Пир

Чжао Чэнсы достал их и увидел, что вся одежда сшита для него.

От нижнего белья до верхних халатов, а также несколько повседневных длинных рубах.

Он внимательно посмотрел и увидел несколько пар носков.

Он с энтузиастом взял один комплект, надел его, почувствовал, что сидит идеально, и сказал: — Ты уже столько всего сшила, не шей больше, я боюсь, что тебе тяжело.

Шэнь Лобин сказала: — Тогда пойдем поиграем?

Чжао Чэнсы сказал: — После обеда я должен учиться с учителем. Завтра я вывезу тебя за город, посмотрим поместья.

Шэнь Лобин обрадовалась: — Хорошо!

Чжао Чэнсы сказал: — Тебе, наверное, очень скучно?

Сшила столько одежды...

Шэнь Лобин сказала: — Я привыкла к свободе, а сидеть дома каждый день — это как будто нечего делать.

Чжао Чэнсы сказал: — Когда у меня будет время, я буду сопровождать тебя на прогулки.

Шэнь Лобин засмеялась: — Я хочу пойти в чайную, выпить чаю и поесть выпечки.

Чжао Чэнсы ущипнул ее за щеку и сказал: — Хорошо, пойдем вместе, выпьем чаю и поедим выпечки.

На следующий день Чжао Чэнсы, взяв с собой Шэнь Лобин, а также Чжан Кэ и Чжан Вэя, выехал за город.

Шэнь Лобин была очень рада и настояла на езде верхом. Чжао Чэнсы не смог ей отказать, вышел из экипажа и взял ее с собой на лошадь.

Чжан Кэ сказал: — Наследник, вы же никогда не ездили верхом...

Чжао Чэнсы сказал: — Ездить верхом рано или поздно придется научиться. Сегодня пусть будет первый урок.

Чжан Кэ хотел сказать что-то еще, но Чжан Вэй потянул его за рукав. Чжан Кэ замолчал. Чжан Вэй сказал: — Эта кобыла довольно смирная, вы вдвоем можете ехать на ней.

Хотя Чжао Чэнсы никогда не ездил верхом, он давно занимался боевыми искусствами и был ловок. Он выслушал указания Чжан Вэя по езде верхом, вскочил на лошадь и взял поводья.

Шэнь Лобин легко села позади него. Вдвоем на одной лошади они медленно поехали по дороге к поместью за городом.

Чжан Кэ с тревогой наблюдал. Он сказал Чжан Вэю: — Почему ты только что остановил меня?

Чжан Вэй сказал: — Наследник уже не тот, что раньше. Он как скрытый дракон, входящий в море, собирается создать свою собственную силу. Если ты будешь вести себя как прежде, ты не сможешь удержаться на ногах.

Наследник нуждается в защите, но еще больше он нуждается в послушании.

Чжан Кэ замолчал.

Чжао Чэнсы постепенно ускорил шаг. Шэнь Лобин радостно засмеялась. Ее смех был подобен чистому ручью, журчащему по пути.

Чжао Чэнсы стал еще радостнее.

Неподалеку мужчина молча наблюдал.

Его приближенный сказал: — Не знаю, чья это дама из знатной семьи, так громко смеется.

Действительно, не знает приличий.

Мужчина улыбнулся: — Эта женщина, конечно, пылкая, свободная и необузданная. Интересно, из чьей она семьи?

Приближенный сказал: — Хотите, я разузнаю?

Мужчина сказал: — Не стоит. Случайная встреча, зачем лишние хлопоты.

Чжао Чэнсы, взяв с собой Шэнь Лобин, осмотрел два поместья и остался очень доволен. Он сказал Чжан Кэ: — Купите оба, они мне пригодятся.

Завтра у нас пир для гостей, времени нет. Послезавтра пусть Чжан Вэй придет ко мне, в будущем эти два поместья будут под его ответственностью.

Чжан Кэ согласился и отправился договариваться о цене с владельцами поместий.

Чжао Чэнсы, взяв с собой Шэнь Лобин, осматривал поместье.

Чжао Чэнсы спросил: — Мы тоже построим тайную комнату?

Шэнь Лобин сказала: — Тайная комната не нужна. Здесь всегда есть кто-то, кто присматривает. Лучше построим подземное хранилище и будем хранить вещи там.

Чжао Чэнсы сказал: — Хорошо, но у меня нет стражников, не будет ли здесь небезопасно?

Шэнь Лобин сказала: — Подземное хранилище можно сделать двухъярусным. На одном ярусе хранить обычные вещи, а на нижнем — вещи из тайной комнаты.

Чжао Чэнсы сказал: — Хорошо.

Разговаривая, они гуляли по поместью.

Шэнь Лобин сказала: — К этому поместью прилагается земля. В конце года мы тоже сможем собирать арендную плату.

Чжао Чэнсы сказал: — Верно. Соберем арендную плату и пойдем есть выпечку.

Шэнь Лобин засмеялась: — У тебя сейчас даже денег на выпечку нет, да?

Чжао Чэнсы сказал: — Я сразу столько всего купил, денег действительно не осталось.

Шэнь Лобин сказала: — Тогда потом я угощу тебя чаем и выпечкой.

Чжао Чэнсы засмеялся: — Хорошо, жена, я полностью на тебя полагаюсь.

Они гуляли, останавливаясь то тут, то там, а потом вернулись в город.

На следующий день, когда пришло время пира, Третий принц с энтузиазмом прибыл в Резиденцию Жуй-вана. Чжао Чэнсы вышел ему навстречу.

Третий принц никогда его не видел. Ли Хэ, стоявший рядом, сказал: — Ваше Высочество Третий принц, это наш наследник.

Чжао Чэнсы поклонился и почтительно сказал: — Ваше Высочество Третий принц, я Чжао Чэнсы.

Третий принц вежливо сказал: — Наследник Жуй-вана действительно выдающийся человек.

Чжао Чэнсы вежливо ответил: — Как смею, как смею.

Они обменялись любезностями и вошли в отапливаемую комнату. Третий принц, увидев, что в отапливаемой комнате восемь мест, спросил: — Кто еще приглашен сегодня?

Чжао Чэнсы сказал: — Мой отец пригласил всех принцев. Ваши Высочества другие принцы, вероятно, скоро прибудут.

Лицо Третьего принца слегка изменилось, но он быстро пришел в себя и сказал: — Вот как. Мы, братья, редко собираемся вместе целый год. Не думал, что сегодня мы соберемся здесь на пир.

Чжао Чэнсы сказал: — Ваше Высочество, сначала сядьте. Я сейчас велю подать чай.

Вскоре Четвертый и Пятый принцы прибыли вместе. Чжао Чэнсы тоже проводил их в отапливаемую комнату.

Второй, Шестой и Седьмой принцы также прибыли один за другим. Только Старший принц вошел последним.

Все были очень удивлены. Старший принц не обратил на это внимания и сел на почетное место.

Ли Хэ руководил слугами, подававшими вино и блюда. Чжао Чэнсы беседовал с каждым из семи принцев.

Он остроумно и весело разговаривал, и все время раздавался смех.

В это время вошел Чжан Кэ и кивнул Чжао Чэнсы. Чжао Чэнсы сказал: — Пир без музыки скучен. Я специально приготовил певицу. Почему бы не послушать, есть ли хорошие мелодии?

Чжан Кэ открыл окно отапливаемой комнаты. Снаружи, в беседке у озера, Лю Бай в белом газовом платье, держа пипу, играла и пела.

Все заслушались, но Старший принц слегка нахмурился, встал и сказал: — Я пойду в уборную. — Сказав это, он покинул место.

Чжао Чэнсы посмотрел на Чжан Кэ. Чжан Кэ тут же сказал: — Я вас провожу.

Старший принц махнул рукой и сказал: — Не нужно. — Сказав это, он вышел из отапливаемой комнаты. Как только он дошел до галереи, он увидел тонкую фигуру, прячущуюся за колонной галереи и смотрящую в сторону озера. Он невольно улыбнулся, подошел и сказал: — Кто ты?

Почему здесь подслушиваешь?

Шэнь Лобин испугалась, обернулась и увидела мужчину, стоящего позади. Она собралась с духом и сказала: — Я просто проходила мимо, это...

Она немного подумала и сказала: — Ах да, я потеряла платок, ищу его здесь. — Она посмотрела на Старшего принца и добавила: — Платок не нашла, я пойду. — Сказав это, она повернулась и убежала.

Старший принц засмеялся, покачал головой и отправился в уборную.

Шэнь Лобин пробежала некоторое расстояние, убедилась, что за ней никого нет, глубоко вздохнула и медленно вернулась в Обитель Возвращающихся Гусей.

Банкет закончился. Все по очереди попрощались. Старший принц ушел первым. Третий принц остался последним. Он сказал Чжао Чэнсы: — Сегодняшняя певица...

Чжао Чэнсы засмеялся: — Не волнуйтесь, я понял.

Третий принц рассмеялся: — Все говорят, что Жуй-ван знает толк в делах и развлечениях. Я вижу, ты превосходишь Жуй-вана.

Чжао Чэнсы с улыбкой проводил всех принцев и только тогда вернулся в Обитель Возвращающихся Гусей. Ли Хэ, естественно, остался, чтобы руководить уборкой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение