— Вам двоим не нужно думать.
— Далан сегодня уже решил. Эрлан, тебе тоже не нужно думать.
У стариков, конечно, есть своя мудрость. Столкнувшись с двумя нерешительными сыновьями, которые и слова выдавить не могут, он, конечно, должен принять решение за них.
— Завтра вы тихонько войдете в город, найдете Ли Чжэна. Что он вам скажет делать, то и делайте!
— Главное — выжить!
После слов старого Вана, Ван Цянь и Ван Дун все еще смотрели друг на друга, не приходя в себя.
— Грубияны, ей-богу...
— Скорее возвращайтесь! Каждый возьмите по кочану капусты!
Выгнав двух простодушных сыновей, старый Ван не забыл дать им еды. Он чувствовал, что его сердце разрывается от забот.
...
Во Внутреннем городе уезда Цинхэ выходить ночью было рискованно, но сегодня Гао Лян был готов.
Днем он специально нашел стражников, патрулировавших город, дал им денег и объяснил, что ему нужно.
Поэтому на темной улице мерцал только тусклый желтый свет фонарей, и никого больше не было видно.
Гао Лян шел один, неся большой мешок, в котором лежала та самая капуста, которую Ли Чжэн обменял сегодня.
Дом чиновника Суна находился в центре города, это была большая резиденция. Он считался довольно известным богачом в этих местах. Для такого человека, как чиновник Сун, имея репутацию, нужно было найти работу в уездной управе. Хотя эта должность не имела официального статуса чиновника Великого Тана, по сути, он выполнял работу для властей.
Это было сродни временным работникам в более поздние времена. Хотя денег было немного, и власти не так много, но, работая в управе годами, чиновник Сун накопил много связей и получил немало выгод.
Ему не хватало денег, но ему не хватало изящества, ему не хватало людей, которые понимали бы его душу.
Гао Лян думал, что будет лучше отправить деньги, но слуги чиновника Суна просто выгнали его.
В эти времена кто-то не берет денег?
Но что же отправить, чтобы чиновник Сун не почувствовал запаха денег и мог спокойно принять?
Эти шесть кочанов капусты были идеальным вариантом.
У дверей дома чиновника Суна Гао Лян постучал. Слуга, протирая глаза, открыл дверь, на его лице было выражение отвращения.
— Опять вы?
Мой господин вас не принимает.
— Хе-хе, будьте добры, доложите, что сегодня Гао Лян случайно добыл несколько кочанов сунцай превосходного вида и пришел, чтобы вместе с чиновником Суном оценить их.
Если бы эта история произошла в будущем, это было бы что-то вроде: "Можете не верить, но между нами ничего нет, мы просто хотели оценить эту капусту".
Действительно, услышав это, слуга тут же с сомнением закрыл дверь.
Через некоторое время дверь открылась. На этот раз вышел сам чиновник Сун.
— Хе-хе, лавочник Гао, не ожидал, что вы тоже из наших!
Лицо Сун Яна было полно удивления и улыбок.
Ему не хватало денег, и в уезде Цинхэ у него не было недостатка в своей власти. Он не был хорошим человеком, но кто сказал, что нехороший человек не может быть человеком утонченным?
— Совершенно не ожидал, что лавочник Гао, простой торговец, обладает таким изящным вкусом.
Вэй-цзиньские нравы, передавшись в эпоху Тан, стали еще более строгими. Люди Тана придавали огромное значение этикету.
Гао Лян в этот момент передал мешок с капустой слуге, а сам почтительно сложил руки в приветствии: — Сегодня случайно добыл несколько кочанов, это действительно редкость. Долго размышлял, я ведь всего лишь торговец, и даже если сунцай превосходна, я не смогу постичь ее истинный смысл.
— Только такой утонченный человек, как чиновник Сун, может понять ее прелесть.
Поэтому и принес...
— Хе-хе, заходите, снаружи прохладно... Проходите, проходите...
Сун Ян был вне себя от радости. В его маленьких треугольных глазах светился расчет, но он без умолку говорил: — Лавочник Гао, что вы такое говорите? У меня просто есть такая маленькая слабость, хе-хе, посмеялись, посмеялись.
Гао Лян чувствовал горечь в сердце. Молодой человек по имени Ли Чжэн говорил так убедительно, что напугал его до смерти. Если бы он не принес это сегодня, боюсь, промедление привело бы к переменам.
Его наложница была молода, но чрезвычайно нежна и рассудительна, прекрасно ладила с его законной женой. Это считалось помощью в улаживании дел его семьи. Склонить голову и просить о помощи — это не позор.
Вспомнив в этот момент Ли Чжэна, Гао Лян почувствовал, что завтра ему обязательно нужно будет расспросить о нем.
В то же время он легко улыбался: — Чиновник Сун — человек высокого полета, Гао Лян лишь подражает утонченности, а чиновник Сун — истинно утонченный человек.
— Эту сунцай достать непросто. В этом году урожай плохой, и найти такое сочное и зеленое сокровище — большая редкость. Это первая партия, и вся она здесь.
Сказав это, Гао Лян посмотрел на довольное лицо Сун Яна, расплывшееся в улыбке, как хризантема, и понял, что сегодня вечером можно говорить о деле.
— О?
Лавочник Гао, вы так постарались. О да, о чем вы говорили в прошлый раз?
Услышав это, сердце Гао Ляна забилось быстрее: — Брат моей наложницы избил человека на улице, и сейчас сидит в тюрьме...
Чиновник Сун усмехнулся: — Пустяки, пустяки. В эти времена в управе тоже нет лишнего зерна. В тюрьме много людей, их еще и кормить нужно. Это не стоит того, не стоит. Завтра я напишу письмо, чтобы стражники его хорошенько отчитали, а потом выпустили.
— Но, лавочник Гао, пусть это будет в последний раз! Законы Великого Тана лично разработаны Чансунь Гуном, дядей нынешнего императора. Если каждый будет нарушать законы, что тогда будет?
— Под небесами нет земли, не принадлежащей вану, и на берегах земли нет никого, кто не был бы его подданным...
Гао Лян непрерывно кивал. У вас есть право голоса, вы говорите правильно, все, что говорят ваши люди из клана Сун, правильно.
...
Ранним утром, когда погода была ясной и солнечной, жара, казалось, тоже начала спадать, только над головой не было ни облачка, и дождя все не предвиделось.
Ван Ши сидела у дверей дома и шила подошвы для обуви. Вчера она купила немного иголок и ниток, и сегодня у нее нашлось занятие. Сяо Чжэн очень быстро изнашивал обувь, и младший сын с дочкой тоже. Они целыми днями только и делали, что бегали повсюду, просто разносили дом!
Ли Чжэн был занят внутри. Сегодня должны были прийти его два старших брата. Дедушка имел в виду, что родственники должны помогать друг другу, лишь бы не умереть с голоду.
Подумав о том, что ее сын добился успеха, Ван Ши невольно улыбнулась.
Ли Чжэн тем временем готовил мешки в комнате.
Пока он размышлял, раздался стук в дверь.
— Кто?
Ли Чжэн вышел из комнаты, встал за дверью и низким голосом спросил.
— Племянник, это я, старший дядя.
Открыв дверь, Ли Чжэн увидел двух худых крестьян с темными кругами под глазами. Это были его старший дядя Ван Цянь и второй дядя Ван Дун!
— Племянник, мы пришли.
Не зря они были честными людьми. Сказав это, оба тут же замолчали.
Ли Чжэн почесал голову: — Скорее заходите.
В комнате, где Ли Чжэн хранил капусту, у двух дядей Ли Чжэна подкосились ноги, и они с глухим стуком упали на землю.
Вся комната была заполнена горами капусты. В их глазах это была надежда на жизнь.
Ван Цянь был еще ничего, а Ван Дун в этот момент тупо смотрел на капусту, открывая и закрывая рот, словно хотел что-то сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|