Глава 5. "Ты выйди отсюда..." (Часть 1)

— Ты выйди отсюда, я не хочу переодеваться, не хочу мыться, уходи!!!

Фу Жугэ только вошла в комнату, как ей навстречу полетела подушка. Если бы она не увернулась быстро, та бы, наверное, шлепнулась ей прямо в лицо. Увидев, как Фу Шао капризничает, ее лицо тут же стало недовольным.

Изначально Фу Шао собирался бросить еще одну подушку, но, неожиданно увидев ее стоящей в дверях, непроизвольно вздрогнул, и подушка выпала из его рук.

Гуань Шу, увидев, что она наконец пришла, наконец вздохнул с облегчением, но боялся, что его накажут за то, что он не переодел господина, и некоторое время колебался.

Фу Жугэ, заметив, что его собственная одежда тоже мокрая, сказала: — Гуань Шу, ты сначала иди переодень свою мокрую одежду.

Во время тушения пожара он старался больше всех, не жалуясь на усталость, даже когда нес полные ведра воды обеими руками. Он был верным и добросовестным.

Гуань Шу оглянулся на Фу Шао, колеблясь, кивнул и быстро вышел.

В углу кровати Фу Шао сидел, обхватив колени руками и уткнувшись лицом в них. Время от времени он поднимал голову, чтобы тайком взглянуть на Фу Жугэ, а когда она замечала его, он снова неуверенно опускал голову, словно сильно испугался.

Фу Жугэ вздохнула, медленно подошла к кровати и сказала холодным, властным тоном: — Подними голову и посмотри на меня.

Фу Шао вздрогнул, неохотно разжал руки, обхватившие колени, робко поднял голову, но тут же упрямо отвернулся в другую сторону.

Фу Жугэ невольно улыбнулась: — Что, сам сделал ошибку, а теперь еще и капризничаешь?

Фу Шао тихо пробормотал: — Я уже понял, что ошибся. Сестра, ты можешь меня больше не ругать?

Фу Жугэ, увидев, что он весь промок, и даже на лбу у него капли воды, поспешно налила чашку горячего чая и протянула ему.

— Выпей воду и честно ответь на несколько моих вопросов. То, что произошло сегодня, я посчитаю случайностью.

Фу Шао, глядя на чашку дымящегося чая перед собой, подумал, что сестра все-таки заботится о нем.

Надув губы, он обиженно прошептал: — Я и так сделал это случайно.

Он взял чашку, выпил все до дна, подвинулся на кровати и протянул пухлую лапку, потянув Фу Жугэ за рукав: — Правда, если я отвечу на вопросы, сестра не будет меня ругать?

Фу Жугэ слегка кивнула: — Расскажи, почему ты поджег дровяной сарай.

— Я... я знал, что сестра сожгла все в дровяном сарае, но сегодня я проходил мимо и обнаружил, что там остался один мешок. Я сам пошел на кухню, взял факел и пришел.

Фу Жугэ: ...

В тот день она лично проследила, чтобы служащие полностью очистили дровяной сарай и склад продуктов. Мешок, о котором говорил Фу Шао, был просто мешком с дровами, который служащие уже упаковали. Вероятно, он даже не посмотрел, что там, и поджег.

Его поступок нельзя назвать злым умыслом, но он был очень безрассудным и глупым. В восемь лет его мышление было совершенно бессистемным. Если так пойдет и дальше, он, наверное, вырастет в разбалованного бездельника, которого все будут презирать.

Подумав об этом, Фу Жугэ приняла решение: — С завтрашнего дня ты будешь каждый день ходить в Школу.

Услышав это, Фу Шао тут же затряс головой, как погремушка: — Нет-нет, я больше всего ненавижу учиться. Учитель злой, и я не понимаю, что он говорит. Я не хочу идти.

Дети того же возраста, что и Фу Шао, уже давно сидели в Школе. Ранее прежняя владелица отправляла его туда на несколько дней, но он капризничал, говорил, что учитель очень строг, и что учиться скучно, и после этого больше не ходил.

Фу Жугэ бесстрастно отцепила его руку от своего рукава: — Либо в Школу, либо один пойдешь в горы и соберешь тот мешок дров. О да, сейчас самое время, когда больше всего змей и насекомых. Наверное, ты сможешь привести оттуда двух питомцев для компании.

Маленькая голова Фу Шао тут же затряслась, как погремушка: — Нет, я не хочу питомцев, я... я хочу в Школу, не хочу собирать дрова.

Фу Жугэ, достигнув своей цели, удовлетворенно улыбнулась, протянула руку и погладила его по маленькой голове, чтобы успокоить. Увидев, что Гуань Шу вернулся, переодевшись, она приказала ему на глазах у Фу Шао, чтобы отныне он лично следил за уроками и домашним заданием Фу Шао. Если тот хоть немного ослушается, немедленно сообщить ей.

Фу Шао обиженно смотрел вслед уходящей Фу Жугэ, его маленькое лицо покраснело от сдерживаемого гнева.

Ну хорошо, раз сестра так настаивает, чтобы он пошел в Школу, то он пойдет. В конце концов, он давно не подшучивал над учителем, как раз руки чешутся. Говорят, тот парень из семьи Шао тоже недавно начал играть с хлыстом, как он, и хвастался, что научился каким-то крутым приемам. Ну, тогда он посмотрит, кто круче.

На кухне.

Фу Жугэ переоделась в одежду, которая не сильно пачкается, и закатала длинные рукава до локтей. Она сидела и чистила арахис, один за другим.

"Пять Ароматов" закрылись. Хотя денег, вырученных от продажи золотых и серебряных украшений, еще немного оставалось, сейчас в лавке было четверо человек — Гуань Тао, Гуань Шу, Цзянь Хань и Чжу’эр. Все эти люди должны есть. Если не придумать, как снова открыть дело, боюсь, через несколько дней им придется питаться воздухом.

Рядом с Фу Жугэ стояли Чжу’эр и Гуань Тао. Втроем они работали сообща и вскоре начистили много арахиса.

Чжу’эр: — Хозяйка, вы, наверное, делаете арахисовое пирожное?

Начистив столько арахиса, если не для арахисового пирожного, то и не придумаешь другого применения.

Но Фу Жугэ покачала головой: — Нет, я делаю Засахаренный Арахис.

Чжу’эр и Гуань Тао переглянулись. Обе были в недоумении: — Что такое Засахаренный Арахис?

Фу Жугэ остановилась, перестав чистить, и подняла голову, спрашивая их: — Вы не знаете, что такое Засахаренный Арахис?

Чжу’эр и Гуань Тао дружно покачали головами.

— Это маленькие шарики арахиса, покрытые сахарным сиропом. Вы никогда не ели?

Чжу’эр смущенно почесала голову: — Мы, служанки, скромного положения, не могли позволить себе такие вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. "Ты выйди отсюда..." (Часть 1)

Настройки


Сообщение