Утром следующего дня карета медленно выехала из Хэцзина.
Чжу’эр зевнула, в уголках глаз выступили слезы. Фу Жугэ тоже выглядела сонной и невыспавшейся. Только Цзянь Хань, правивший каретой снаружи, был совершенно бодр.
— Хозяйка, неужели нам нужно было выезжать так рано? Еще даже не рассвело.
Фу Жугэ прислонилась головой к углу, устроилась поудобнее и объяснила:
— Выехать из города пораньше, чтобы люди из Зала Всеобщей Помощи не следили за лавкой. Мы уходим тихо, не привлекая внимания. Я также зашла в Управу и попросила их присматривать за лавкой во время патрулирования. Как только мы найдем Дядю Бая, мы сможем быстро вернуться.
Только тогда Чжу’эр поняла. Она достала из свертка одежду и накинула на Фу Жугэ, чтобы та не простудилась утром.
Карета быстро мчалась по тракту и прибыла к Городским воротам Таотая только во Время Вэй.
Цзянь Хань натянул поводья, а затем постучал по краю кареты: — Хозяйка, мы приехали.
Фу Жугэ поправила одежду, сдвинула деревянную заколку, которая сбилась от тряски в карете, приподняла занавеску и выглянула наружу, но была удивлена.
Большие высеченные иероглифы "Город Таотай" на городской стене были покрыты слоем пыли, из щелей в стене росло несколько сорняков. Прохожих было мало, магазины в городе почти все были закрыты. Случайные беженцы, увидев их карету, тут же отчаянно бросались к ним, преграждали путь, держа в руках разбитые миски и бормоча молящие слова.
Фу Жугэ сжалилась, но знала, что если она даст одному, то беженцы со всей улицы хлынут к ним. Тогда, если начнется толкотня и грабеж, ситуацию будет трудно контролировать.
Поэтому ей пришлось скрепя сердце приказать Цзянь Ханю: — Не обращай внимания, сначала едем в город.
Она опустила занавеску и села обратно. Подождав немного и убедившись, что Система не вычла у нее очки жизни, она наконец вздохнула с облегчением.
Дело не в том, что она не совершает добрых дел, просто в нынешней ситуации это невозможно.
Чжу’эр тоже опустила занавеску с одной стороны и с недоумением спросила: — Хозяйка, я слышала, что Принц Вэй уже привез много припасов, чтобы помочь жителям города. Почему же Город Таотай все еще так заброшен?
Фу Жугэ немного помолчала, затем спокойно покачала головой: — Давайте сначала найдем место, где остановиться.
Карета проехала через половину города и наконец нашла гостиницу под названием "Тысяча Господ", которая еще была открыта.
Цзя И, одетый в серый халат, смахивал пыль куриным пером. Увидев, что они пришли, он тут же изменился в лице и с улыбкой поспешил навстречу.
— Вы, господа, сразу видно, люди знатные. Для меня, Цзя, большая честь, что вы остановились у меня. Кстати, как удачно! Несколько месяцев не было дел, а в эти дни пришло много знатных гостей. Иначе моя гостиница действительно не смогла бы продержаться. Вы, господа, просто как своевременный дождь!
Эти слова удивили Фу Жугэ. Она не ожидала, что город так заброшен, а здесь еще и чужие люди.
— Тогда у вас есть свободные комнаты?
Цзя И с энтузиазмом ответил: — Конечно, есть. Вот как: две девушки остановятся в комнате на третьем этаже, а молодой господин — в комнате на втором. Как вам?
Цзянь Хань слегка нахмурился: — Нет комнат на одном этаже?
Перед отъездом он доложил Пэй Цзинсюю об их поездке в Город Таотай, и Пэй Цзинсюй дал ему только один приказ:
— Защитить Фу Жугэ.
Сейчас в городе не только бесчинствуют разбойники, но и находится большая армия Принца Вэя. Повсюду опасность, и он должен действовать осторожно.
Лицо Цзя И тут же стало растерянным, он непрерывно потирал руки, объясняя: — Но у меня осталось только две такие комнаты.
Фу Жугэ, конечно, не знала о соображениях Цзянь Ханя, но чувствовала, что он очень добросовестен. Она решила, что по возвращении обязательно повысит ему месячное жалование.
Она сказала: — Пусть будут раздельно. Разница всего в один этаж, ничего страшного. Нам важнее заняться делом.
По словам Чэн Хуа, родной дом Дяди Бая находился в Деревне Силинь на севере города. Они были здесь чужими, но, к счастью, Цзя И был добродушным человеком и указал им дорогу. Покружив немного, они наконец нашли небольшой сыхэюань, окруженный стеной из желтой глины.
Двор был заросшим сорняками и покрыт пылью, главный дом был разрушен, с крыши упало много черепицы. Совсем не похоже, что здесь кто-то жил.
— Осмотритесь повсюду, посмотрите, сможете ли найти какие-нибудь полезные зацепки.
Чжу’эр кивнула и вместе с Цзянь Ханем направилась в западный главный зал и внутренние покои. Фу Жугэ же пошла на восточную кухню.
Кухня, если ее так можно назвать, была всего несколько квадратных метров. Протянув руки, можно было дотронуться до серых стен с обеих сторон. Человеку чуть полнее было бы трудно даже повернуться.
Фу Жугэ, увидев, что смотреть особо нечего, собиралась уходить, как вдруг ее взгляд привлек этот серый очаг.
Если бы этим местом долго не пользовались, зола в очаге не выглядела бы так. Но здесь было так темно, что рассмотреть было трудно.
Она огляделась, желая вытащить палку из кучи дров в углу, чтобы покопаться в золе. Но, опрокинув кучу дров, она увидела, что под ней лежит что-то завернутое в белую ткань.
Глядя на форму этого свертка, Фу Жугэ не могла сдержать волнения. Такая форма... Неужели?
Она поспешно сняла белую ткань, и внутри лежала бухгалтерская книга с темно-синей обложкой!
То, что она так долго искала, вдруг оказалось у нее в руках без всяких признаков! Она была вне себя от радости и хотела позвать Чжу’эр и Цзянь Ханя, но вдруг услышала много хаотичных шагов во дворе.
Встав, она подошла к окну и выглянула через щель. Группа мужчин с повязками на головах, грубого телосложения, широко шагая, входила во двор.
Фу Жугэ подумала, что дело плохо. Это разбойники.
В Хэцзине Фу Жугэ уже слышала, как разбойники в Городе Таотай грабят и убивают. Услышать — одно, увидеть — другое. Теперь, видя, как они так бесцеремонно врываются в частные дома, можно было понять.
Эта бухгалтерская книга была очень важна. Намерения разбойников снаружи еще не были ясны, и носить ее с собой было небезопасно.
Она огляделась, увидела скрытую деревянную балку на крыше, забралась на шаткую старую деревянную скамейку, приподнялась на цыпочки и положила бухгалтерскую книгу туда. Когда люди во дворе уйдут, она сможет забрать ее.
Цзянь Хань уже стоял во дворе с мечом наготове, бдительно глядя на пришедших.
Разбойников было восемь человек. Все они были одеты в грубую ткань и с серыми повязками на головах.
— Тск, не ожидал, что в этом заброшенном месте еще прячется столько людей.
Голос мужчины был слегка удивлен. Его подбородок был покрыт густой бородой, по которой нельзя было определить возраст или внешность, но его открытые глаза были необычными: уголки глаз слегка приподняты, дикие густые брови раскинуты и выразительны.
Это был Чуньюй Фэн, главарь этой группы разбойников.
(Нет комментариев)
|
|
|
|