Хуа Юйчжи немного помедлил, заставив себя отпустить её.
— Я пойду поищу отца Кэ, — сказал он.
— А, хорошо, — Кэ Сюань поправила одежду и, повернувшись к нему спиной, пошла открывать дверь.
Внешне они оба вели себя так, словно ничего не произошло, но только их сбившиеся с ритма сердца знали, как сильно они оба жалели, что не поцеловали друг друга.
Погода становилась всё холоднее.
— Почему мы должны вставать так рано? — пробормотал Хуа Юйчжи, зевая.
— Потому что я никогда не сплю допоздна, — лениво ответила Кэ Сюань.
«Что за ответ?» — Хуа Юйчжи закатил глаза.
— Я имею в виду, есть ли у тебя для меня какое-нибудь дело?
— Есть, мы идём в горы за дровами, — Кэ Сюань протянула Хуа Юйчжи топор.
— Зачем? Ты же всегда покупаешь дрова у дровосеков в горах? — Хуа Юйчжи никак не мог понять, что на неё нашло.
— Зима уже наступила, нам нужно больше дров, одних покупок у дровосеков уже недостаточно. К тому же, — Кэ Сюань надела на спину бамбуковую корзину, — зимой нам придётся тратить больше денег на древесный уголь, так что на дровах лучше сэкономить.
Похоже, им предстояло нарубить много дров.
— Даже если мы будем рубить с утра до вечера, много дров мы не добудем, разве нет? — Хуа Юйчжи тоже надел корзину и вышел вместе с Кэ Сюань.
Ого! Как холодно! Ранним зимним утром было так холодно, что можно было окоченеть. Он поспешно запахнул одежду.
— Поэтому с сегодняшнего дня мы будем рубить дрова целый месяц, — спокойно сказала Кэ Сюань, быстро шагая вперёд.
Хуа Юйчжи тоже хотел бы быть таким же энергичным, но…
— Месяц?! Почему?
И почему ему так не везёт?
Рано утром, ещё до рассвета, ему приходится вылезать из тёплой постели и мёрзнуть на холоде. Ради чего всё это?
— Ты можешь не рубить дрова, — Кэ Сюань обернулась и слегка улыбнулась. — Только не жалуйся потом, что зимой холодно. — Если он не будет ныть, что в доме холодно, как в могиле, и постоянно жаловаться, то может идти или не идти, ей всё равно!
— Я и не говорил, что не пойду, — Хуа Юйчжи скорчил гримасу за её спиной, когда она отвернулась.
— Не корчи рожи! Я всё вижу, — Кэ Сюань улыбнулась, но её голос был нарочито холодным.
Ого! Она что, человек или призрак? Даже знает, что он строит гримасы за её спиной.
Хуа Юйчжи втайне цокнул языком от удивления.
Они свернули на узкую горную тропинку. Под порывами холодного ветра густые деревья по обеим сторонам шелестели листьями, и этот звук, даже если бы не было холодно, заставил бы почувствовать мороз по коже.
К счастью, примерно через час солнце наконец медленно выплыло из-за облаков, и с тёплыми зимними лучами, проникающими сквозь лес, они постепенно согрелись.
Ещё через час они наконец добрались до места назначения и, усевшись под сосной, принялись за скромный завтрак.
Никто из них не разговаривал. Вокруг, кроме шелеста ветра в лесу, слышались только шаги…
А? Подождите-ка!
Хуа Юйчжи перестал жевать пампушку.
Хотя в том, что здесь, кроме них, ещё кто-то ходит, не было ничего странного, его насторожило то, что эти шаги были очень лёгкими — так бесшумно передвигаться могли только те, кто практиковал боевые искусства и владел техникой лёгкой походки.
Это исключало возможность того, что это обычные крестьяне или дровосеки, пришедшие в горы за дровами.
Тогда кто же это?
Кто-то тихо пробирался по густому лесу, причём в их сторону. Всё указывало на то, что эти люди, скорее всего, пришли за кем-то из них.
Хуа Юйчжи прекрасно понимал, что если кто-то и пришёл за одним из них, то целью точно была не Кэ Сюань, дочь простолюдина.
— Кэ Сюань, наверху, в лесу, ещё много веток можно собрать? — Ему нужно было сначала отправить её подальше.
— Да, но и здесь немало, — Кэ Сюань искоса взглянула на него, размышляя, не замышляет ли он что-то недоброе.
— Я займусь этим местом, а верхнюю часть оставлю тебе, — Хуа Юйчжи одним махом доел оставшуюся пампушку, хлопнул в ладоши и встал.
— Почему? — с подозрением спросила Кэ Сюань.
— Конечно же, потому что я хочу побыстрее уйти! В этом месте повсюду переплетённые корни старых деревьев. Если ты будешь рубить дрова здесь, то, возможно, провозишься до самого вечера и соберёшь всего чуть-чуть, а потом, свихнувшись, решишь заночевать здесь. И что, мне придётся мёрзнуть с тобой в горах до смерти? — Хотя провокация могла ещё больше разозлить Кэ Сюань, это был неплохой способ заставить её уйти.
— Хорошо, разделимся и посмотрим, кто больше соберёт. — Ах ты, Хуа Юйчжи, как ты смеешь её недооценивать?! К вечеру она точно наполнит свою корзину доверху.
Этот тип, который в жизни дров не рубил, хочет её победить? В следующей жизни!
— Ладно! Давай посоревнуемся, — с готовностью согласился Хуа Юйчжи.
— Хмф! — Кэ Сюань развернулась и пошла вверх по горной тропе.
Как только она скрылась за поворотом, Хуа Юйчжи тут же снял корзину, крепко сжал топор и, повернувшись в сторону, откуда доносились шаги, стал ждать.
Кэ Сюань усердно рубила ветки, но в душе её росло беспокойство. Ей казалось, что в поведении Хуа Юйчжи было что-то странное.
Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось её беспокойство, словно снежный ком.
Эх… к чёрту это дурацкое соревнование! Сейчас ей просто хотелось убедиться, что с ним всё в порядке. Если с ним всё хорошо, то пусть он хоть обсмеёт её, ей всё равно.
Сказано — сделано. Кэ Сюань положила ветки в корзину и быстрым шагом вернулась по горной тропе.
Чем ближе она подходила к тому месту, где остался Хуа Юйчжи, тем быстрее билось её сердце.
Почему ей казалось, что она слышит какие-то странные звуки?
Эти зловещие звуки заставляли её сердце бешено колотиться. Она боялась, что с Хуа Юйчжи что-то случилось.
Вслушавшись, она поняла, что это, кажется, был тихий рык Хуа Юйчжи и звон оружия, который напугал её до смерти.
Не раздумывая, она быстро забежала за поворот и тут же замерла от ужаса при виде открывшейся картины.
Кэ Сюань закрыла рот рукой, но не смогла сдержать крика:
— Хуа Юйчжи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|