Хорошее представление (Часть 1)

Хорошее представление

Лин Ян холодно усмехнулся. Сначала он, увидев ее острый язык, хотел забрать ее во дворец и позабавиться несколько дней, но не ожидал, что Лин Цзинчу вмешается. Раз так, пусть умрут вместе.

Однако Лин Цзинчу, сидевший перед Мяомяо, источал невидимую ауру власти. Лян Цин не успел сделать и шага вперед, как почувствовал себя так, словно его поразило пятью громовыми ударами, и попятился назад:

— Ваше Высочество Чэнь Ван, что означает это давление, направленное на смиренного даоса? Неужели вы собираетесь укрывать эту демоницу?

Каждое его слово звучало веско, словно он уже доказал, что Лин Цзинчу — покровитель Мяомяо.

— Ты мешаешь мне есть, — Лин Цзинчу с трудом подцепил палочками кусочек курицы и посмотрел на него. Он действительно не любил есть мясо, но еще больше не любил, когда ему мешали.

Глаза Лин Яна расширились, и он сделал вид, что защищает:

— Дядя императора, скорее отойдите, осторожно, эта демоница может вас ранить!

Хотя в душе он ликовал, на лице нужно было изобразить беспокойство. Неважно, заодно они или нет, лучше всего воспользоваться случаем и избавиться от Лин Цзинчу.

Лин Цзинчу задумчиво опустил палочки:

— Ты только что сказал, что я укрываю демоницу?

— Именно так, — Лян Цин без страха поднял голову.

— А твой меч из персикового дерева хоть как-то отреагировал? — он приподнял бровь.

— Нет, но учитель сказал, что это именно она, — Лян Цин твердо настаивал, что женщина перед ним — демоница.

Мяомяо подняла голову и взглянула на человека перед собой. Линии профиля Лин Цзинчу были плавными и мягкими, но слова, которые он произносил, были ледяными:

— Когда я совершенствовался, то имел общение с Мастером Лэань. Твои слова голословны. У тебя есть знак доверия от твоего учителя?

Лян Цин взглянул на Шу Жуй. Он предвидел, что потребуют доказательство, поэтому уверенно достал из-за пазухи талисман:

— Это коммуникационный талисман, только что присланный учителем. Если не верите, можем проверить на месте.

«Плохо дело, этот дурак!» — Шу Жуй нервно теребила платок в руках. Раз противник так спокоен, значит, здесь ловушка. Она уже собиралась остановить его, как из талисмана раздался старческий голос Мастера Лэань:

— Все дхармы возникают из-за демонов сердца; когда причина и следствие пусты, колесо сансары останавливается.

Голос Лин Цзинчу звучал немного лениво, но для некоторых ушей — весьма резко:

— Мастер Лэань не зря зовется просветленным мудрецом. Так где же находится демоница, о которой вы говорили?

— Мастер Лэань действительно говорил мне, что явилась демоница. Дядя императора не верит даосу Ляну, так и мне не верит? — внезапно вмешался Лин Ян.

После этих слов на банкете стало еще тише. Император явно решил пойти против Чэнь Вана. И неудивительно: Чэнь Ван держал в руках военную власть, а Вдовствующая императрица была его родной матерью. Как можно позволить другим спать рядом со своим ложем?

Лин Цзинчу улыбнулся шире, но улыбка не коснулась его глаз:

— Ваше Величество — Сын Неба, ваши слова — закон. Но разве Мастер Лэань уточнил конкретное местонахождение этого демона?

Лин Ян, увидев его улыбку, едва сдержался, чтобы не броситься и не разорвать ее в клочья, но сдержанно произнес:

— Дядя императора прав. Это я просчитался.

Шу Жуй и Лин Ян давно спланировали это представление, как же можно было так просто отступить? Ее обычно мягкий голос стал резким от волнения:

— Даже если даосский мастер не указал место, не исключено, что она появилась на этом банкете!

Мяомяо резко подняла голову. Эта Шу Жуй — действительно «хорошая подруга» главной героини из книги! Она пристально посмотрела на Шу Жуй и сказала:

— Ваше Величество, Ваше Высочество, эта простая девушка хочет кое-что сказать.

— Ты всего лишь танцовщица из Театра Весенних Игр, какое ты имеешь право здесь говорить? — с сарказмом бросила Шу Жуй. — Еще не вошла в резиденцию Чэнь Вана, а уже забыла свое место? — В ее голосе явно слышалась ревность.

— О? — Лин Цзинчу говорил лениво, но в голосе звучал холод. — Император еще не высказался, а ты, святая дева расы демонов, уже указываешь в моей Великой Сюань? Ты сама-то помнишь свое место?

Лин Ян, увидев, что Шу Жуй утратила прежнее самообладание, нахмурился:

— Жуй-эр, это всего лишь танцовщица, не стоит с ней спорить. — Затем он посмотрел на Мяомяо: — Ты, говори, что хотела. Но если это будут лишь пустые слова, не вини меня, если я не уважу дядю императора.

Мяомяо опустила голову и тихо сказала:

— Только что даос Лян твердо заявил, что демоническое существо на этом банкете — это я. Если так сказал Мастер Лэань, то я умру без сожалений ради мира в Великой Сюань. Однако, кажется, все упустили из виду упоминание о внутренних демонах в сообщении даосского мастера. Может быть, даос Лян сам введен в заблуждение внутренним демоном?..

— Ты, демоница, несешь чушь! — вскричал Лян Цин. — В этом зале действительно есть демон! — Однако чем громче он кричал, тем более неуверенно выглядел в глазах присутствующих.

Уголки губ Лин Цзинчу слегка приподнялись:

— Даос Лян прав. В этом зале действительно есть демон.

Услышав это, Лян Цин почувствовал проблеск надежды, но в то же время смутное беспокойство, словно следующие слова Чэнь Вана должны были низвергнуть его в ад.

— Разве Шу Жуй не святая дева расы демонов?

Шу Жуй вздрогнула от неожиданности. Как он посмел, игнорируя ее статус, направить острие атаки на нее?

— Ты говоришь, что я — демоническое существо?

— Я не говорил, что святая дева — демоническое существо. Это даос сказал, что в зале есть демон, — Лин Цзинчу многозначительно посмотрел на Лян Цина.

Подразумевалось очевидное: если ты настаиваешь, что здесь есть демон, то это может быть только святая дева расы демонов.

Эти слова так напугали Лян Цина, что он тут же рухнул на колени и принялся бить челом:

— Смиренный даос ни в коем случае не намеревался клеветать на святую деву!

Лин Цзинчу зевнул, даже не удостоив его взглядом:

— Это дело решит сам Император.

Никто не ожидал, что прекрасный банкет в честь Праздника Циси превратится сначала в разбирательство по делу Театра Весенних Игр, а затем в охоту на демона. У всех пропал интерес, но пока Чэнь Ван, эта важная персона, не сказал уходить, никто не смел подняться с места. Гости сидели, ковыряясь в тарелках, но чувствовали ли они вкус еды, знали только они сами.

Лян Цин все еще сверлил Мяомяо взглядом, в котором почти пылал огонь. Дрожащим голосом он произнес:

— Ваше Величество, Ваше Высочество, эта женщина действительно демоническое существо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Хорошее представление (Часть 1)

Настройки


Сообщение