Глава 1

Человек, который меня удочерил, говорил, что когда он подобрал меня из канавы, еще в пеленках, мое дыхание было слабое, но я крепко сжимала кулаки.

— Тогда я сразу понял, что это будут очень полезные кулаки!

Сейчас он снова уверенно повторял эти слова, ведь только что я своими кулаками отстояла для него картошку.

Хотя богатые люди и делали подаяние из добрых побуждений, беженцев было слишком много, они дрались за еду, и это превратилось в побоище.

К счастью, я умею драться и выдерживать удары.

Меня часто хвалили за это, но иногда тыкали в лоб, сетуя, что я не оправдываю надежд.

— Сильные кулаки не означают, что ты должна быть такой отталкивающей!

— Если бы твое лицо было хоть немного приятнее, ты бы не осталась без миски каши и не была бы изгнана палками!

— ...Тогда в следующий раз я не пойду.

Я угрюмо ответила, но про себя подумала, что это не совсем моя вина.

Другие скитальцы называли его старым слепцом.

Его лицо, похожее на древесную кору, и гноящийся правый глаз были не менее пугающими, чем я.

Та дама с набеленным лицом явно сначала увидела его, а потом издала пронзительный крик.

Но я не спорила.

Потому что по сравнению с прошлым, сила, с которой он тыкал меня в лоб, становилась все слабее, а из его затуманенного бельмом левого глаза тоже сочился гной.

Но война еще не закончилась.

После смерти императора Яня повсюду появились мятежники, Цзючжоу охватили беспорядки.

Я уже не помню, где я была изначально, и не знаю, куда иду.

Я просто поддерживала своего старого благодетеля и вместе с другими обездоленными шла, останавливаясь и снова двигаясь.

Конечно, нужно было еще искать еду.

Как сегодня, я пролезла в город через дыру у подножия городской стены.

Сейчас на улице раздавались крики, оказалось, впереди собралась толпа, и смутно слышались плач и вопли.

— Простите, что здесь происходит?

Я спросила из любопытства. Человек из толпы сначала не опустил голову: — Король Лю собирается провести принудительный набор... И-и! Что это?

Увидев меня, он тут же сплюнул и с отвращением отвернулся.

В такие моменты я утешаю себя тем, что уродливые люди, когда дерутся, выглядят более устрашающе.

Однако сегодня в городе не было подаяния, и, ничего не получив, я почувствовала себя еще более подавленной.

Хотя я худая, у меня немало сил, и многие семьи были бы готовы взять в услужение такого ребенка, как я.

Получив работу, я могла бы помочь старику перестать кашлять, держась за свой иссохший живот.

Но никто не хотел смотреть на мое лицо.

— Я могу работать и с закрытым лицом...

Я уныло бормотала себе под нос, пиная камешки, и незаметно побрела в темный переулок, словно только там было мое место.

Так я увидела человека.

Этот человек лежал на земле, еле живой, с чем-то набитым в кармане.

Мгновенно моя подавленность улетучилась, и в голове была только мысль о том, на сколько картофелин можно обменять вещи этого человека.

Однако, когда я подошла, этот человек, хоть и висел на волоске, все же открыл глаза и посмотрел на меня.

— У тебя есть насекомые на теле.

Это я и сама знала.

Я скиталец, как у скитальца может не быть вшей и блох.

Поэтому я просто встала рядом и спросила: — Хочешь, поставлю тебе надгробие?

Если берешь наследство, должен что-то сделать для человека.

Я выкопала ямы для многих.

Хотя старик говорил, что в этом нет необходимости, возможно, когда я умру, мне даже могилу никто не выроет.

Но мне казалось, что так мне будет легче.

На этот раз человек покачал головой: — Не нужно, пусть я умру здесь.

— Здесь... он, кажется, не найдет...

— Я хотя бы не превращусь в кровавую жижу...

Он слабо кашлял, лицо его было ужасно синюшным, словно от яда.

Кто его преследовал? И за что?

В голове невольно возникли вопросы, а он, едва дыша, сказал: — Я совершил много ошибок за свою жизнь, но перед смертью нашелся кто-то, кто готов собрать мои останки.

— Если бы у меня были силы, я бы обязательно помог тебе избавиться от насекомых на твоем теле.

— Но сейчас я могу только сказать тебе, что насекомые на твоем теле сильны, ты изначально не должна быть...

На полуслове наступила тишина.

Что означали его слова?

Возможно, я никогда этого не узнаю.

Ведь, как и он, я тоже могла в любой момент умереть в переулке, непонятно от чего.

Тогда я сложила руки и поклонилась.

Но затем я немного опешила.

Потому что в кармане этого человека оказались не вещи, а несколько коробочек, коробочек для насекомых.

Как только я открыла их, все эти многоножки, сверчки, кузнечики и прочие разбежались.

Неудивительно, что он постоянно говорил о насекомых, оказалось, у него действительно были только насекомые.

Но для меня это был удар.

— Зря сидела.

Нет ценных вещей, которые можно обменять на еду, старик будет голодать.

Сейчас он уже вынужден опираться на ветку, чтобы идти, а если еще и еды не будет...

Разочарование от неудачи сменилось тревогой. К счастью, выйдя из переулка и пройдя всего несколько шагов, я наткнулась на повозку, которая перевернула лавку с булочками на улице.

Когда наступила темная ветреная ночь, скитальцы у подножия городской стены наконец уснули. Я, прижимая к себе булочки, которые дала мне добрая женщина, тихонько вернулась.

Поздней ночью, когда все спали, старик и я жадно ели, прикрывая рты, чтобы не разбудить других скитальцев.

Когда мы вылизали даже крошки от булочек, я заговорила со стариком, рассказав ему о принудительном наборе, который видела сегодня, и о странном человеке, у которого были только насекомые.

Старик не знал, что случилось со странным человеком, но о принудительном наборе он говорил с большим чувством: — Сейчас Цзючжоу разделен, разбойники и мятежники объявляют себя королями, повсюду проводят принудительные наборы и угнетают народ, и никто не вмешивается.

— Хорошо, что я стар и слеп, а ты девочка, но если сильных мужчин не хватит, кто знает, может, и нас...

Я же думала о том, что завтра отряд скитальцев снова отправится искать убежище в другом месте, и неизвестно, будет ли там, где мы окажемся, такая же добрая женщина, продающая булочки.

И пока старик рассуждал о положении дел, он вдруг воскликнул: — Эй! Что у тебя с головой?

Он не был совсем слеп, левым глазом он мог видеть примерно наполовину.

Но даже в такую тусклую ночь он смог разглядеть, что у меня на затылке кровь.

— Ничего.

Я ответила, как всегда.

На самом деле, та женщина дала мне не только булочки, но и несколько медных монет, но тот, кто их отнял, был намного выше и сильнее меня, он поднял меня и швырнул на каменные ступени.

Привычное дело.

Через несколько дней пройдет, наверное.

Я так думала, но старик очень беспокоился.

— Сколько раз я тебе говорил!

Когда дерешься, защищай голову!

— У тебя и так с головой не очень, говоришь мало, а теперь еще и ударилась... В будущем тебя обманут и бросят в канаву, а ты и не узнаешь!

— Я не такая...

Я пробормотала, а старик стал вспоминать мое прошлое, рассказывая, как в детстве я, как другие маленькие попрошайки, мочилась против ветра, и только в шесть лет поняла, мальчик я или девочка.

Я "угукала" в ответ, веки тяжелели все больше, не знаю, связано ли это с ударом затылком о ступени.

В общем, под его бормотание я забылась сном.

Утром следующего дня стражники Янчэна пришли выгонять нас. То, что нам, грязным, больным и увечным, разрешили пробыть у городских стен полмесяца, уже было милостью правителя города.

Пройдя какое-то время, я обнаружила, что затылок болит не так сильно.

Потрогала — это был лекарственный порошок.

Кто посыпал? Откуда он взялся?

Оказалось, пока меня не было, один добрый лекарь помогал скитальцам и дал старику флакончик порошка, чтобы спасти его почти гниющий левый глаз.

Поэтому я спросила его: — Я его использовала, а что будет с твоим глазом?

Но он был очень сердит: — Что будет?

Появятся несколько червей, как и в правом!

— В любом случае, ты, маленький негодник, даже не думай сбежать!

Как бы там ни было, ты должен содержать меня всю жизнь!

Я долго смотрела на него, а потом сильно кивнула: — Хорошо.

К сожалению, ситуация изменилась, и через несколько лет все города единогласно объявили, что больше не принимают скитальцев. Нам пришлось прятаться в глухих горах.

В бедных, опасных местах пришлые скитальцы и местные жители постоянно дрались друг с другом, только чтобы получить кусок хлеба в это смутное время.

А я среди сверстников била кулаками сильнее всех, в массовых драках отбирала добычу яростнее всех, а после получения желаемого убегала быстрее всех.

— Слепец, твоя маленькая Хун слишком способная, и способная, и почтительная.

— Конечно, а как же иначе, не смотри, кто ее вырастил.

Завидуя моим великим подвигам, некоторые скитальцы часто льстили старику.

Старик тоже щедро делился картофельными очистками, и выражение его лица было таким, что даже генерал, выигравший битву, не был бы так доволен собой.

Однако, хотя он был очень счастлив, я чувствовала себя все более тревожно: — Я слышала, в деревне на юге есть знахарка, которая умеет лечить. Может, и нам сходить?

— Знахарки — обманщицы!

Ослеп, так ослеп, все равно у меня есть ты!

Старик отмахнулся от моей руки, как от мухи, и перевернулся.

Он повернулся ко мне спиной, и я больше не видела его глаз, но я все еще слышала его глухой кашель.

Я как никогда раньше хотела найти работу и решила с закрытым лицом наняться рубить дрова и топить печь, чтобы накопить денег на его лечение.

Неожиданно через несколько дней мне действительно представился случай, но он принес и беду.

Примечание автора:

Примечания:

1. Жизнеописание героини от первого лица, не мгновенно крутое, а постепенно раскрывающееся. Персонажи и события сосредоточены вокруг героини, процесс немного болезненный, но общая атмосфера легкая и милая! И персонажи, и события такие! [qvq, не спорьте о парах, пока вы за "всех с героиней", мы вечные друзья!]

2. Второй главный герой появляется раньше главного героя, имеет важные сцены, много конкурирует с главным героем, является первой любовью героини, есть его "раунды" и различные "сцены резни".

3. Главный герой не хороший человек, он псих, убил много людей, в начале враждебен к героине и плохо к ней относится, позже все его мысли о героине, и он получит по заслугам. Я действительно все для него четко распланировал.

4. Это не чисто древний стиль!! Есть разговорная речь и нелепые моменты, выбивающиеся из атмосферы!!

5. В первых пяти главах есть быстро умирающий мужской персонаж с гендерной дисфорией.

6. Родная мать героини и мать главного героя обе ненавидят подлого мужчину, есть "юри" моменты.

7. Во всей книге только семья второго главного героя счастливая, благополучная и нормальная, остальные семьи довольно мрачные, глубокие и жестокие (дополню другие моменты, когда вспомню, спасибо всем, кто меня читает!)

8. У героини и второго главного героя было глубокое общение.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение