Тревога госпожи Цянь

Ли Сюаньчжоу не слышал этого звука, но заметил странность мальчика.

Древняя книга лежала у него на коленях. Он повернул голову и позвал мальчика: — Ни в коем случае не покидай пограничный барьер, иначе будет большая опасность.

Тело мальчика вздрогнуло. Он повернул голову и испуганно посмотрел на Ли Сюаньчжоу, запинаясь, сказал: — Мой учитель зовет меня уйти снаружи.

— Твой учитель уже похоронен на заброшенном кладбище за городом, — спокойно напомнил Ли Сюаньчжоу, глядя прямо в глаза собеседнику.

Он не знал, что услышал мальчик, но отчетливо чувствовал, как вокруг зала клубится злой умысел. Эта злоба могла легко убить мальчика.

Эти слова тут же разбудили мальчика.

Мальчик резко втянул холодный воздух. Он вдруг осознал, что его учитель действительно умер, что его убил злобный дух, поэтому голос снаружи, должно быть, принадлежит злым духам, и ему нельзя верить!

Ли Сюаньчжоу добавил: — Раз оно зовет снаружи, значит, оно не может войти в этот пограничный барьер. Мы в безопасности. Подожди, пока пройдет полночь, и тогда сможешь снова лечь спать.

— Хорошо...

Они оба выглядели как маленькие мальчики, но мальчик явно почувствовал спокойствие в словах Ли Сюаньчжоу, и страх в его сердце сразу же уменьшился.

Он снова быстро и коротко вдохнул несколько глотков холодного воздуха и перестал смотреть на то, что происходит снаружи.

Мальчик снова сел на холодный пол, опустив голову и поглаживая свое сухое лицо. Его глаза пусто смотрели на две масляные лампы на полу, а в голове была полная пустота, он не знал, что делать.

Его беспомощный взгляд постоянно обращался к Ли Сюаньчжоу, который снова читал древнюю книгу.

«Неужели он и правда примерно моего возраста?

Тогда почему, когда учителя нет рядом, я не чувствую, что он боится?

Наоборот, он может спокойно и безмятежно сидеть в холоде и продолжать читать эти книги?

Как ему удается оставаться таким невозмутимым?»

Мальчик просто не мог понять.

Масляные лампы освещали часть пола вокруг них. Белый свет снаружи, падающий навстречу, проникал сквозь щель в деревянной двери. Белый свет заливал кирпичи и камни, волны холодного ветра проникали внутрь.

В тревоге мальчика ночь прошла без происшествий.

...

На следующее утро.

Когда мальчик проснулся, Ли Сюаньчжоу уже убрал некоторые вещи с пола вокруг.

Пограничные талисманы на четырех деревянных колоннах были им полностью сняты, свет талисманов оставался прежним.

Пограничные талисманы смогут продержаться еще одну ночь, а после этой ночи, когда завтра вернется его учитель, проблема будет решена.

Снаружи.

Госпожа Цянь, завернутая в пальто с вышитыми пионами, шла по крытой галерее. Ее сопровождали две служанки в светлой одежде.

Войдя в главный зал, госпожа Цянь сначала переступила порог из цельного дерева правой ногой.

Она проигнорировала Ли Сюаньчжоу и мальчика, затем, окруженная двумя служанками, достала две подушки для поклонов и, используя их, встала на колени на полу, чтобы поклониться предкам.

Она бормотала молитвы о защите и благополучии.

В это время Ли Сюаньчжоу и мальчик не покидали главного зала.

Они стояли в углу у двери. Ли Сюаньчжоу тихо смотрел на спину старухи, а мальчик стоял рядом с Ли Сюаньчжоу, немного робея. Сердце его колотилось, он не знал, что делать.

Цянь Фукан тоже вошел.

Он сразу же увидел двух мальчиков, и в его глазах появилось удивление. По крайней мере, после одной ночи, два мальчика были невредимы и все еще живы?

Надо же, ведь учитель этого мальчика раньше был убит злобным духом.

— Похоже, у того старика Ли Жу есть кое-какие способности, раз он смог защитить двух детей и сохранить им жизнь в моем Поместье Цянь?

Цянь Фукан внешне говорил, что не верит, будто в Поместье Цянь завелась нечисть.

Но на самом деле он прекрасно знал.

В Поместье Цянь определенно бесчинствовал демон, и он уже примерно догадывался, кто именно.

Но об этом ни в коем случае нельзя было говорить вслух.

Если бы они признались, в будущем это дело обернулось бы неприятностями, и семейный бизнес, вероятно, тоже пострадал бы.

Когда Цянь Фукан вошел в главный зал.

Он тоже опустился на колени рядом с госпожой Цянь.

Сам взял благовония и свечи, зажег их.

Поставил в курильницу.

После трех поклонов.

Он помог госпоже Цянь встать. Пока две служанки робели, семья Цянь вместе покинула главный зал.

Цянь Фукан стоял в крытой галерее, постоянно утешая госпожу Цянь.

— Матушка, успокойтесь, я здесь, вам не о чем беспокоиться, — сказал Цянь Фукан.

— Но они Просящие.

— Разве их появление обычно не означает, что есть что-то нечистое?

Лицо госпожи Цянь было полно мрачности: — В Городе Орхидей наша семья Цянь имеет огромное влияние. Ты не можешь позволить им навредить тебе!

— Ничего страшного!

— Причина, по которой я раньше нанимал только Просящих, в основном в том, что у них очень хорошая репутация.

— Что бы ни случилось, они держат язык за зубами.

— Они не будут болтать повсюду, как другие совершенствующиеся.

Цянь Фукан объяснил, почему он нанял Просящих.

И не стал искать существ, подобных Земляным Заклинателям.

Земляные Заклинатели не так дисциплинированы, как Просящие.

Они очень небрежны.

Они очень быстро справляются с грубыми делами.

Но когда дело доходит до таких деликатных дел, которые наполовину скрыты.

Они небрежны.

Совершенно не подходят.

Госпожа Цянь по-прежнему беспокоилась.

Она держала Цянь Фукана за руку обеими руками.

Смотря на Цянь Фукана.

С видом настойчивого убеждения.

— Сынок, послушай свою мать.

Если они действительно проболтаются.

Ты должен уничтожить их тела и скрыть следы!

Охранники, которых мы держим в нашем Поместье Цянь, не бесполезны!

Нож все равно должен быть обагрен кровью!

Госпожа Цянь попала в точку.

Цянь Фукан, конечно, понял.

Он смеясь кивал.

И с улыбкой сказал двум служанкам рядом:

— Что вы еще стоите?

Быстрее отведите мою матушку отдыхать!

Служанки робко поклонились.

— Мы удаляемся!

Они поспешно взяли госпожу Цянь за руки и быстро ушли.

Они, конечно, тоже понимали.

Этот Цянь Фукан выглядит прилично.

Но на самом деле он жестокий и безжалостный.

А эта госпожа Цянь еще более свирепая.

Она могла убить двух детей просто так.

Она действительно бесчеловечная старуха.

Конечно.

Они также знали, что половина разговора между двумя людьми только что была для другого.

А половина — для них, двух служанок.

Если бы они осмелились болтать повсюду.

Их участь была бы чрезвычайно трагичной!

Их, вероятно, раздели бы догола в холодную зиму.

А затем бросили бы в пруд с рыбами, чтобы они замерзли насмерть!

И все это Ли Сюаньчжоу ясно видел сквозь щель.

Разговор этих двоих не был тихим.

Его слышали не только две служанки.

Другие тоже могли слышать ясно.

Мальчик испугался.

— Что нам делать? — прошептал мальчик, съежившись.

Сейчас он просто хотел покинуть Город Орхидей.

Даже если в будущем он станет смертным.

Это тоже было бы неважно.

Жизнь важнее!

— Ничего страшного, — тихо сказал Ли Сюаньчжоу.

Лишнего говорить не нужно.

Теперь он понял.

Вдвоем, эти два мальчика, они точно не смогут получить больше никаких зацепок в Поместье Цянь.

Единственное, что он знал сейчас, это то, что сказал мальчик раньше.

Во-первых, есть злобный дух.

Во-вторых, этот злобный дух очень силен.

Судя по всему.

Только после возвращения Ли Жу можно будет узнать больше о текущей ситуации в Поместье Цянь.

...

Днем ничего не произошло.

Легкий снег наконец прекратился. Небо было пасмурным, ветра не было вовсе, климат сухой и холодный. Город Орхидей был покрыт снегом, температура вокруг была крайне низкой.

В Поместье Цянь по-прежнему царила атмосфера гармонии.

Посторонние и понятия не имели, что глава семьи Поместья Цянь лежит на кровати с лицом, покрытым желтой бумагой.

Ли Сюаньчжоу неспешно читал древние книги. Каждое прочтение этих сложных и непонятных древних книг приносило новые ощущения, словно блюдо с бесконечным послевкусием, от которого трудно оторваться.

В это время он также продолжал использовать свое духовное сознание, чтобы укрепить трещину в Тяньшу.

Если трещина в Тяньшу не будет полностью открыта.

Его возможности были крайне ограничены.

Мальчик просто не смел бегать.

Чем больше Поместье Цянь демонстрировало такой доброжелательный вид.

Тем больше он боялся.

Надо же, ведь всего несколько дней назад.

Его учитель в итоге умер в этом Поместье Цянь!

Ему отрубили голову!

Такая ужасная ситуация могла быть скрыта.

Эта способность обманывать небо и землю слишком ужасна!

— Но Ли Сюаньчжоу сказал, что если мы переживем эту ночь.

Тогда его учитель вернется.

Тогда он сможет успешно вылечить этого Цянь Дали.

И я смогу покинуть это место.

Так что сегодня ночью, если я просто буду честно оставаться в пределах этих пограничных талисманов.

Проблем быть не должно.

Мальчик мог только так себя утешать.

Он смутно чувствовал, что вокруг очень холодно.

Он вздохнул.

Он тайком посмотрел на Ли Сюаньчжоу.

Подумав про себя: Ничего не происходит — это самое лучшее.

Сказав это, он погрузился в глубокий сон.

Снова подняв голову.

Открыв глаза.

Наступила полночь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тревога госпожи Цянь

Настройки


Сообщение