Чжао Чэнсы, вернувшись в комнату, выпил чашку чая. Он поставил чашку и сказал: — Налей мне еще одну.
Ланьцао поспешно подошла, налила ему чаю. Чжао Чэнсы снова выпил залпом. Только тогда он сказал: — Все можете идти.
Все вышли.
Чжао Чэнсы подошел, обнял Шэнь Лобин и капризно сказал: — Бин'эр, я очень устал, ты должна меня наградить...
Шэнь Лобин улыбнулась: — Завтра я угощу тебя выпечкой.
Чжао Чэнсы сказал: — Я так давно не ел твоей выпечки. Я хочу, чтобы ты приготовила.
Шэнь Лобин сказала: — Хорошо. Сегодня, говорят, пир прошел очень успешно.
Чжао Чэнсы сказал: — Все остальные были очень довольны, только Старший принц... — Он сказал: — Мне показалось, ему не очень понравилось.
Шэнь Лобин сказала: — Не спеши, всегда можно найти то, что ему нравится. Только так можно угодить ему.
Чжао Чэнсы сказал: — Ты раньше не слышала, что ему нравится?
Шэнь Лобин сказала: — Я помню, кто-то говорил, что Старший принц, то есть будущий Император, особенно любил езду верхом.
Чжао Чэнсы удивился: — Что?
Любил езду верхом?
Шэнь Лобин сказала: — Я так слышала. Ты можешь попрактиковаться в верховой езде, ездить в пригороды, может быть, встретишь его.
Чжао Чэнсы сказал: — Об этом мне нужно подумать.
Есть еще что-нибудь?
Шэнь Лобин сказала: — А еще я слышала, что ему нравились женщины, которые умели ездить верхом. Поэтому знатные дамы в столице в то время, чтобы угодить ему, все учились ездить верхом.
Чжао Чэнсы рассмеялся: — Правда?
Шэнь Лобин сказала: — Правда. Подумай, он Император. Какую женщину он любит, такими, конечно, и должны стать эти знатные дамы.
Чжао Чэнсы сказал: — Это действительно странно.
Но раз так, я научусь ездить верхом.
Шэнь Лобин сказала: — Говорят, он больше всего любил ездить в восточные пригороды, туда, куда мы ездили вчера.
Почему бы тебе не попробовать там испытать удачу?
Чжао Чэнсы спросил: — Ты это тоже слышала?
Шэнь Лобин сказала: — Конечно. Из-за этого, после его восшествия на престол, цены на поместья и земли в восточных пригородах выросли.
Чжао Чэнсы серьезно посмотрел на нее: — Это, похоже, очень достоверно?
Шэнь Лобин сказала: — Я помню очень хорошо.
Чжао Чэнсы сказал: — Хорошо. Как раз у нас там есть поместья. Учиться там ездить верхом вполне логично.
Шэнь Лобин сказала: — Я тоже хочу поехать.
Чжао Чэнсы сказал: — Могу взять тебя несколько раз, но не каждый раз, иначе мама расстроится.
Шэнь Лобин опустила голову, недовольная.
Чжао Чэнсы сказал: — Бин'эр, когда у тебя появится титул, все будет хорошо. Сейчас нам приходится быть осторожными.
Шэнь Лобин кивнула и ничего не сказала.
Чжао Чэнсы утешал ее, говоря: — Что еще ты рассказывала в чайной?
Шэнь Лобин снова обрадовалась: — Все что угодно!
Там были купцы, приезжающие с юга и севера, были и старые помещики, ушедшие на покой из столицы. Говорили обо всем, очень интересно.
Чжао Чэнсы спросил: — О чем же говорили?
Шэнь Лобин оживленно начала рассказывать: — Говорили, что Князь Нин больше всего боится свою жену, его Княгиня...
А еще Князь Дуань балует наложниц и пренебрегает женой...
И еще...
Чжао Чэнсы сначала смеялся, потом постепенно затих, слушая все внимательнее.
Шэнь Лобин долго рассказывала, а потом опомнилась и смущенно спросила Чжао Чэнсы: — Я, наверное, слишком много болтала? Ты так занят, а все равно сидишь со мной и разговариваешь...
Чжао Чэнсы сказал: — Ты рассказываешь очень интересно, и многого я не знал. В будущем будем говорить об этом не спеша.
Эти вещи не так просто узнать.
Шэнь Лобин сказала: — Главное, что ты не считаешь меня болтливой.
Чжао Чэнсы обнял ее и спросил: — Тебе очень одиноко?
Шэнь Лобин сказала: — Раньше я везде ходила, везде развлекалась...
Но я постепенно привыкну.
Чжао Чэнсы сказал: — В будущем я буду еще занят...
Шэнь Лобин сказала: — Я знаю.
Ты наследник, не можешь все время сидеть дома.
Чжао Чэнсы сказал: — В будущем я буду брать тебя с собой везде, хорошо?
Шэнь Лобин сказала: — Хорошо, я жду.
Чжао Чэнсы ущипнул ее за нос и сказал: — Мне нужно поговорить с отцом.
Ты пока будь хорошей девочкой. Завтра мы поедем ездить верхом.
Шэнь Лобин с улыбкой сказала: — Хорошо.
Чжао Чэнсы вышел и попросил аудиенции у Князя.
Князь велел Ли Хэ провести Чжао Чэнсы. Князь очень обрадовался и сказал: — Слышал, пир прошел успешно.
Видно, ты способный.
Чжао Чэнсы сказал: — Главный управляющий Ли тоже хорошо руководил.
Ли Хэ поспешно поклонился и сказал: — Это моя обязанность.
Чжао Чэнсы сказал: — Отец, я купил два поместья в восточных пригородах.
Князь посмотрел на Ли Хэ. Ли Хэ сказал: — Наследник, вероятно, использовал свои личные деньги, они не проходили через меня.
Князь сказал: — Почему вдруг решил купить поместья?
Чжао Чэнсы сказал: — Хочу обзавестись какой-то собственностью.
Князь кивнул и не стал больше спрашивать.
Чжао Чэнсы сказал: — Отец, наш следующий шаг — привлечь на свою сторону двух других князей, чтобы вместе противостоять Князю Чжуну.
Князь посмотрел на него и сказал: — Этот план я давно обдумывал и даже пробовал, но эти два старика слишком хитры, их никак не привлечь.
Чжао Чэнсы сказал: — Вы не спешите, позвольте мне попробовать. Возможно, удастся найти прорыв. Если мы сможем связаться с двумя другими князьями, у нас будет больше веса в глазах Императора, и Князю Чжуну придется задуматься.
Князь сказал: — Ты действительно как новорожденный теленок, не боящийся тигра. Хорошо, попробуй.
Чжао Чэнсы вышел.
Ли Хэ сказал: — Наследник не слишком ли опрометчив?
Князь сказал: — Мне кажется, он уверен в себе. Посмотрим, что будет. Даже если что-то пойдет не так, я смогу его выручить.
Молодым людям нужно набираться опыта.
Ли Хэ замолчал.
Чжао Чэнсы только вышел из Кабинета Князя, как увидел Чжан Кэ. Чжан Кэ сказал: — Наследник, эта Лю Бай, говорит, что ее стоимость — десять тысяч лян серебра. Это...
Чжао Чэнсы немного подумал и сказал: — Пойдем со мной.
Они вернулись в Обитель Возвращающихся Гусей. Чжао Чэнсы достал жемчужину, светящуюся в ночи, и протянул ее Чжан Кэ, сказав: — Отнеси, продай. Не меньше двадцати тысяч лян серебра.
Чжан Кэ, увидев жемчужину, очень удивился: — Наследник, это...
Чжао Чэнсы взглянул на него. Чжан Кэ тут же поправился и сказал: — Я сейчас же пойду. — Сказав это, он взял жемчужину, светящуюся в ночи, и ушел.
По пути он волновался, то боялся потерять жемчужину, то боялся, что она разобьется. Вся дорога была полна тревоги. Наконец он добрался до Чжибао Чжай в восточной части города.
Чжан Кэ глубоко вздохнул и, войдя, позвал: — Позовите вашего управляющего!
Продавец поспешно подошел: — Подождите немного, я сейчас позову. — Сказав это, он ушел назад.
Вскоре выбежал толстый управляющий: — Что вам угодно?
Чжан Кэ взял жемчужину, светящуюся в ночи, и протянул ее: — Это, сколько серебра за это можно выручить?
Управляющий осторожно взял ее, внимательно рассмотрел, а затем посмотрел на Чжан Кэ.
Чжан Кэ сказал: — Я из Резиденции Жуй-вана. Нашему наследнику нужны деньги, поэтому...
Управляющий понял: — Вот как. Эта вещь старинная, качество хорошее. Если она из княжеского поместья, то это объяснимо.
Сколько серебра вы хотите выручить?
Чжан Кэ сказал: — Сколько вы предложите?
Управляющий сказал: — За такую хорошую вещь, наверное, тридцать-пятьдесят тысяч. Мне нужно посоветоваться с хозяином.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|