Князь снова спросил: — Императорский лекарь тогда говорил долго, но я так ничего и не понял. Что со мной на самом деле?
Ли Хэ сказал: — Тот императорский лекарь сказал, что никогда не видел такого случая. Он сказал, что вам следует обратиться к более искусному специалисту.
Князь выругался: — Этот парень! Я думал, он такой знаток, а оказалось, он просто не умеет лечить.
Ли Хэ сказал: — А не могло ли быть так, как с наследником, что кто-то нанес вам ядовитый удар?
Князь сказал: — Я же не ребенок, чтобы мне наносить ядовитый удар... — Вдруг он вспомнил: — В тот год, помнится, наложница Ли была беременна, но непонятным образом потеряла ребенка. После этого ни одна женщина больше не беременела.
Ли Хэ сказал: — Я помню, что вы тогда сильно заболели, а потом...
Неужели это была та болезнь?
Или кто-то воспользовался этой болезнью, чтобы навредить вам? Или даже так: вы заболели именно потому, что вас отравили.
Князь ударил по столу: — Кто это? Кто так злобен? Это же явное желание прервать наш род...
Ли Хэ сказал: — А не может ли это быть Резиденция Князя Чжуна? Если у вас не будет потомков, титул князя может перейти только к боковой ветви. А кто из них сможет противостоять ему? Так он победил нас, чтобы стать главой среди четырех князей.
Князь, услышав это, стиснул зубы от злости: — Этот старый хрыч, подожди, я покажу тебе, как я с тобой разберусь!
Чжао Чэнсы пришел в Восточный флигель.
Он огляделся и вошел в комнату Ланьцао. Ланьцао была одновременно рада и смущена. Стоя рядом с Чжао Чэнсы, она сказала: — Наследник, я помогу вам умыться.
Чжао Чэнсы посмотрел на нее и сказал: — Я уже умылся.
Ланьцао снова сказала: — Тогда я налью вам чаю.
Чжао Чэнсы сказал: — Не нужно, отдыхай.
Ланьцао, смущенная и робкая, последовала за Чжао Чэнсы к кровати.
Чжао Чэнсы снял одежду, оставшись в нижнем белье, лег на кровать и сказал: — Спи.
Ланьцао была очень удивлена, немного подумала, протянула руку, чтобы расстегнуть одежду Чжао Чэнсы. Чжао Чэнсы схватил ее за руку и сказал: — Я устал.
У Ланьцао от обиды навернулись слезы, но Чжао Чэнсы повернулся на бок и уснул.
Ланьцао была и смущена, и зла, но не смела пошевелиться, боясь потревожить Чжао Чэнсы. Так она мучилась всю ночь и уснула только под утро.
Когда она проснулась, Чжао Чэнсы уже ушел.
Она поспешно встала и собралась. Как только она вышла из комнаты, то увидела, что подошла Хайтан.
Увидев подругу, она не удержалась, слезы навернулись на глаза: — Хайтан...
Хайтан тихо сказала: — Скорее перестань плакать, осторожнее, чтобы тебя не увидели.
Ланьцао широко раскрыла глаза, глядя на Хайтан.
Хайтан сказала: — Зайдем сначала в комнату.
Ланьцао и Хайтан вошли в комнату.
Хайтан взглянула на кровать и все поняла. Она сказала: — Инхуа вчера вечером приходила ко мне. Она сказала, что наследник может тебя не тронуть. Она оказалась права.
Ланьцао недовольно сказала: — Ты что, пришла посмеяться надо мной?
Хайтан сказала: — Вчера Инхуа много со мной разговаривала. Я знаю, она хотела сказать тебе, но боялась, что ты расстроишься, поэтому пошла ко мне, чтобы я передала тебе.
Ланьцао спросила: — Что она сказала?
Хайтан сказала: — Инхуа велела мне сказать тебе, что если хочешь выжить, нужно поступать по воле наследника. Ни в коем случае не пытайся, как Цуйюй, использовать влияние Княгини, чтобы давить на наследника. Наследник кажется очень добродушным, но он совсем не тот, с кем легко договориться.
Мы всегда живем под властью наследника. Если разозлим его, что хорошего нам ждать?
Ланьцао остолбенела: — Тогда что делать?
Хайтан сказала: — На самом деле, все видят, что сердце наследника принадлежит старшей госпоже, и оно не просто искреннее. Поэтому намерения наследника очень ясны: он взял вас, чтобы справиться с Княгиней. Если вы воспользуетесь этой возможностью, чтобы подавить старшую госпожу, то в будущем, когда наследник станет главой, захочешь ли ты еще жить?
Ланьцао снова остолбенела: — Но...
Хайтан сказала: — Инхуа так и сказала. Я спросила ее, зачем она пришла предупредить Ланьцао?
Она сказала, — Хайтан посмотрела на Ланьцао и сказала, — Ланьцао не только умна, но и довольно искренна. Если не Ланьцао, то будет кто-то другой, так что лучше пусть будет она.
Ланьцао долго думала и сказала: — Она имеет в виду, чтобы я и наследник были фиктивными супругами.
Хайтан сказала: — Инхуа сказала, что если наследник возьмет нас, мы должны следовать за старшей госпожой. Пока мы верны старшей госпоже и следуем указаниям наследника, в будущем, естественно, будет хорошо.
Ланьцао поняла: — Я поняла. Наследник делает все ради старшей госпожи. Наш путь — это верность старшей госпоже.
Хайтан сказала: — Наконец-то ты поняла. И это с самого утра...
Ланьцао сказала: — Ты-то волнуешься, какое это имеет отношение к тебе?
Хайтан сказала: — Я тоже не спала всю ночь. Ты знаешь, старшая госпожа даже служанку не привела. Я бы хотела стать ее доверенным лицом.
Выразить свою преданность.
Ланьцао засмеялась: — Ты умеешь угождать.
Хайтан сказала: — Не говори больше, скорее выходи. Если кто-то спросит, просто сделай смущенное лицо.
Ланьцао вздохнула: — Но это...
Хайтан сказала: — Если ты устроишь скандал, наследник просто скажет, что ему стало хуже, поэтому он...
Тогда ты станешь лисицей-соблазнительницей, которая не заботится о жизни и смерти наследника, а думает только о себе.
Ланьцао ничего не могла поделать и сказала: — Я понимаю. Как бы там ни было, наследник — это наследник, любимое дитя Княгини. А кто мы такие?
Сегодня выгонят одну, завтра, естественно, придет лучшая. Поэтому Инхуа права: только следуя воле наследника, мы сможем найти выход.
Хайтан сказала: — Хорошо, что ты поняла.
Тем временем Шэнь Лобин и Чжао Чэнсы вышли из княжеского поместья и на экипаже приехали в Отдельный двор в Лоянском Хутуне.
Отдельный двор был большим, внутри все было убрано, очень чисто.
Чжао Чэнсы остался очень доволен.
Шэнь Лобин огляделась. Дома были прежними, без изменений.
Она сказала Чжао Чэнсы: — Пойдем посмотрим, что сзади.
Чжао Чэнсы сказал Чжан Кэ: — Вы все ждите здесь. Мы со старшей госпожой пойдем посмотрим, что сзади.
Чжан Кэ ответил и собрал всех в переднем дворе.
Шэнь Лобин, взяв с собой Чжао Чэнсы, пришла в Дровяной сарай в заднем дворе.
Шэнь Лобин, зная место, открыла механизм и спустилась с Чжао Чэнсы в Подземный ход.
Чжао Чэнсы не удержался и воскликнул: — Какой искусный замысел!
Шэнь Лобин привела его в Тайную комнату. Увидев вещи внутри, Чжао Чэнсы немного потерял самообладание.
Он подошел, осмотрел все по очереди и сказал: — Сколько это стоит?
Одного золота здесь столько!
Шэнь Лобин сказала: — Мы можем постепенно перевезти вещи на нашу территорию.
В конце концов, это Отдельный двор семьи Шэнь. Если слухи просочатся, семья Шэнь просто съест меня.
Чжао Чэнсы засмеялся: — Ты моя, никто тебя не съест.
Шэнь Лобин фыркнула и засмеялась, сказав: — Несерьезный.
Чжао Чэнсы взял несколько нефритовых изделий из жада, а также несколько книг, и сказал Шэнь Лобин: — Почему бы нам не купить поместье, построить несколько подземных хранилищ и перевезти все вещи туда?
Шэнь Лобин сказала: — Хорошо, — она выбрала жемчужину, светящуюся в ночи, и сказала, — Продать эту жемчужину, светящуюся в ночи, хватит, чтобы купить поместье.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|