Зловещее на ложе

Ли Жу согласился на условия. До прихода сюда он разговаривал с мальчиком, и было ясно, что в Поместье Цянь завелась какая-то нечисть.

Обычно они не вмешивались в мирские дела, но иногда им приходилось заниматься подобным — отчасти ради пропитания, отчасти потому, что нельзя было допустить, чтобы мальчик был обречен на страдания здесь на всю жизнь.

— Могу ли я попросить этого господина проводить нас к вашему отцу? — спросил Ли Жу.

— Можете. Раз вы осмелились согласиться, я осмелюсь позволить вам это сделать!

— Но предупреждаю: в Городе Орхидей меня все знают как примерного сына. Не смейте порочить мою репутацию!

Цянь Фукан холодно усмехнулся и повел их двоих вперед.

Мальчика отправили заниматься останками его учителя. Подробности они обсудят позже, а сейчас нужно было посмотреть, от какой болезни страдает отец Цянь Фукана.

Постепенно в Поместье Цянь узнали, что к ним прибыли еще два Просящих. После обмена мнениями наедине, их взгляды выражали молчаливое покачивание головами.

Что можно говорить, а что нельзя — они не могли допустить, чтобы Цянь Фукан услышал это, иначе их ждала бы печальная участь.

...

Отца Цянь Фукана звали Цянь Дали. Он находился в главной спальне, где также была пожилая женщина.

Хотя пожилая женщина была одета в домашнюю одежду, на ней все равно были дорогие украшения из золота и серебра.

Войдя, Цянь Фукан поклонился пожилой женщине и назвал ее матушкой. Это была госпожа Цянь, законная жена Цянь Дали.

— Кан'эр, зачем ты снова позвал этих бродячих шарлатанов? Я же велела тебе найти настоящего лекаря! Зачем верить таким вещам?

Госпожа Цянь говорила довольно громко. Она не отвела Цянь Фукана в сторону для разговора. Ее губы, накрашенные ярко-красным, двигались, а взгляд, как и у Цянь Фукана, был высокомерным.

— Эх, я тоже не хотел, но позавчера мы ведь зарубили того старого негодяя, который сеял смуту, и ученик этого негодяя ночью сбежал за подмогой.

— В такую снежную погоду эта тварь не замерзла насмерть, а наоборот, привела сюда еще двоих проходимцев? — с удивлением спросила госпожа Цянь.

— Да, матушка, но мы не спешим. Золото и серебро остаются обещанными. Если они окажутся такими же, как и предыдущий, что нам помешает зарубить и их? — Цянь Фукан высокомерно стоял рядом с госпожой Цянь и, кстати, передал ей свою латунную грелку для рук. С улыбкой он добавил: — Матушка, оставьте это мне. В комнате душно, пойдите выпейте чаю и вздремните немного. Когда я разберусь с характером этих двоих, я доложу вам.

— Хорошо.

Госпожа Цянь была довольна поведением Цянь Фукана.

Она вернула теплую грелку в руку Цянь Фукана, обхватила его правую руку обеими своими, прямо посмотрела на Ли Жу и презрительно взглянула на Ли Сюаньчжоу.

— Твой отец имеет огромное влияние в нашем Поместье Цянь. Ни в коем случае не допусти, чтобы эти двое запятнали его доброе имя!

— Я думаю, они просто шарлатаны.

— Шарлатаны, которые не заслуживают жизни!

Госпожа Цянь немного поворчала и, шагая в своих трехдюймовых туфельках, извиваясь, вышла. Она была уже старухой, но Ли Сюаньчжоу казалось, что даже некоторые наложницы в императорском дворце не были такими властными, как она.

Ничего.

Посмотрим, что с Цянь Дали.

...

В комнате под балками горела жаровня с качественным древесным углем, температура в комнате была комфортной.

Цянь Фукан больше ничего не говорил, он посторонился. Ли Жу взглянул на Ли Сюаньчжоу, тот кивнул, и учитель с учеником одновременно подошли к ложу.

Подойдя к Цянь Дали, они увидели, что его лицо покрыто целым листом желтой бумаги размером с таз. На желтой бумаге лежало много сокровищ, сложенных из желтой бумаги.

Ли Жу, не дожидаясь слов Цянь Фукана, догадался, что это сделал предыдущий Просящий.

Сокровища из желтой бумаги использовались для выкупа за проход, а слой желтой бумаги мог в некоторой степени защитить душу смертного Цянь Дали.

Если бы Цянь Дали не был доведен до такого состояния, то именно это Ли Жу и сделал бы сейчас.

— Господин, мне нужно снять этот слой желтой бумаги, чтобы проверить состояние главы поместья. После снятия желтой бумаги его душа временно останется без защиты, но не волнуйтесь, мы с учеником здесь, и если только оно не захочет убить нас всех, оно не должно нападать сейчас, — спросил Ли Жу у Цянь Фукана.

Если бы он не увидел лица Цянь Дали, он не был бы уверен, что это за нечисть.

— Делайте, как считаете нужным, — недовольно махнул рукой Цянь Фукан.

— Да, — ответил Ли Жу.

Он подошел к деревянной ступеньке ложа. Перед ним лежало толстое красное одеяло с драконами и фениксами. Цянь Дали лежал под одеялом, как мертвец, вытянувшись.

Ли Жу бамбуковой палочкой, которую ему передал Ли Сюаньчжоу, приподнял уголок желтой бумаги. Золото и серебро, сложенные из желтой бумаги, слабо мерцали — это были остатки души предыдущего Просящего.

Присмотревшись, они увидели, что температура в комнате резко понизилась.

Под желтой бумагой лежащий человек крепко закрыл глаза, но его брови дрожали!

Между бровями была сильная кровавая злоба!

Было видно, что его межбровье совершенно черное, словно его измазали углем!

На лице появилась сильная отечность.

Красно-фиолетовые гнойные язвы покрывали уголки рта, нижняя половина лица явно начала гнить.

— Какая зловещая сущность!

Ли Жу, прищурившись, задумался на мгновение, затем тихо позвал Ли Сюаньчжоу.

Ли Сюаньчжоу в ответ достал из рюкзака несколько листов талисманов. Взяв талисманы, Ли Жу собирался использовать свое духовное чувство, чтобы начертать на них символы, чтобы еще больше укрепить защиту.

Однако в этот момент Цянь Дали резко вырвало большим количеством застойной крови, и было отчетливо видно, как изо рта вылезли обугленные черные волосы!

Выражение лица Ли Жу слегка изменилось, и в талисман тут же влился большой символ "Подавить". Когда талисман приклеился к одеялу Цянь Дали с драконами и фениксами, Цянь Дали, к удивлению, снова втянул эту застойную кровь, не оставив ни следа!

— Тело главы поместья очень слабое, ему нужно сначала два дня принимать травы для восстановления, и только после того, как его душа немного успокоится, я смогу извлечь из него негодование.

Ли Жу сказал это заранее, пока Цянь Фукан смотрел на него с подозрением и догадками.

Цянь Фукан не видел, что только что сделал Ли Жу.

Его взгляд изменился, и он очень недовольно посмотрел на Ли Жу: — Хорошо, в Городе Орхидей есть аптека, в двух улицах к северо-западу отсюда!

— Хорошо, мы пойдем купим травы. Сюаньчжоу, ты пойдешь со мной, — сказал Ли Жу.

Ли Сюаньчжоу кивнул, собрал вещи и снова взвалил на спину тяжелый бамбуковый рюкзак.

Учитель и ученик собирались уходить.

Позади них Цянь Фукан стоял у жаровни, его взгляд был полон злобы и подавленности.

— Вам лучше поторопиться. Если через час вы не вернетесь, мы тут же зарубим этого мальчишку, чтобы он заплатил за вас!

— И я советую вам в будущем обходить Город Орхидей стороной, иначе, если мы снова увидим вас, старика и мальчишку, вы обязательно умрете!

Цянь Фукан угрожающе сказал: — И наконец, если вы осмелитесь хоть словом обмолвиться о делах моего отца и запятнать репутацию моего Поместья Цянь!

— Ха-ха!

— Я заставлю вас заплатить жизнью стократно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Зловещее на ложе

Настройки


Сообщение