Сдержанность
Листок с адресом все еще был зажат в ладони Ся Цзифань. Она стояла у стойки, не выйдя проводить его, сохраняя ту же отстраненность, с какой обычно провожала покупателей.
Ся Цзифань открыла ящик со сдачей, пропустив аккуратно сложенные купюры в один, пять, десять юаней, пощупала их и достала светло-оранжевую двадцати юаневую банкноту.
Она сложила ее пополам, потом еще раз пополам и вложила в листок с адресом Линь Юйбая.
Ся Цзифань нашла свои обычные духи, брызнула ими на салфетку, подождала, пока резкий запах немного выветрится, а затем завернула листок с адресом в эту салфетку.
Ужинать она не стала, просто от нечего делать села за пианино и сыграла пару мелодий.
Ветер за окном все еще дул, проникая в комнату сквозь щели.
Он коснулся волос женщины, затем нежно погладил ее левую щеку.
Плавная, нежная мелодия резко оборвалась. Пальцы Ся Цзифань застыли на клавишах, щеки слегка потеплели — воспоминание о поцелуе Линь Юйбая снова завладело ее мыслями.
Ветер подул снова, остужая разгоряченную кожу. Он словно унес с собой тот поцелуй, небрежно попрощавшись с Ся Цзифань.
Когда рассвело.
Ся Цзифань еще не открыла глаза, а колокольчик-ветрозвон за дверью уже давно «работал».
В книжный магазин редко заходили рано утром, так что она почти каждый день могла спать до тех пор, пока сама не проснется.
Проснувшись, Ся Цзифань надела часы, выбрала другое белое платье с высоким воротом, похожее на вчерашнее, но с другим узором, подол которого доходил до самой узкой части икры.
После обеда она сделала легкий макияж, взяла с собой только помаду, двадцати юаневую купюру и листок с адресом и вышла из магазина.
Бэйдао был невелик. Ся Цзифань знала, где временно остановился этот юноша. Хозяином дома был сорокалетний мужчина, который не жил на Бэйдао, поэтому он отремонтировал пустующий дом и сдавал его, чтобы подзаработать на жизнь.
Ся Цзифань шла вниз по склону. Она немного нервничала и даже не заметила, как маленький лепесток цветка с ограды упал ей на плечо, зацепился за вышитую нить и проделал с ней весь путь навстречу юноше.
Она подошла к невысокому четырехэтажному дому и увидела нескольких пожилых женщин, сидящих в тени дерева и смотрящих в ее сторону.
Ся Цзифань встретилась с ними взглядом, улыбнулась и поздоровалась со знакомыми лицами. В ее голосе не было формальности — она была близка со стариками острова.
— Бабушка Цинь, Бабушка Мэн, вы уже пообедали?
— Поели, поели. Сяо Ся, ты гуляешь? — Бабушка Мэн посмотрела на нее. Ей всегда нравилась эта девушка — милая, нежная, да еще и с детьми ладит.
— Нет, пришла навестить друга. — Ся Цзифань подняла глаза на третий этаж и улыбнулась: — Задолжала человеку денег, нужно вернуть.
Сказав это, она вошла в старый дом и стала подниматься по лестнице, пока не остановилась перед дверью на третьем этаже.
Ся Цзифань посмотрела на свои босоножки. Ногти на ногах были покрыты прозрачным лаком, но любоваться ими было уже некогда.
Она опустила взгляд на часы, слегка улыбнулась и постучала в дверь.
Через несколько секунд Ся Цзифань услышала, как поворачивается дверная ручка. Ее взгляд все еще был прикован к циферблату, пока его фигура не показалась в проеме на две трети.
Женщина подняла голову. Сжатые пальцы не выдали ее волнения.
Линь Юйбай услышал лишь шелест сложенной бумаги, а затем встретился взглядом с Ся Цзифань.
— Снова здравствуйте. — Ся Цзифань протянула ему зажатую в руке двадцати юаневую купюру, не отводя взгляда, все так же прямо и открыто глядя на него, а затем улыбнулась: — Можно попросить у вас стакан воды?
Они встретились снова. В 13:09:54. Ее рана открылась.
Линь Юйбай взглянул на двадцати юаневую купюру, взял ее и провел пальцем по сгибу.
— Пожалуй, я бы предпочел угостить вас кофе. — Линь Юйбай слегка улыбнулся и посторонился, пропуская ее в дом.
Ся Цзифань вошла в гостиную и молча осмотрела обстановку. У хозяина определенно был вкус: просто, без излишеств. Больше всего бросался в глаза огромный ЖК-телевизор у стены, а неподалеку стояла большая аудиосистема — видимо, все это стоило немалых денег.
Линь Юйбай подошел к кухне открытой планировки, взял стеклянный стакан, широкий внизу и сужающийся кверху, и, когда Ся Цзифань подошла ближе, он, опустив голову, сполоснул его: — Сестра, вы пьете со льдом?
— Да. — Ся Цзифань смотрела, как он достал щипцами из холодильника три кубика льда и налил в стакан молока, заполнив его на восемь десятых.
Линь Юйбай насыпал молотый кофе в холдер и медленно утрамбовал его. Он не повернул головы и не бросил на нее взгляда, но тихо сказал: — Я знаю, что вы на меня смотрите.
Его голос прервал ее размышления. Ей нравился его тембр, такой же, как и вчера при встрече — юношеский, чистый, такой, какой в ее возрасте уже не вернуть.
— Когда вы готовите кофе, вы похожи на художника. — Она знала, что сказать, и еще лучше знала, чего хочет Линь Юйбай.
Линь Юйбай улыбнулся и поставил стакан на поддон кофемашины.
— Разве не в одиночестве люди больше всего любят притворяться художниками? — Он прислонился к столу и наконец посмотрел прямо на нее.
Ся Цзифань не ответила, продолжая смотреть на кофемашину, наблюдая, как экстрагированный кофе вливается в молочно-белую жидкость, темное смешивается со светлым, образуя длинные и короткие разделительные линии.
Его рука появилась сбоку и сзади, взяла стакан и сняла его с машины.
Ся Цзифань уставилась на руку Линь Юйбая. Она была какой-то необычной: длинные тонкие пальцы, некрупные суставы. Было видно, что хозяин ухаживает за руками — кожа на них была гораздо нежнее, чем на запястьях.
— Айс-латте.
— Спасибо.
Он протянул ей кофе, но когда Ся Цзифань сказала «спасибо», он отдернул руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|