Глава 4 (Часть 1)

— Хуа Юйчжи!

Хуа Юйчжи твёрдо решил притвориться мёртвым и упорно делал вид, что не слышит зова, опустив голову и пытаясь как можно быстрее прошмыгнуть мимо одной особы.

«Я не слышу, не слышу, не слышу…»

— Хуа… Юй… Чжи! — Кэ Сюань прищурилась, произнося его имя по слогам.

С тех пор как несколько дней назад он случайно свалился с крыши, он, как ни странно, остался совершенно невредим. Кэ Сюань даже обрадовалась на мгновение, подумав, что ей не придётся тратить свои средства, чтобы специально для него сколотить гроб.

Кто бы мог подумать, что хотя он и не получил никаких телесных повреждений, но, похоже, ударился головой, причём довольно сильно.

Иначе он бы точно не убегал тем быстрее, чем громче она его звала, словно увидел привидение!

Хуа Юйчжи зажал уши, решительно намереваясь притвориться глухим.

— Хуа Юйчжи, ты оглох? — Кэ Сюань в три шага подлетела к нему, преграждая путь, и силой опустила его руки, которыми он зажимал уши.

— Ах! Госпожа Кэ, вы тоже так рано? — Хуа Юйчжи изо всех сил старался выглядеть невинным, будто он действительно только что услышал зов Кэ Сюань.

— Почему чем громче я зову, тем быстрее ты бежишь? — Неужели она призрак? Он так сильно её избегает.

— Вовсе нет, я просто не слышал, как вы меня звали, — поспешно возразил Хуа Юйчжи, так энергично мотая головой, что она чуть не отвалилась.

Конечно, ему нужно было бежать! Нынешняя Кэ Сюань для него была страшнее любого призрака.

— Ты что, глухой? Я зову тебя прямо перед тобой, а ты смеешь говорить, что не слышал? — Кэ Сюань ни капли не верила его бредням.

— Правда! Я просто задумался о чём-то и не заметил, — Хуа Юйчжи не хотел её злить. Нет, точнее говоря, он не хотел привлекать её внимание. Лучше бы ему сейчас немедленно исчезнуть или чтобы она приняла его за пустое место.

— Задумался так, что уши зажал? Кого ты пытаешься обмануть? — Она не дура, чтобы в такое поверить.

— Я никого не хочу обманывать, — тихо пробормотал Хуа Юйчжи.

— Сегодня я продолжу учиться ковать? — громко спросил он, пытаясь сменить тему.

— Сегодня не будем ковать, мы идём в горы, — Кэ Сюань протянула Хуа Юйчжи топор.

Хуа Юйчжи уставился на топор в её руке и дрожащим голосом произнёс:

— Я… я… я хорошо на тебя работал, ты не можешь меня убить!

Она с силой закатила глаза.

— Ты идиот? Кто собирается тебя убивать?

— Ты! — тихонько пискнул Хуа Юйчжи. Каждый раз, когда она доставала топор, она кричала, что убьёт его. Теперь он боялся одного вида топора, а она ещё и обзывает его идиотом!

— Держи! — «Бесполезный тип», — мысленно фыркнула Кэ Сюань. — Мы идём в горы, с этим тебе будет легче прокладывать путь.

— О… — Хуа Юйчжи осторожно взял блестящий топор и аккуратно засунул его за пояс.

Кэ Сюань взяла бамбуковую корзину, стоявшую у двери, надела её на спину, а затем сказала несколько слов выходившему Кэ Юю.

— Вот сухой паёк и вода, возьмите с собой поесть, — сказал Кэ Юй, кладя принесённые вещи в корзину.

— Угу.

— Будьте осторожны, — сказал Кэ Юй, но его обеспокоенный взгляд был устремлён на Хуа Юйчжи.

«При чём тут я?» — недоумённо спросил себя Хуа Юйчжи.

— Знаю, — отозвалась Кэ Сюань.

— Уходите пораньше и возвращайтесь пораньше, — снова напутствовал Кэ Юй.

— Хорошо, мы пошли, — сказала Кэ Сюань и вышла вместе с Хуа Юйчжи.

Если не уйти сейчас, то можно до темноты слушать отцовские наставления.

— Зачем мы идём в горы? — Хуа Юйчжи не мог удержаться от вопросов ни на минуту.

— Собирать лекарственные травы, — коротко ответила Кэ Сюань.

Хуа Юйчжи замер, а затем поспешил за ней.

— Эй! Послушай, госпожа Кэ, ты же занимаешься гробами? Ладно! Допустим, ты ещё и подрабатываешь ковкой, но травы? Ты собираешься открыть лечебницу? — Судя по её виду, она скорее залечит до смерти!

— Вовсе нет, я не разбираюсь в медицине, — Кэ Сюань слегка покачала головой. — Это нужно лекарю Хэ, который живёт по соседству. У него почти закончились травы, но в эти дни его пригласили в другой город осмотреть тяжелобольного пациента, и даже его ученик должен был поехать помогать, поэтому он попросил меня собрать для него травы.

Хуа Юйчжи скривил губы.

— Раз ты не лекарь, откуда ты знаешь, какие травы собирать? Что, если соберёшь не те?

— Не соберу. Я с самого детства часто ходила с лекарем Хэ в горы за травами, я знаю, что ему нужно, — Кэ Сюань улыбнулась. — Я просто не очень понимаю их предназначение.

Когда она улыбалась, её ровные белоснежные зубы обнажались и под ярким солнцем отбрасывали красивый блеск. Хуа Юйчжи вдруг почувствовал, что это сияние ослепляет — чертовски красиво ослепляет!

— Сколько он тебе заплатил? — нарочно спросил Хуа Юйчжи.

— Нисколько. Лекарь Хэ — хороший лекарь, он лечит бедных бесплатно. Я могу помочь ему лишь немного, о каких деньгах может идти речь? — Кэ Сюань слегка улыбнулась, проигнорировав явную провокацию Хуа Юйчжи.

К этому времени они уже свернули с жёлтой просёлочной дороги, покинув городок, и шли по горной тропе. Хотя солнце пекло, густая листва деревьев создавала плотную тень, и идущим под деревьями было довольно прохладно.

Пройдя через густой лес, они вышли на открытое место. Взгляду открылся бескрайний простор, простиравшийся, казалось, на тысячи ли, через бесчисленные равнины и холмы, до самых далёких причудливых пиков. Но прямо перед ними сейчас протекал извилистый ручей.

Ручей был не слишком глубоким, вода чистая и прозрачная, так что можно было ясно видеть дно, устланное галькой, и несколько рыбок, безмятежно плавающих там. Под лучами осеннего солнца поверхность воды сверкала рябью, почти ослепляя.

— Какой чистый ручей! — Хуа Юйчжи шёл за Кэ Сюань по узкому бревенчатому мостику, рассчитанному только на одного человека, и тихо восхищался, глядя на рыбок в воде.

— Сейчас уже осень, рыбы не так много. Летом я приведу тебя сюда посмотреть, тогда рыбы будет видимо-невидимо! Просто зачерпни — и полная горсть, очень весело! — мечтательно сказала Кэ Сюань, замедлив шаг, чтобы подстроиться под его медленное движение, пока он разглядывал ручей.

— Обязательно ждать лета? — Ещё так долго!

— Да! — Весной большая рыба мечет икру, и летом появляется много мальков, которых можно ловить!

— Но я не знаю, смогу ли дождаться этого времени! — с досадой сказал Хуа Юйчжи. Возможно, после этой зимы отец срочно вызовет его обратно.

— Почему? — Скрытый в его словах намёк на расставание заставил сердце Кэ Сюань невольно сжаться, стало немного больно.

— Я просто говорю «если»… Кто знает, что будет через столько времени? — небрежно сказал Хуа Юйчжи.

Но для Кэ Сюань его слова прозвучали очень резко.

— Не говори так! Ты обязательно сможешь дождаться. — Кэ Сюань не хотела поддаваться внезапной необъяснимой грусти, поэтому нарочно громко рассмеялась и с силой хлопнула Хуа Юйчжи по спине.

Хуа Юйчжи был рассеян, он наклонился и смотрел на рыбок. От такого хлопка он не успел среагировать и полетел прямо в воду.

«А? Почему со мной постоянно что-то случается, даже когда я просто смотрю на рыбок?» — с досадой подумал Хуа Юйчжи, погружаясь в воду.

Кэ Сюань на мгновение застыла, но, увидев, что Хуа Юйчжи не всплывает, не раздумывая, с громким всплеском прыгнула в реку спасать его.

Хуа Юйчжи очнулся от своих мыслей, только услышав звук прыжка в воду. Подняв глаза, он увидел проворную, как рыба, фигуру, плывущую к нему.

Хуа Юйчжи с детства отлично плавал и в первую же секунду падения в воду автоматически задержал дыхание. Но разглядев, кто эта дурочка, которая его спасает, он поперхнулся и наглотался несколько глотков речной воды.

— Ты в порядке? — Кэ Сюань одной рукой обхватила его шею и изо всех сил потащила к берегу.

— Кхе-кхе… э-э… — Хуа Юйчжи, которого она чуть не задушила, отчаянно пытался сказать ей, что на самом деле он очень хорошо плавает.

К сожалению, она держала его слишком крепко, а он, пытаясь сделать два дела одновременно, не мог удержать равновесие и только продолжал глотать воду, не в силах вымолвить ни слова.

— Ладно, ладно, я знаю, что ты бесполезный… э-э, нет, не умеешь плавать, не волнуйся, с тобой ничего не случится, — успокаивала Кэ Сюань барахтающегося парня, вытаскивая его на берег. — Фух, наконец-то на берегу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение