Чжао Юнь сказал, что возвращаться в гостиницу втроем слишком заметно, и все согласились, что безопаснее вернуться по отдельности.
Цинтао уже собиралась уходить, но остановилась и сказала им двоим: — Я кое-что вспомнила, пойду сначала сделаю это. Сестра, Чжао Юнь, вы возвращайтесь в гостиницу и ждите меня.
Сказав это, она, не оглядываясь, пошла в другом направлении. После нескольких поворотов она уверенно и открыто вышла на знакомую улицу.
Судя по времени и расстоянию, это должно быть где-то здесь. Поэтому, как только она ступила на первую синюю каменную плиту этой улицы, ее ушей достиг слабый шорох.
Чжу Цинтао шла не спеша, и шорох позади тоже был осторожным. За ней следили. Вскоре она свернула в тупик и остановилась.
Тот человек остановился у входа в тупик, явно колеблясь, стоит ли входить. Чжу Цинтао взлетела на стену, скрывая свою фигуру. Подождав немного, человек наконец вошел, чтобы осмотреться.
Увидев, что Чжу Цинтао исчезла в тупике, он явно был немного озадачен. Он начал рыться в окружающих предметах, пытаясь найти какие-либо следы, которые она могла оставить.
Когда момент настал, Чжу Цинтао спрыгнула, вытащила короткий меч из-за пояса и приставила его к шее человека, зловеще прошептав ему в спину: — Кто ты? Почему ты несколько раз следил за мной? Какова твоя цель?
Холодное ощущение внезапно пронзило кожу, человек резко вздрогнул, но подавил дрожь и промолчал.
Чжу Цинтао нетерпеливо сказала: — Говори скорее!
— У тебя хватило смелости следить за мной, а говорить не хватает?
Человек по-прежнему молчал, атмосфера была немного напряженной.
Цинтао тоже была немного озадачена. Он не сопротивлялся, не заметил ее приближения, и его слежка была неумелой. Он не обладал качествами, которыми должен обладать квалифицированный боец.
Она медленно обошла его, приставила короткий меч к его горлу, надавила чуть сильнее и, вглядываясь в его глаза, сказала: — Кто ты?
— Если не скажешь, здесь никого нет, я убью тебя, и никто не узнает.
На лбу человека выступили капли пота, он сжал кулаки и глухо пробормотал: — Я, я Лю Эр, кузнец из кузницы Города Гэчэн.
— Кузнец?
Чжу Цинтао опешила: — Кузнец из кузницы на юге города?
— Почему ты не сидишь в своей кузнице и не куешь железо, а следуешь за мной?
Кузнец Лю снова замолчал, словно глухая тыква с отрезанным горлышком, что очень рассердило Цинтао. Она снова сказала: — Я вижу, у тебя есть кое-какие навыки. Скажи, у тебя другая личность?
— Если не скажешь, я действительно применю силу.
Острие меча вонзилось в кожу, проступили капли крови. Кузнец Лю почувствовал боль и наконец заговорил: — В юности я несколько лет учился боевым искусствам, но это было слишком тяжело, поэтому я спустился с горы, женился и занялся торговлей.
— Несколько дней назад ко мне подошел человек, дал мне портрет и велел следовать за ней, то есть за вами. А почему он велел мне следовать, я правда не знаю.
— Кроме тебя, кто еще?
— За ней следил не один человек.
— Не знаю, тот человек мне не сказал.
— Кто тебя нанял?
Цинтао продолжала спрашивать.
— Не знаю... Он тоже не сказал.
Кузнец Лю действительно ничего не знал, словно мертвая свинья, которой не страшна кипящая вода.
— Хм.
Чжу Цинтао холодно фыркнула: — Ты думаешь, меня легко обмануть? Ты осмелился взяться за дело, не зная, кто его поручил?
— Когда ты впервые следил за мной, я была в городе всего день. Если, как ты говоришь, ты не знаком с тем человеком, как ты так легко согласился следовать за мной?
— Более того, не только ты, но и другие, все так легко подчинились. Тебе не кажется это странным?
— У меня нет времени на пустые разговоры с тобой. Выбирай быстро: жить или умереть.
Выражение лица Кузнеца Лю наконец немного смягчилось, проявился страх, и он сказал: — ...Это был приказчик из торговой гильдии. Мы с ним раньше виделись. Он сказал, что получил приказ сверху попросить меня помочь. Торговая гильдия много заботится о нас, жителях этого квартала... Я...
— Торговая гильдия Города Гэчэн?
У Цинтао возникло сомнение. Неужели дело о задании раскрыто?
Как такое возможно?
— Да, торговая гильдия Города Гэчэн.
Кузнец Лю подтвердил: — Больше я ничего не знаю. У меня дома есть старики и дети, которых нужно кормить. Я сказал все, что мог. Героиня, пожалуйста, пощадите меня!
— Ладно, иди, — Цинтао убрала короткий меч и добавила: — Впредь не следуй за мной. Твои навыки слишком слабы, ты не справишься с этим делом.
— Скажи в торговой гильдии, что потерял след, и больше ничего не говори. Если у тебя есть старики и дети дома, тебе не следует ввязываться в такие неприятности.
Кузнец Лю вздохнул с облегчением, многократно поблагодарил и пулей убежал.
Чжу Цинтао вернулась в гостиницу с новостями от Кузнеца Лю. Цзы Юань и Чжао Юнь, выслушав ее, были немного удивлены.
— А?
— Как такое возможно?
Чжао Юнь первым задал вопрос, точно так же, как Цинтао в тот момент. Он проанализировал: — То есть... мы и Цзян Шэньгуан ведем двустороннее расследование.
— Он уже знает, что мы собираемся его убить?
— Нет, — Цзы Юань опровергла его слова. Она очень доверяла строгости Павильона Пяти Стихий и была уверена, что в процессе не было никакой утечки информации.
— Как ты узнала, что этот кузнец будет там?
Чжао Юнь спросил.
Цинтао проанализировала: — Это очень просто. Все разы, когда я чувствовала, что за мной следят, это происходило примерно через время чашки чая после выхода из дома на юг. Это означает, что зона активности следящих находится в этом радиусе. Я пошла туда, чтобы выманить змею из норы.
Наступило молчание. Трое молча пили воду, но их мысли не останавливались.
Через некоторое время Цзы Юань снова сказала: — Только что в приюте мне все время казалось, что что-то странно, но я никак не могла понять, что именно. После обеда я собираюсь снова туда сходить.
— Тогда я пойду с тобой. Мы можем изменить внешность и притвориться бездомной парой, может быть, удастся что-то разведать?
— Если получится, можно даже пожить там несколько дней. Как думаешь?
Предложение Чжао Юня было разумным. Они вдвоем могли легко изменить внешность, чтобы скрыть свою личность. К тому же, если они будут слишком хорошо одеты, это будет слишком заметно среди бездомных.
Цзы Юань колебалась, посмотрела на Цинтао и сказала: — Если мы вдвоем, то это, конечно, хорошо, но Цинтао одна снаружи... Я немного беспокоюсь.
Цинтао махнула рукой. Откуда у людей из мира боевых искусств столько беспокойства? Она убеждала: — Сестра, не беспокойся обо мне.
— Сейчас люди из торговой гильдии не сидят на месте, у нас мало времени.
Так было решено. К полудню Цзы Юань и Чжао Юнь повели Цинтао обедать в Павильон Пяти Стихий в городе.
Цинтао никогда не была в Павильоне Пяти Стихий. Для людей из врат Озера Памяти Павильон Пяти Стихий был неотъемлемой частью их сделок.
Павильон Пяти Стихий в Городе Гэчэн располагался в восточной части города, был ничем не примечателен и сливался с большими и маленькими магазинами и жилыми домами на улице, совершенно не привлекая внимания.
Войдя в здание, их тут же встретил услужливый малый и проводил. Цинтао шла и осматривалась. В углу на первом этаже она действительно увидела небольшой квадратный деревянный стол, на котором стоял ящик из наньму с инкрустацией из золотых нитей. Красными маленькими иероглифами было выгравировано "Нянь Чи".
Проходя мимо, Цзы Юань быстро бросила в ящик шёлковый мешочек. Цинтао не знала, что это было. Цзы Юань раньше об этом не упоминала, но она не видела в этом ничего плохого. У сестры всегда были свои причины для действий.
Малый проводил их в маленькую комнату на втором этаже и удалился, чтобы обслужить других посетителей.
Цинтао села у окна, откуда открывался вид на оживленные улицы Города Гэчэн.
Этот город носил красивую оболочку, но внутри скрывал множество секретов, как темных, так и светлых. Цинтао только жалела, что не может быстрее сорвать с него фальшивую маску и заглянуть внутрь Города Гэчэн.
Блюда подавали очень быстро: утка с маслом и османтусом, тушеный корень лотоса с ребрышками, куриный суп с волшебными грибами, изысканные сезонные овощи. Блюдо за блюдом ставили на стол. Наконец, маленькая служанка, принесшая еду, бросила фразу: — Сообщение будет передано в секту в ближайшие два дня. Будьте осторожны в своих действиях. Прощайте.
Таков был порядок работы Павильона Пяти Стихий: высокая эффективность, минимум действий, быстро и скрытно.
Если бы не они, даже эта маленькая служанка не появилась бы.
Было видно, что в процессе не будет никаких ошибок.
Цинтао успокоилась и принялась пробовать блюда Павильона Пяти Стихий. Еда в Долине Глубоких Вод была в основном легкой, направленной на поддержание ци и здоровья. Но это было совсем не похоже на эту жирную, сытную еду. Она воскликнула: — Вкусно!
— Очень вкусно!
— Вот это настоящая еда! Сестра, покинуть долину — это такое счастье! За один прием пищи можно съесть столько мяса, это просто как у небожителей!
Цзы Юань фыркнула и рассмеялась, ругая ее за обжорство, ведь она ела так, что все лицо было в еде.
Цинтао хихикала, глупо улыбаясь. Она указала на оставшиеся на тарелке куриные ножки и ребрышки: — Я не обжора! Смотрите, это я возьму с собой для Сяо Фу. Это хорошее мясо, я такая щедрая!
Все трое расхохотались, и атмосфера на время стала легкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|