Глава четвертая: Мелочи

Ши Гуйхуа, вернувшись домой, поспешно вошла в комнату четвертого сына и тихо сказала Чжао Мэй: — Мэй, мы выбрали имя для нашей дорогой малышки. Полное имя — Му Цзинь, что означает красивая, прекрасная, со светлым будущим.

Как насчет уменьшительно-ласкательного имени Цзиньбао?

Чжао Мэй радостно кивнула: — Хорошо, как скажет мама.

Это имя очень красивое.

Пока свекровь и невестка радостно болтали, Му Цзинь постепенно приходила в себя. Она открыла глаза, но все еще видела все расплывчато.

Затем она пошевелила телом.

Ши Гуйхуа, увидев, как Му Цзинь потягивается, тут же сказала: — Посмотри, какие крепкие ручки и ножки у нашей Цзиньбао, когда вырастет, точно будет сильной.

Ой, смотри, наша Цзиньбао улыбнулась!

— Правда?

Я посмотрю.

Чжао Мэй поспешно посмотрела, но обнаружила, что Му Цзинь уже закрыла глаза, и с сожалением причмокнула.

Му Цзинь, услышав слова бабушки, хотела закатить глаза, но испугалась ее внезапных восклицаний.

Хоть вы и моя родная бабушка и мама, но я не хочу, чтобы на меня смотрели как на обезьянку.

Быстро закрыла глаза и рот.

Я сейчас такая послушная, правда?

Увидев, что Му Цзинь снова уснула, Ши Гуйхуа неохотно встала, не удержавшись от тихого бормотания: — Почему она только что проснулась и снова уснула?

Я сплю, я притворяюсь.

Хм-хм, называйте меня сильной, а я собираюсь стать феей.

Увидев, что на нее никто не обращает внимания, Му Цзинь облегченно вздохнула.

Эта пылкая любовь, я немного не могу ее вынести.

— Мама, мама, ты где?

Свекровь и невестка, тихо разговаривавшие, услышали громкий голос невестки второго сына и одновременно посмотрели на Му Цзинь.

Ши Гуйхуа, увидев, что Му Цзинь не шевелится, с некоторым раздражением вышла за дверь, а закрыв ее, понизила голос и сердито сказала: — Ты что, смерти ищешь?

Цзиньбао только что уснула, ты не боишься ее напугать таким громким голосом?

Быстро иди отсюда.

Невестка второго сына была в недоумении. Она говорила громко?

Раньше, когда она и невестка третьего сына рожали, мама никогда не говорила, что кто-то говорит громко.

К тому же, мама, твой голос тоже не тише моего, верно?

Она не удержалась и пробормотала: — Какая-то девчонка, а такая ценная.

Ши Гуйхуа, видя, что она не двигается, не удержалась и снова сказала: — Ты еще не уходишь, ждешь, пока я тебя провожу?

Отвлекшись, невестка второго сына забыла, зачем искала Ши Гуйхуа, и быстро повернулась, чтобы пойти в комнату третьего сына.

— Третья, как ты думаешь, что с мамой?

Она как будто одержима, ей даже мой голос кажется громким, посмотри, как она дорожит этой девчонкой.

Я только что видела, что на кухне варят не только рыбный суп, но и дикую курицу с зайцем.

Она сглотнула и продолжила: — Она ухаживает за этой девчонкой, как за предком, и семья четвертого сына тоже пользуется этим.

Раньше, когда мы рожали, мама никогда не была такой щедрой, а теперь раскошелилась.

Невестка третьего сына тоже немного недоумевала, ведь свекровь не из тех, кто балует девочек?

Иначе, если бы они обе родили дочерей, мама не стала бы относиться к ним по-особенному.

— Это... может быть, эта девчонка пришлась маме по душе?

В любом случае, это нас не касается, так что не вмешивайся.

Чтобы мама не ворчала.

— Как это не касается? В доме и так мало еды, а теперь все хорошее достается четвертому, я ведь беспокоюсь о детях.

Невестка третьего сына тоже вздохнула. Небо не видит, как тяжело им живется.

Подумав, что их семья все же живет неплохо, она утешила: — Хорошо, что у нас есть мама, дети могут хоть что-то есть, а посмотри на семью старика Юаня, у них дети один за другим умирают...

Сказав это, обе невестки немного замолчали.

Да, в нынешние времена не умереть с голоду — это уже огромное счастье.

Вечером Ши Гуйхуа все же приготовила тушеного зайца, сейчас жарко, мясо долго не хранится.

Лучше пусть все поедят и поправят силы, чем оно испортится.

Услышав про тушеное мясо, вся семья очень обрадовалась.

Во время готовки дети всей семьи стояли у дверей кухни, с сияющими глазами глядя на немногочисленное мясо в котле.

Ши Гуйхуа высыпала в котел большую миску нарезанного картофеля, перемешала и поставила тушиться на медленном огне.

Затем она разогрела рыбный суп.

Аромат с кухни заставлял всю семью без остановки сглатывать слюну.

Было так вкусно, что слюна невольно выделялась.

Когда пришло время ужинать, все ели с жадностью.

Даже если мяса было немного, картофеля было много, картофель впитал мясной бульон, стал мягким, и есть его было очень вкусно.

Ши Гуйхуа, глядя на то, как едят все, почувствовала горечь и беспомощность, вздохнула и ничего не сказала. В эти годы тяжело не только им, тяжело всем.

Пусть хоть хорошо поедят.

После еды она все же сказала: — Не болтайте на улице, в эти годы легко вызвать зависть.

В будущем все хорошо зарабатывайте трудодни, и мы сможем несколько раз поесть досыта.

Затем она повернула голову к невесткам: — Мэйцзы только что родила, когда будете готовить, готовьте ей отдельно, чтобы у нее не пропало молоко.

Невестки на мгновение почувствовали обиду. Готовить отдельно?

Что готовить?

Обе невестки почувствовали стеснение в груди, если раньше они просто немного завидовали, то теперь почувствовали несправедливость.

Готовить отдельно каждый раз, сколько всего нужно, чтобы не пропало?

Ши Гуйхуа прищурилась, собираясь что-то сказать.

Но невестка третьего сына быстро сказала: — Поняли, мама.

Остальные, увидев, что у Ши Гуйхуа недовольное лицо, конечно, убежали как можно дальше, боясь попасть под горячую руку.

Ши Гуйхуа нахмурилась, но больше ничего не сказала, встала и пошла отнести еду Чжао Мэй.

Чжао Мэй, увидев, что свекровь вошла в комнату, поспешно спросила: — Мама, я слышала, во дворе было шумно, что случилось?

— Ничего, ты просто присматривай за ребенком, об остальном не беспокойся.

Это все из-за того, что небо не дает людям жить, если бы был хороший урожай, ей не пришлось бы так беспокоиться?

Действительно, жаль ее Цзиньбао.

— Мама, в будущем не нужно готовить мне отдельно, я буду есть вместе со всеми.

— Эх... знаю, но иногда нужно добавлять яйцо, нельзя, чтобы не хватало питательных веществ, я не хочу, чтобы молоко пропало.

К пристрастию свекрови Чжао Мэй уже привыкла, раньше она очень сильно паниковала.

Теперь она в душе благодарна свекрови.

Му Цзинь, слушая, как свекровь и невестка вздыхают из-за еды, тоже почувствовала себя не по себе. Тяготы этого времени невозможно понять тому, кто их не пережил.

Она пошевелила головой и подумала: "Пусть Цзинь Великая Фея спасет вас". Подумав так, она достала из пространства мешок кукурузной муки, мешок белой муки и мешок риса.

Свекровь и невестка, разговаривавшие, от испуга широко раскрыли глаза, увидев внезапно появившиеся вещи, а Ши Гуйхуа и вовсе плюхнулась на землю.

Чжао Мэй поспешно слезла с кана, чтобы помочь свекрови, но ноги у нее так дрожали, что она никак не могла устоять.

Ши Гуйхуа, оправившись от шока, быстро вскочила, подбежала к двери, выглянула наружу, быстро закрыла дверь и только потом вернулась в комнату, чтобы открыть мешки.

— Мама, это зерно.

В голосе Чжао Мэй, смешанном со страхом и восторгом, слышалась дрожь.

— Я вижу, — сказала Ши Гуйхуа, а затем, переведя взгляд, посмотрела на Му Цзинь.

Она подошла, взяла Му Цзинь на руки и тихо сказала: — Бабушкина дорогая малышка, это вещи, которые сотворила рыба-фея?

Если да, улыбнись.

Му Цзинь была очень довольна бабушкой, она так быстро сообразила.

Хотя она не видела людей, она все равно улыбнулась, глядя вперед.

Сердце Ши Гуйхуа мгновенно успокоилось, она радостно поцеловала Му Цзинь, а затем повернулась к Чжао Мэй и сказала: — Посмотри на себя, какая ты никчемная, из-за такой мелочи так испугалась и растерялась.

Быстро ложись обратно.

Не заработай болезнь.

Чжао Мэй подумала про себя: "А ты разве не упала на попу?"

Но у нее не хватило смелости сказать это вслух.

Чжао Мэй легла на кан и снова посмотрела на зерно, с сомнением спросив: — Мама, откуда, по-твоему, это зерно?

— Подожди, я позову четвертого, и расскажу вам обоим.

Она знала, что должна объяснить им это, иначе они начнут придумывать всякое и все узнают, что навредит Цзиньбао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Мелочи

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение