Цзянь Цзин была полна тревог, которые не могла высказать. На следующий день ей нужно было возвращаться в Пинцзян. Цзянь Ао проводил ее до переправы. Она окольными путями затронула тему его женитьбы, но Цзянь Ао небрежно отмахнулся от нее.
Цзянь Цзин стала еще печальнее.
Незаметно наступил Праздник Юаньсяо. Цзянь Ао с утра пораньше выпил с Цзянь Боюем чашку вина Цунэр и съел миску риса из пяти злаков, а затем послушно вернулся в свою комнату, чтобы написать эссе для Цзянь Боюя на проверку.
Цзянь Боюй прочитал его, редко похвалил пару раз и сказал: — Сегодня ты такой послушный. Редкий праздник, иди развлекись.
Цзянь Ао, услышав это, слегка опешил. С тех пор как Цзянь Боюя перевели в Даминфу, когда Цзянь Ао было четыре года, отец и сын редко виделись. Хотя их отношения не были плохими, они и не были особенно близкими.
Такие теплые наставления обычно исходили от старшего дяди и господина Бая, даже от Лян Цичжана и Инь Улана, но от Цзянь Боюя их было слышно очень редко.
Цзянь Боюй, заметив, что Цзянь Ао задумался, спросил: — Что?
Цзянь Ао пришел в себя, больше не раздумывая, и сказал: — Ничего. Тогда я, ваш сын, удаляюсь.
Несколько дней назад Цзянь Ао договорился с Жэнь Данем и его друзьями, что на Праздник Юаньсяо они соберутся у Жэнь Даня. Когда он спросил, чем они будут заниматься, все один за другим только улыбались и молчали, сохраняя таинственность.
Войдя в резиденцию Жэня, его встретила служанка и проводила в парадный зал. Открыв занавеску, его окутал аромат благовоний и тепло.
В комнате ярко горела жаровня, все были там, но на полу были разбросаны бамбуковые полоски, тонкая шелковая ткань, ножи и линейки, кисти и тушь. Все делали фонарики.
Один из них, увидев, что Цзянь Ао пришел, помахал ему и сказал: — Быстрее, мы уже сделали по несколько штук, только ты один еще нет.
Цзянь Ао недоуменно спросил: — Как?
— Мне тоже нужно делать?
Жэнь Дань сказал: — Ювэй впервые участвует, пусть будет со мной. Тогда деньги от продажи разделим пополам.
Остальные с улыбкой сказали: — Отлично, мы воспользуемся этим.
Сунь Цзи молча опустил голову и делал фонарик, думая про себя: «Кто еще тут пользуется преимуществом?»
Цзянь Ао сел рядом с Жэнь Данем, и Жэнь Дань подробно ему всё объяснил.
Эта группа молодых аристократов действительно придумывала разные способы развлечься. На Праздник Юаньсяо им наскучило просто смотреть на фонари, и они решили сами их сделать и продать. Кто заработает больше всего, тот и пригласит всех выпить на лодке госпожи Шэншэн.
Цзянь Ао тоже нашел это занятие новым и интересным и стал учиться делать фонарики у Жэнь Даня.
Цзянь Ао делал фонарики впервые, и его руки были неуклюжи. Он сломал несколько бамбуковых полосок. Жэнь Дань учил его, держа его руку. Цзянь Ао был умен и постепенно стал справляться.
Однако те, кто сидел рядом, наблюдали за их действиями. Хотя ничего предосудительного не было, их манеры и слова не были чрезмерно близкими, но почему-то возникало странное чувство, будто на это не следует смотреть.
Один сказал: — У меня зубы свело.
Сунь Цзи потер руки и сказал: — У меня мурашки по коже.
Еще один сказал: — Глаза снова заболели…
После некоторого времени шуток и смеха, молодой человек, сидевший справа от Цзянь Ао, вдруг сказал: — Кстати, брат Ювэй через пару месяцев должен участвовать в весеннем экзамене. С тех пор, как только он попадет в Фениксовый пруд, он станет учеником Сына Неба. Сегодня надо поспешить сделать побольше фонариков, чтобы продать и занять первое место, ведь потом, если он снова пойдет на прогулочные лодки или в Циньлоу, на него могут подать жалобу!
Остальные тоже стали поддразнивать, хором повторяя: — Теперь будем обращаться «господин Цзянь».
Молодой человек по фамилии Фу вдруг оживился и с улыбкой продекламировал: — Одет в пурпур и парчу, нефритовый скипетр и золотой знак, слоновая кость.
Почему бы не оставить печать и не уйти в Три горы, чтобы спать с дикими журавлями и праздными облаками?
Все смеялись и дразнили его: — Зачем писать такие стишки-пародии? Цзянь Ювэй и Жэнь Фанчжи здесь, и ты хочешь показывать свое мастерство перед мастерами?
Жэнь Дань, однако, проявил уважение и сказал: — Он из нашего круга.
Цзянь Ао, которого задели за живое, постучал линейкой по медным ножницам и с недовольным лицом сказал: — Добиваете упавшего. Если я действительно когда-нибудь оставлю печать, вы, возможно, найдете другие слова, чтобы меня поддразнивать.
Молодой человек по фамилии Фу слегка кашлянул и вдруг сказал: — Однако чиновничья карьера действительно непроста. Три библиотеки, три ведомства, шесть министерств — где там чистая вода?
Брат Цзянь вряд ли сможет это вынести!
Я вижу, что префект, кажется, просто хочет, чтобы брат Цзянь нашел себе занятие. Если он сможет жениться и создать семью, господин Цзянь, возможно, перестанет его принуждать. У меня есть сестра, ей шестнадцать лет. Не скажу, что она красавица страны, но у нее лицо, как у цветка и луны. Если брат Цзянь заинтересован, я обязательно помогу устроить это дело. С тех пор красавица добавляет благовония, воспевает и наслаждается природой — разве не прекрасно?
Цзянь Ао чуть не подавился собственной слюной и ножницами испортил кусок шелка. Он еще не успел ничего сказать, как остальные дружно рассмеялись, а Жэнь Дань и вовсе выпалил: — Твоя сестра выйдет замуж за Ювэя?
В его тоне было явное недоверие.
Молодой человек по фамилии Фу, сказав это, и так чувствовал себя неловко, а от такого тона Жэнь Даня тут же потерял хорошее настроение и сердито сказал: — Почему моя сестра не может выйти замуж за Ювэя?
Жэнь Фанчжи, раньше ты же хвалил мою сестру за прямоту, миловидность и непринужденность!
Жэнь Дань почесал нос и сухо рассмеялся: — Я же не говорил, что твоя сестра не может выйти замуж за Ювэя. Просто почему ты вдруг решил их свести?
Лицо молодого человека по фамилии Фу покраснело, и он смущенно сказал: — Эх, разве брат Цзянь несколько дней назад не провожал свою сестру до переправы? Моя сестра и мама как раз возвращались из гостей и встретили его. Они расспросили и узнали, что это сын господина Цзяня, а потом узнали, что мы в последнее время часто проводим время вместе. Вот я и пришел, э-э, прощупать почву.
Цзянь Ао не в первый раз сталкивался с подобным. По его обыкновению, он бы сразу отказался.
В тот год, когда он поссорился с семьей Вэнь, это было потому, что семья Вэнь хотела жениться на Цзянь Цзин, и он без всякой вежливости отказал.
Но несколько дней назад Цзянь Цзин говорила с ним о женитьбе, а слова господина Фу о карьере затронули его собственные мысли. На мгновение он даже не открыл рта.
Как только Цзянь Ао замолчал, атмосфера сразу стала немного странной. Все думали, что Цзянь Ао тут же откажется, они уже немного знали его манеры, и господин Фу не обидится.
Но если бы это дело состоялось, все были бы рады.
Сунь Цзи чувствовал себя довольно противоречиво. С одной стороны, он думал про себя, чтобы Цзянь Ао согласился, а с другой, украдкой поглядывал на Жэнь Даня, но увидел, что Жэнь Дань слегка нахмурился, словно задумался.
Цзянь Ао немного подумал и почувствовал, что что-то не так. Он собирался отказаться, но Жэнь Дань с улыбкой сказал: — Одиннадцатая госпожа Фу, конечно, прекрасна во всех отношениях, но этот брак нехорош.
Молодой человек по фамилии Фу тайно наблюдал за выражением лица Цзянь Ао, и его сердце уже на восемь десятых остыло. Увидев, что Жэнь Дань вмешался, он подумал, что тот дает ему возможность отступить, и воспользовался ею, сказав: — Почему нехорош?
Жэнь Дань с улыбкой сказал: — Боюсь, Одиннадцатая госпожа не сможет соревноваться со мной.
Все на мгновение затихли. Выражения лиц Сунь Цзи и нескольких других, кто уже что-то заметил, стали странными. Остальные, более наивные, и молодой человек по фамилии Фу подумали, что это шутка Жэнь Даня, и стали подшучивать.
Сердце Цзянь Ао, однако, подпрыгнуло. Он повернулся и посмотрел на Жэнь Даня. Их взгляды встретились. Глаза Жэнь Даня были черными, как лак. Цзянь Ао смутно почувствовал в словах Жэнь Даня что-то необычное. Попытавшись углубиться в мысль, он почувствовал, что это слишком абсурдно и нелепо. Еще более абсурдным было то, что он сам не почувствовал ничего неправильного, что было просто смешно.
Цзянь Ао действительно рассмеялся. И глаза Жэнь Даня, черные, как лак, тоже изогнулись, наполнившись смехом.
Сунь Цзи сломал бамбуковую полоску и, опустив голову, с болью подумал: «Ослеп».
Когда я пишу сцены с чувствами, мне кажется, что что-то не так = =
Нет, я обязательно закончу примерно на 30 тысячах иероглифов, никто не сможет меня остановить. Я собираюсь готовиться к завершению.
(Нет комментариев)
|
|
|
|