Наступила ночь, ущербный месяц низко повис в небе.
День пролетел как одно мгновение. В поместье Пан уже установили поминальный зал — цзитан. Огромные деревянные подставки поддерживали гроб Пан Чжэнъина. На длинном столе для подношений в ряд стояли сосуды, курильница и поминальная табличка с именем усопшего. Белые траурные полотнища безжизненно свисали в густой ночной тьме. Трудно было поверить, что всего день назад здесь шумел пышный банкет в честь новоселья.
В огромном траурном зале — линтане — был только Цю Вэн, сжигавший жертвенные бумаги.
Он был одет в грубые траурные одежды из неокрашенной конопли — чжаньшуай фу. Сжигая каждый лист жёлтой бумаги, он что-то бормотал себе под нос, и его лицо, отмеченное печатью бедности, оставалось непроницаемым. Крупные суставы пальцев тёрлись о бумагу с шуршащим звуком. Когда он бросал лист в жаровню, языки пламени жадно охватывали тонкую бумагу, и она вспыхивала с лёгким треском. Пляшущие тени отбрасывали его силуэт на стену, делая его очень длинным. Издалека он казался обычным, преданным, честным и простым слугой.
Но он не был таким.
После смерти Пан Чжэнъина все в поместье носили скорбные лица. Не все горевали по хозяину, но уж точно все беспокоились о своём будущем. Цю Вэн тоже поддерживал скорбное выражение лица, но печали не чувствовал: он отомстил, успешно и безупречно убив Пан Чжэнъина. Хотя радости в душе не было, он всё же испытывал некоторое удовлетворение.
Он разузнал о ходе расследования Чжэньфусы и знал, что Цзян Синчжэн сейчас усердно собирает улики, ожидая лишь суда над Ша Сянъюэ и его признания. Как только преступник сознается, Люй Дуаньсянь немедленно доложит о завершении дела и получит награду. На этом дело будет закрыто.
Цю Вэн понимал, что полностью избежал подозрений. Вспоминая, с каким стиснутым от скрытой ярости лицом Чу Цзи утром указывал на Ша Сянъюэ, он ощутил прилив мстительной радости: вот и для холодного и умелого цяньху Чу настали трудные времена! Он точно знает, кто убийца, но вынужден подтасовывать факты в деле своего начальника и беспомощно закрывать его. Какое удовлетворение, какое наслаждение!
Но и эта радость в душе Цю Вэна была не слишком сильной, словно одинокий огонёк свечи на ветру в пустынном поле — дрожащий, то разгорающийся, то гаснущий.
Ещё один лист бумаги полетел в жаровню. По его старому, потрескавшемуся лицу пробежали неровные блики света.
Он был слишком стар. Сделав это дело, он словно сбросил с души тяжёлый камень и больше не думал о завтрашнем дне. Пан Чжэнъин, Чу Цзи, Ша Сянъюэ, Чжу Ши — все те, кого он увлёк за собой в эту пучину, — ни об одном из них он не жалел, не испытывал угрызений совести. Ему было лишь немного жаль госпожу Цинь. Добрая и великодушная девушка, такая молодая… ей просто не повезло выйти замуж за Пан Чжэнъина и теперь страдать от потери мужа.
Да, и ещё Кван Цзянь.
Это была единственная неожиданность в его плане.
Он не ожидал внезапного появления этого человека. Раньше он только слышал имя этого юноши, знал, что оно было на слуху в Цзиньлине и особенно в восточной части города. Но, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Он действительно оказался умным, способным, проницательным и решительным. Такой молодой, но совершенно не растерялся перед лицом стольких влиятельных и знатных особ, осмелился собрать их вместе и заставить плясать под свою дудку. Если бы он, Цю Вэн, не рискнул приберечь козырь в рукаве, возможно, Кван Цзянь действительно раскрыл бы это дело сегодня.
Но теперь всё было решено. Каким бы способным ни был этот юноша, он не сможет пойти против двух ведомств и указаний сверху, не сможет вмешаться в дела Чжэньфусы.
Цю Вэн на мгновение задумался и вдруг вспомнил своего сына: этот Кван Цзянь на вид был ровесником Мин-гэ. Эх, почему бы ему не пойти сдавать экзамены на чин? Даже если с учёбой не ладится, можно было бы сдать военные экзамены. Быть простым констеблем в Цзиньлине — слишком мелко для его талантов. С его способностями он мог бы командовать тысячей или сотней человек в Чжэньфусы…
Из глубины поместья донеслись беспорядочные крики и плач — похоже, снова нашли какие-то запрещённые вещи.
Хотя Чу Цзи и был отстранён от должности, его власть и положение в поместье Пан сохранялись. Под предлогом проверки имущества после смерти хозяина он устроил масштабные обыски в жилищах слуг. Цю Вэн понимал, что это отчаянная попытка найти улики против него — загнанная собака и через стену перепрыгнет. Но он не паниковал. Услышав об обысках днём, он продолжал стоять на коленях перед алтарём, как ни в чём не бывало, сжигая свои жертвенные бумаги, не двигаясь с места.
Он безучастно усмехнулся, подумав, что жить рядом с важными людьми тоже имеет свои преимущества. Лет десять назад он, возможно, и поверил бы в благовидный предлог Чу Цзи, но теперь он легко разгадывал их намерения. Никто больше не мог его обмануть.
— Цю Вэн.
Зов главного управляющего поместьем Пан прервал его мысли.
— Госпожа завтра хочет сжечь две картины с каллиграфией, которые нравились хозяину. Ты хорошо знаешь кабинет, сходи принеси их.
При жизни хозяина его кабинет был запретным местом для слуг. Только Цю Вэн, надзиравший за строительством башни, мог туда входить. Теперь, когда господин умер, слуги испытывали суеверный страх и избегали этого места. Никто не хотел туда идти — что было Цю Вэну только на руку. Он опёрся на колени, чтобы встать. Годы тяжёлого труда слегка согнули его спину. Потерев пальцами траурную одежду, он хрипло ответил:
— Хорошо.
Поместье Пан занимало огромную территорию. Путь от поминального зала до Нефритовой башни (Юйлоу) занимал время, достаточное, чтобы выпить чашку чая.
Цю Вэн с бумажным фонарём в руке обогнул искусственные горы и павильоны и медленно подошёл к башне. Она уже не сияла огнями, как вчера, и строгая охрана была снята. Всё здание в темноте застыло, чёрное как смоль. Ни одного огонька, ни одного человека. Оно походило на огромного тёмного зверя, пусто и одиноко возвышавшегося во мраке — совсем как нынешнее положение поместья Пан.
Цю Вэн глубоко вздохнул и с фонарём поднялся по лестнице. Когда он приблизился к кабинету на третьем этаже, позади вдруг послышались твёрдые шаги.
Цю Вэн удивился и обернулся. Он увидел Кван Цзяня — высокого, в чёрной одежде, быстро поднимающегося по лестнице, перешагивая через две ступеньки.
— Констебль Кван?
В такое время Кван Цзянь явно не должен был здесь находиться. Цю Вэн насторожился и подозрительно посмотрел на него.
Выражение лица Кван Цзяня было обычным, словно они встретились случайно. Он небрежно сказал:
— Все в траурных одеждах, со спины не разобрать. Оказывается, это вы, Цю Вэн. — Он протянул руку. — Вы это уронили, верно? Только что увидел, поднял для вас.
Цю Вэн удивлённо хмыкнул и поднёс фонарь поближе.
Тусклый жёлтый свет бумажного фонаря разогнал мрак, и в руке Кван Цзяня Цю Вэн увидел… медную линейку Лубаньчи!
Цю Вэн невольно сунул руку за пазуху.
Лицо Кван Цзяня мгновенно изменилось, он насмешливо произнёс:
— О, так она спрятана под одеждой.
С этими словами он схватил правую руку Цю Вэна и, рванув его широкую траурную одежду, полез ему за пазуху!
Цю Вэн резко изменился в лице. Бумажный фонарь с треском упал на пол. Левой рукой он схватил руку Кван Цзяня и принялся беспорядочно вырываться:
— Констебль Кван! Констебль Кван, что вы делаете?! Что вы делаете?!
Кван Цзянь оставался невозмутим. Он силой распахнул несколько слоёв одежды старика и вытащил небольшую, но увесистую линейку Лубаньчи.
— Ничего особенного. Я пришёл забрать улику.
Только что он обманул Цю Вэна, показав ему медную линейку, которую одолжил у Ша Сянъюэ, — искусную подделку, способную выдать себя за подлинник. А теперь он изъял настоящую линейку из кабинета Пан Чжэнъина.
Цю Вэн мгновенно запаниковал и протянул свою большую ладонь, пытаясь вырвать линейку.
— Какую улику?! Это просто медная линейка!
Кван Цзянь с насмешкой отступил на шаг, держа линейку в руке.
— Да, эта медная линейка может сослужить большую службу. Её достаточно, чтобы вы могли убить человека, выйти наружу и как ни в чём не бывало запереть дверь снаружи!
— Вздор! — Бумажный фонарь почти погас. Цю Вэн хрипло выкрикнул. Стропила верхнего этажа башни отбросили его дрожащую тень. — Констебль Кван, между нами нет вражды, зачем вы пытаетесь подставить старого слугу?
В этот момент старик прищурился, и в его глазах мелькнуло скрытое убийственное намерение.
Кван Цзянь был крупного телосложения, с сильными плечами и крепкими мышцами. Цю Вэн подумывал, не воспользоваться ли преимуществом места и темноты, чтобы столкнуть его с лестницы.
— Подставить?
Внезапно из соседней комнаты раздался ещё один голос — чистый и звонкий. Дверь отворилась, и оттуда медленно вышел Ша Сянъюэ с простым белым фонарём в руке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|