рассеялась. С сияющим лицом он бросился в объятия Цзывэя, глядя снизу вверх на того, с кем у него были взаимные чувства: — Цзывэй, ты любишь меня?
Иньцзы подумал, что он уже столько раз говорил это, теперь твоя очередь.
Иньцзы ждал.
Цзывэй наклонился.
Иньцзы перевернулся, ударился лбом. Открыв глаза, он снова увидел, что никого нет.
Иньцзы вздохнул, что он снова ушёл, не попрощавшись. Кто знает, когда будет следующий раз?
— Эх...
Снова перевернувшись, Иньцзы улыбнулся, поджав губы.
— Мастер, как я теперь? Получается?
Иньцзы перевернулся, прыгнув через драконьи врата, сделал боковое сальто, затем заднее сальто.
С тех пор как он принял форму, прошло более трёхсот лет. Его тело стало устойчивым.
Красный Демон отпил вина, глядя на Иньцзы, летающего перед ним.
Осталось немного.
Мастер контролировал, Иньцзы старался.
Считая дни, Иньцзы снова дождался пятнадцатого числа.
— Мастер, быстрее идите, не боитесь, что вас снова отчитают дежурные?
Иньцзы почтительно проводил Красного Демона. Красный Демон медленно ушёл, волоча усталое тело.
Когда силуэт Красного Демона скрылся из виду, Иньцзы стал бродить по берегу, с нетерпением ожидая появления Цзывэя.
— Ждёшь меня?
Цзывэй вдруг обнял Иньцзы сзади. Его тёплый голос коснулся уха Иньцзы.
— Угу.
— Скучал по мне?
— Угу.
— Я тоже скучал по тебе.
......
Цзывэй повернул Иньцзы к себе. Глядя на покрасневшее, словно яблоко, лицо, которое стеснялось показаться, он подумал, что оно очень аппетитное. Едва он наклонился, как Иньцзы сам подался вперёд, желая, чтобы его сорвали.
Такое лакомство нельзя упустить.
Нежные прикосновения, неясное переплетение.
— Мы тут воруем...
...хотел сказать "людей", но это неверно... "духов"?
Иньцзы, прижавшись к Цзывэю, тихо смеялся над своим поведением.
— Хочешь, чтобы всё было открыто и честно?
— Я сейчас же отведу тебя.
Цзывэй, обняв ещё не опомнившегося Иньцзы, повернулся, и они оказались в переулке в мире людей.
— Это где?
Иньцзы смотрел на пустой переулок, но слышал шум и суету издалека.
— Выйдем, и узнаешь.
Цзывэй взял Иньцзы за руку и пошёл к выходу из переулка.
Непрерывный поток людей, оживлённая улица.
Иньцзы взволнованно тряс руку Цзывэя: — Как много людей!
Цзывэй, следуя желаниям Иньцзы, пошёл за ним, протискиваясь в шумную толпу.
— Цзывэй, что это?
Иньцзы с восторгом бегал от одной лавки к другой, всё казалось ему диковинным, и он обо всём спрашивал Цзывэя.
Эта сцена.
— Что это?
Голову Цзывэя пронзила острая боль.
Глядя на непрерывно радующегося Иньцзы, он мог только подавить боль и оставаться рядом, отвечая на все его вопросы.
— Это называется румяна. Можно наносить на щёки, чтобы усилить красоту.
Цзывэй объяснял.
Иньцзы уже взял один ярко-красный.
— Очень красиво.
— Красиво. Молодой господин, купите один и подарите возлюбленному.
— Возлюбленный...
...мысли Иньцзы дрогнули...
...это дарят возлюбленному?
— Да, да.
— Подарить возлюбленному — лучше всего.
— Молодой господин, купите один.
— Но...
...нет денег.
Иньцзы сник. Он был нищим, ни гроша за душой.
— Спасибо этому молодому господину.
— Этот молодой господин тоже хочет купить один?
Хозяин, взяв серебро у Цзывэя, хотел продолжить убеждать, но Цзывэю это не нравилось. Он просто смотрел, как Иньцзы, кажется, очень заинтересован в этой вещи.
Иньцзы, взяв вещь, не обращая внимания на Цзывэя позади, пошёл прямо вперёд.
— Почему даже спасибо не сказал?
— Моё сердце болит.
Цзывэй последовал за Иньцзы и начал поддразнивать его.
Иньцзы выдохнул "на" и сунул румяна в руку Цзывэя.
Он хотел сбежать, но Цзывэй схватил его за запястье: — Почему не нравится?
Иньцзы увидел, что люди вокруг начали смотреть на них, когда они тянули друг друга.
Покраснев, Иньцзы выбежал из толпы и убежал в переулок, чтобы снять напряжение.
— Что случилось?
Цзывэй следовал за ним.
Иньцзы, убедившись, что вокруг никого нет, осмелился сказать: — Хозяин же сказал, что это... это дарят возлюбленному.
Видя, как Цзывэй медленно соображает и переходит от растерянности к радости, натянутая струна Иньцзы наконец ослабла, и его покрасневшее лицо начало остывать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|