На следующий день Чжун Аньлин стоял у двери с рюкзаком за спиной и ждал Се Момо. Из глубины переулка подошла Юй Мэй.
На ней было пышное платье принцессы, за спиной — маленький розовый рюкзачок. Она подбежала к Чжун Аньлину.
— Братец Аньлин, пойдём, — она как ни в чём не бывало взяла Чжун Аньлина под руку и собралась идти.
Но Чжун Аньлин покачал головой. Он почему-то вспомнил, как вчера в обед Се Момо серьёзно смотрела на него и спрашивала, почему он её не подождал.
Юй Мэй скривила губы, видя решимость на лице Чжун Аньлина, но ничего не сказала.
В этот момент из-за красной лакированной двери напротив послышался шум и торопливые шаги, сопровождаемые голосом Мамы Се: — Вот будешь знать, как прятаться под одеялом и читать книжки с картинками! Проспала ведь! Возьми молоко с собой!
Чжун Аньлин увидел, как дверь напротив поспешно открылась изнутри, и перед ними появилась Се Момо с растрёпанными волосами и чем-то непонятным в уголке глаза.
Она держала в зубах пакет молока, наступила на порог, чтобы натянуть задники туфель, и, подняв глаза, увидела Чжун Аньлина со сложным выражением лица и Юй Мэй, явно злорадствующую.
Она как ни в чём не бывало пригладила волосы: — Привет, вы чего так рано?
— Се Момо, ты что, зубы не чистила и мозги дома оставила? Ясное дело, это ты опоздала, — безжалостно усмехнулась Юй Мэй.
Лицо Се Момо вспыхнуло от смущения и досады: — Хм, не твоё дело!
— Опоздаем, быстрее пойдёмте, — видя, что девочки вот-вот снова начнут перепалку, Чжун Аньлин поспешил вмешаться.
Неизвестно, было ли это из-за того, что её имидж в глазах Чжун Аньлина был разрушен, но этим утром Се Момо была необычайно молчалива.
На несколько колкостей Юй Мэй она реагировала так, будто говорила: «У меня плохое настроение, лень с тобой, хитрюгой, связываться».
Чжун Аньлин несколько раз смотрел на неё, чувствуя, что такая тихая Се Момо ему непривычна.
Но Се Момо, шедшая позади, встречая его взгляд, отворачивалась и, поджав губы, молчала.
Только увидев ворота школы, Чжун Аньлин нерешительно окликнул её.
Се Момо обернулась, посмотрела, куда он указывает — на её глаз, — и, проведя рукой, увидела на пальце какую-то засохшую корочку.
«Ой-ой-ой, — мысленно захныкала она, — мама, больше никогда не буду по ночам читать книжки с картинками! Какой позор!»
По сравнению с нарядной и сияющей Юй Мэй она выглядела как простушка. Проиграла, проиграла.
В мире детей тоже есть сравнения, особенно когда две вечно соперничающие девочки тайно и явно соревнуются.
Самоуверенность Се Момо была подорвана.
Чжун Аньлин смотрел на неё, окружённую аурой ещё большего молчания, и явно не знал, что делать.
Даже её спина казалась какой-то поникшей. Юй Мэй утешила его: — С ней всё в порядке, к вечеру после школы отойдёт.
— Правда? — Чжун Аньлин с сомнением провёл весь день. Хотя он не понимал, почему Се Момо так себя ведёт, её подавленное настроение его беспокоило.
Только после уроков, ближе к вечеру, Чжун Аньлин издалека увидел Се Момо и Юй Мэй, стоявших под деревом у входа в школьное здание и о чём-то споривших.
К этому времени волосы Се Момо снова были заплетены в две аккуратные косички, послушно лежавшие на груди, и от утренней растрёпанности не осталось и следа.
— Мои косички заплела учительница Ли! Я ей так нравлюсь! — Се Момо задрала подбородок с гордым видом.
— Подумаешь, большое дело! Это потому, что ты проспала и не умеешь заплетать косы, вот она тебе и помогла, — тихо добавила Юй Мэй. — Руки крюки.
Се Момо не осталась в долгу: — А тебе, хоть ты и опоздала, учительница Ли косы не заплела. Ты ей просто не нравишься!
— Очень мне нужно! Я и сама умею.
— Бэ-бэ-бэ! — Две девочки, которым на двоих было двенадцать лет, не желая уступать, фыркнули, отвернулись друг от друга и перестали разговаривать.
Интуиция подсказывала Чжун Аньлину, что ему не стоит вмешиваться, но Се Момо первой подскочила к нему: — Пойдём, не обращай на неё внимания.
Чжун Аньлин оказался зажат между ними. Он молча слушал их бесконечную перебранку, и ему даже хотелось немного посмеяться.
Трое детей с рюкзаками шли по улицам Хайчэна. Последние лучи солнца падали на возвращавшихся домой детей, окутывая их золотым светом и согревая.
Чжун Аньлин молча шёл между девочками. Когда их словесные баталии изредка затрагивали и его, он лишь добродушно улыбался, не вступая в разговор.
Игривое закатное солнце вытягивало их тени. Се Момо, устав спорить до сухости во рту, объявила: — Перемирие, перемирие! Мне нужно немного отдохнуть.
Успокоившись, трое детей стали смотреть на свои тени у ног. Се Момо резво пинала камушки, бегая туда-сюда по их теням.
Чжун Аньлин боялся, что её собьёт машина, и осторожно присматривал за ней. Только увидев большое дерево у входа в Переулок Вутонг, он вздохнул с облегчением.
Старики, отдыхавшие в прохладе, с улыбкой приветствовали их. Се Момо рассмеялась: — Домой, готовить ужин, бабуля!
— Поросёнок-колокольчик, только о еде и думаешь, — ответил кто-то. Они прошли по дорожке, вымощенной брусчаткой, и разошлись по домам.
Закат медленно угасал, унося с собой последние лучи света. Темнота постепенно поглощала переулок, зелёные стены домов растворялись в ней.
Из труб потянулся дымок — в домах готовили ужин, зажглись огни в окнах.
Соседи выносили миски с едой и, присев на корточки у дверей, болтали со знакомыми. Дети с немытыми руками тайком тянулись к еде, но зоркие родители тут же их замечали и отчитывали.
Люди возвращались с работы, толкая велосипеды по дорожке под покровом ночи. Скрип колёс выдавал их нетерпение поскорее попасть домой. Иногда в ночной тишине слышались обрывки супружеских перебранок, но они быстро стихали.
Маленький городок снова погрузился в покой. Чжун Аньлин лежал на своей кровати и смотрел на тёмное небо за окном, усыпанное мерцающими звёздами. Такой настоящей и простой картины он никогда не видел в большом городе, сверкающем огнями. Здесь на лицах людей читались стремление к жизни и доброжелательность.
Чжун Аньлин вдруг подумал о Се Момо. Он кое-что слышал о её родителях. Дядя Се был инженером, а Тётя Се — менеджером в небольшом ресторанчике родственников.
Семья жила в достатке, родители были отзывчивыми людьми. Неудивительно, что у них выросла такая забавная дочь, как Се Момо.
Да, Чжун Аньлин чувствовал, что Се Момо отличается от его прежних одноклассниц.
Те целыми днями бегали по репетиторам, и на их лицах застыло одинаковое, словно штампованное, уныние. А она была как маленькое солнышко: всегда улыбалась, всё делала энергично и решительно.
Хоть и немного шумная, но довольно милая.
Чжун Аньлин сонно размышлял и вдруг подумал, что остаться здесь жить было бы неплохо.
Однако, как раз когда Се Момо должна была пойти в начальную школу, одно событие внезапно нарушило их спокойную жизнь.
Родители Юй Мэй развелись. Она должна была уехать с мамой за границу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|