Тайный переход

— Да как же так! Сейчас не время об этом думать! Быстро верните скот и Чжао Чжи-мэя! — Голос главнокомандующего дрожал от гнева.

— Тогда… тогда я займусь скотом, — Хуан У-и переглянулась с личным стражником и нарочито сказала так, чтобы все подумали, будто она пытается избежать ответственности. Главнокомандующий махнул рукой.

Хуан У-и, легко экипировавшись, отправилась в путь. Как деревенская девушка, она без труда собрала всех быков и овец — ей ведь тоже нужно было что-то есть.

К вечеру Хуан У-и вернулась в лагерь и увидела, что все собрались у шатра главнокомандующего с мрачными лицами. Она подошла и сказала: — Прошу доложить Великому Генералу, что весь скот возвращён. И ещё…

— Что ещё? — вяло спросил глашатай, измученный после всей этой суматохи.

Хуан У-и почесала голову, притворившись смущённой. — Я когда-то спасла Великого Генерала на поле боя, и он обещал мне, что в следующий раз, когда мы захватим ханьских женщин, он наградит меня двумя… нетронутыми. Я видела, что среди пленных ханьских девушек есть очень красивые. Не мог бы Великий Генерал сдержать своё обещание?

— О, хорошо…

Один из её сослуживцев-варваров поспешно остановил глашатая и, понизив голос, сказал Хуан У-и: — Ты что, с ума сошла? Великий Генерал потерял Чжао Чжи-мэя и сейчас в ярости! Лучше не лезь на рожон.

Глашатай растерянно посмотрел на них. — Так что, господин генерал, докладывать или нет?...

— Вы что, думаете, я глухой?! Хуан Шоу-и! Входи!

— Великий Генерал!.. — Сослуживец хотел войти вместе с Хуан У-и — они были немного знакомы. Она похлопала его по плечу, давая понять, чтобы он не волновался.

Хуан У-и откинула полог и тут же получила удар кнутом. Она закрыла голову руками и упала на колени.

Лицо главнокомандующего побагровело, он хлестал её кнутом и кричал: — Женщин ему подавай! Женщин ему подавай! Щенок! Ты меня доконаешь!..

— Да, да, да! Я всего лишь пёс Великого Генерала! Не стоит из-за пса портить своё драгоценное здоровье! — Хуан У-и закрывала руками наиболее уязвимые места, позволяя ему бить себя ногами.

— Хмф! — Выпустив пар, главнокомандующий бросил кнут на пол. Хуан У-и подползла к нему, подняла кнут и стала старательно вытирать его. — Вещь Великого Генерала нельзя бросать…

— Ты… — Главнокомандующий с отвращением посмотрел на льстивую Хуан У-и. Гнев его немного утих. Он немного подумал и сказал: — Пленных ханьских женщин я позвал для утехи, но ни одна из них не сравнится с Чжао Чжи-мэем. Я отправил их на кухню. Так и быть, можешь выбрать из старых. Разрешаю взять двух.

Хуан У-и вздрогнула и, сделав несчастное лицо, сказала: — Но те уже… изношенные…

— Бери или убирайся!

— Есть, есть… — Хуан У-и, спотыкаясь, выкатилась из шатра и, выйдя, крепко сжала кулаки. Её план был таков: Чжао Чжи-мэй, переодевшись в одну из новых пленниц, покинет лагерь, а настоящих пленниц она тайно освободит. Так она убьёт двух зайцев одним выстрелом.

Но она опоздала — новых пленниц уже увели.

Сослуживец, увидев её, участливо спросил, как всё прошло. Хуан У-и с притворной и настоящей досадой ответила: — Великий Генерал согласился, но дал только трёх старых…

— И на том спасибо. Кто же тебя просил лезть не в своё дело, — с облегчением сказал сослуживец.

— Эх, до каких мест вы уже добрались с поисками? Вот если бы я поймал Чжао Чжи-мэя, Великий Генерал снова бы меня обласкал.

Сослуживец закатил глаза. — Не мечтай. Мы все окрестные деревни перевернули, он, наверное, уже далеко ушёл.

Хуан У-и тоже изобразила сожаление и направилась туда, где держали лагерных девушек. Быков и овец держали просто в загоне, а вот на шеи женщин были надеты тяжёлые железные ошейники.

Воспользовавшись тем, что никто не обращал на неё внимания, она выбрала двух девушек, которые ещё были в сознании и сохраняли человеческий облик, и увела их.

Вернувшись в свою палатку, она откинула мех на соломенной кровати. Под ним было вырыто углубление, где, задыхаясь, лежал без сознания Чжао Чжи-мэй. Две ханьские девушки, увидев его, широко раскрыли глаза, но безропотно подчинились Хуан У-и.

Укутав всех троих плащами, Хуан У-и посадила Чжао Чжи-мэя перед собой на лошадь, а сзади привязала другую лошадь, на которую усадила двух девушек. Поскольку те не умели ездить верхом, а Чжао Чжи-мэй не мог переносить тряску, они ехали медленно. Путь был полон опасностей, но им удалось добраться до ближайшей деревни до наступления темноты.

Дав девушкам немного серебра на дорогу, Хуан У-и попрощалась с ними, а затем, взяв Чжао Чжи-мэя на руки, распахнула ногой дверь гостиницы и бросила на пол слиток золота.

Хозяин, увидев её военную форму, не стал задавать лишних вопросов и поспешно проводил их наверх.

Чжао Чжи-мэй уже пришёл в себя. Ему дали ушисань, и теперь он, горячий и в бреду, тёрся губами о шею Хуан У-и.

Она уложила его на кровать, заперла дверь и с досадой повернулась к человеку, который сам лез к ней в объятия.

Хотя Хуан У-и и старалась изо всех сил изобразить интерес к женщинам, ей это было совершенно неинтересно!

Маленькие руки блуждали по её телу. В отчаянии Хуан У-и распахнула одежду, сорвала повязку с груди и показала небольшую грудь.

— Сестрица, посмотри внимательнее, я тоже женщина!

Результат оказался противоположным ожидаемому — Чжао Чжи-мэй стал тереться о неё ещё сильнее. Лицо Хуан У-и позеленело — она заметила, что у него… появилась эрекция!

— Распутник! Как смеешь приставать к своей тётушке?!

Почувствовав себя обманутой, Хуан У-и пришла в ярость и ударила его кулаком, отчего он потерял сознание. Глядя на его спокойное лицо, она немного засомневалась.

На нём всё ещё было платье, которое ему дали служанки. Оно и так было довольно откровенным, и Хуан У-и легко стянула его…

Не посмотрев — не узнаешь, а посмотрев — испугаешься.

— Что… что это такое? — Хуан У-и в панике накрыла его, словно там скрывался какой-то монстр.

Засомневавшись, она снова посмотрела. Хуан У-и то открывала, то закрывала его, не веря своим глазам.

Будучи замужней женщиной, родившей ребёнка, Хуан У-и не могла не знать, как выглядят эти два органа.

— Как… как такое возможно?..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение