Три убежища семьи Шэнь

Ли Хэ сказал: — Тогда пир придется скорректировать.

Князь сказал: — Пусть Чэнсы попробует. Обсуди с ним и сделайте так. В то время пусть Чэнсы принимает гостей. А я отдохну.

Ли Хэ сказал Чжао Чэнсы: — Тогда завтра утром я буду ждать вас в отапливаемой комнате, мы обсудим.

Чжао Чэнсы сказал: — Хорошо. — Сказав это, он удалился.

Князь с улыбкой сказал: — Воистину, птенец феникса поет чище старого. Чэнсы вырос.

Ли Хэ сказал: — Наследник видит малое и знает большое. Видно, он гений, рождающийся раз в столетие. Жаль, если бы его не отравили, сейчас он был бы еще более удивительным и выдающимся.

Князь ударил по столу: — Этот старый хрыч, я никогда его не прощу!

Чжао Чэнсы вернулся в Обитель Возвращающихся Гусей и рассказал Шэнь Лобин о пире.

Шэнь Лобин сказала: — В этих делах я разбираюсь лишь поверхностно. В те годы я училась управлять домом у матери, но, ты знаешь, потом... Эх...

— Но что касается еды, я в этом очень хорошо разбираюсь.

Чжао Чэнсы засмеялся: — Неужели ты сама будешь готовить? Впрочем, управлению домом тебе придется научиться. В будущем ты будешь моей княгиней, управление домом необходимо.

Шэнь Лобин засмеялась: — Я не буду готовить сама, но могу помочь тебе посмотреть меню. Я помню, у меня есть очень ценный набор фарфора, для приема гостей, тарелки и прочее...

Она вдруг снова замолчала. Виновато посмотрела на Чжао Чэнсы.

Чжао Чэнсы посмотрел на нее и спросил: — Я осмотрел вещи в Тайной комнате одну за другой. Где тарелки?

Шэнь Лобин опустила голову и ничего не сказала.

Чжао Чэнсы наклонился к ее уху и сказал: — Ты, глупышка, разве не могла сказать, что ошиблась?

Шэнь Лобин подняла голову, поцеловала Чжао Чэнсы и сказала: — Раньше я никогда не допускала промахов, но с тобой не могу удержаться и просто говорю все подряд. Это действительно страшно.

Чжао Чэнсы спросил: — Что страшно?

Шэнь Лобин сказала: — Я совершенно не защищаюсь перед тобой, чувствую, что могу сказать все. Разве это не страшно?

Чжао Чэнсы сказал: — Если не хочешь говорить, не говори. Тайной комнаты в твоем Отдельном дворе мне достаточно.

Шэнь Лобин немного подумала, достала земельный акт на поместье на окраине столицы и сказала: — Предки семьи Шэнь, наверное, хотели иметь три убежища у хитрого зайца. Поэтому сокровищ три: кроме Отдельного двора, есть поместье на окраине столицы, и еще одно место в горах на севере.

Чжао Чэнсы посмотрел на нее и сказал: — Ты не боишься, что я захочу завладеть твоим богатством и убить тебя?

Шэнь Лобин сказала: — Я люблю тебя, и я чувствую, что ты любишь меня. Если даже так мы не сможем быть счастливы, мне нечего сказать.

Чжао Чэнсы вдруг поднял ее на руки и направился во внутренние покои.

Ночь сгустилась. Чжао Чэнсы медленно гладил Шэнь Лобин по спине и сказал ей: — Бин'эр, я люблю тебя. Я буду любить только тебя одну всю свою жизнь. С того дня, как я увидел тебя на улице, я понял, что я пропал. Я не могу без тебя. Если ты уйдешь от меня, я не смогу жить.

Шэнь Лобин поцеловала его: — Я тоже люблю тебя, я не уйду от тебя.

Чжао Чэнсы сказал: — Я запомнил все твои слова, Бин'эр. Я не могу без тебя.

Они обнялись и медленно уснули.

На следующий день Чжао Чэнсы, взяв с собой Шэнь Лобин и Чжан Кэ, выехал из города и прибыл в поместье за городом.

Чжан Кэ сказал: — Такое ветхое поместье стоит немного. Почему вы не выбрали что-нибудь получше?

Чжао Чэнсы посмотрел на него и сказал: — Это приданое старшей госпожи.

Чжан Кэ тут же сказал: — Это поместье очень просторное, выглядит неплохо.

Чжао Чэнсы сказал: — Найди несколько человек, чтобы они приняли поместье. Семье старого Сюя, который присматривает за поместьем, дай пятьсот лян серебра, пусть они уедут из столицы и устроятся в другом месте.

Чжан Кэ тут же согласился.

Чжао Чэнсы вошел в поместье. Старый Сюй, увидев Шэнь Лобин, подошел и сказал: — Вы снова приехали?

Шэнь Лобин взглянула на Чжан Кэ, и Чжан Кэ подошел, чтобы заговорить со старым Сюем.

Тем временем Шэнь Лобин привела Чжао Чэнсы к сухому колодцу в заднем дворе.

Чжао Чэнсы посмотрел и сказал: — Неудивительно, что никто не нашел. Это слишком скрытно.

Они спустились в колодец, открыли Подземный ход и вошли в Тайную комнату.

Чжао Чэнсы действительно увидел большой сундук, полный ценного фарфора.

Он внимательно рассмотрел его: — Этот фарфор не только изысканный, но и старинный.

Он посмотрел на другие вещи и сказал: — Вещи здесь, кажется, лучше, чем в Отдельном дворе.

Шэнь Лобин засмеялась: — В горах на севере еще лучше. Там больше, это целая гора, выдолбленная под Тайную комнату.

Чжао Чэнсы спросил: — Как семья Шэнь так богата?

Шэнь Лобин сказала: — Семья Шэнь разбогатела благодаря военным заслугам. Несколько поколений старых герцогов были военными, совершили выдающиеся подвиги, естественно, накопили много хороших вещей.

Чжао Чэнсы глубоко вздохнул: — Жаль, что у семьи Шэнь нет достойных потомков.

Шэнь Лобин сказала: — Давай вынесем этот сундук.

Чжао Чэнсы сказал: — Это слишком ценно, не стоит использовать его для приема гостей. Давай возьмем что-нибудь другое.

Они снова осмотрели вещи в Тайной комнате, взяли несколько предметов и вышли.

Тем временем старый Сюй уже получил деньги. Он поклонился Шэнь Лобин: — Спасибо, девушка. Тогда мы как можно скорее переедем.

Шэнь Лобин кивнула и сказала несколько вежливых слов.

Чжао Чэнсы сказал: — Это поместье тоже нужно перестроить. Купи еще одно большое поместье, такое же, как и предыдущее. Деньги на оба будут из моих средств.

Чжан Кэ согласился.

Чжао Чэнсы, приведя Шэнь Лобин, вернулся домой и только тогда пошел к Ли Хэ.

Ли Хэ обсудил с ним меню и напитки. Чжао Чэнсы сказал: — Найди певицу, чтобы она... — Он огляделся. — ...пела и играла у озера, но чтобы это было изысканно, не вульгарно.

Ли Хэ сказал: — Где же ее найти за такое короткое время?

Чжао Чэнсы сказал: — Пусть Чжан Кэ поищет. А ты просто приведи в порядок беседку у озера.

Ли Хэ сказал: — Хорошо, пусть будет так.

Чжао Чэнсы вернулся, нашел Чжан Кэ и сказал ему: — Я помню, у тебя есть братья?

Чжан Кэ сказал: — У меня есть младший брат, его зовут Чжан Вэй.

Чжао Чэнсы сказал: — Пусть он поможет тебе. Вы, братья, кроме ежемесячной платы из поместья, будете получать еще одну часть от меня отдельно. Считайте это моей наградой.

Чжан Кэ очень обрадовался, поклонился и вышел.

В Ихунлоу Чжан Кэ спросил хозяйку: — У вас есть девушка, которая умеет играть в старинном стиле?

Хозяйка сказала: — Если серебра достаточно, она сыграет в любом стиле.

Чжан Кэ сказал: — Наш наследник ищет не для интимных услуг, а для приема гостей.

Хозяйка поняла: — Ну... — Она посмотрела на Чжан Кэ. Чжан Кэ достал серебряный вексель и протянул его. Хозяйка, увидев, что это пятьдесят лян, обрадовалась и сказала: — В нашем Ихунлоу, если говорить об игре на цитре и пении, то это, конечно, Лю Бай. Она лучшая. Однако... — Она сказала: — У этой госпожи Лю Бай сложный характер, она нелегко выходит выступать.

Чжан Кэ сказал: — Мы из Резиденции Жуй-вана. Пригласить ее спеть одну песню не унизит ее.

Хозяйка, услышав, что это из княжеского поместья, расплылась в улыбке: — Тогда подождите немного, я сейчас же пойду и позову Лю Бай вниз. — Сказав это, она поднялась наверх.

Чжан Кэ подождал немного и увидел девушку в белом шелковом платье, медленно спускающуюся по лестнице.

Чжан Кэ опешил. Девушка, казалось, привыкла к такому и не возражала.

Чжан Кэ спросил: — Вы Лю Бай?

Лю Бай сказала: — Именно. Куда вы хотите, чтобы я пошла петь?

Чжан Кэ сказал: — Через два дня в Резиденции Жуй-вана будет пир для гостей. Просим вас прийти и спеть одну песню.

Лю Бай сказала: — В то время пусть за мной пришлют. Остальное вы можете обсудить с хозяйкой.

Чжан Кэ ничего не сказал, и Лю Бай прямо пошла наверх.

Чжан Кэ договорился с хозяйкой о цене и вернулся докладывать.

Чжао Чэнсы сказал: — Ты устал. Как продвигаются дела с поместьем?

Чжан Кэ сказал: — За городом продается несколько поместий, но нужно, чтобы они были и близко к городу, и большими. Мы выбрали только два. Когда вы поедете посмотреть?

Чжао Чэнсы сказал: — Завтра мы поедем посмотреть.

Чжан Кэ принял приказ и ушел.

Чжао Чэнсы подошел, посмотрел на Шэнь Лобин и сказал: — Ты целый день шьешь одежду, но почему я не вижу, что ты что-то сделала?

Шэнь Лобин засмеялась: — Посмотри в шкафу.

Чжао Чэнсы подошел, открыл шкаф и увидел внутри несколько новых комплектов одежды.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение