Укрытый ее курткой, Линь Юйбай прижался к Ся Цзифань. Она поправила край одежды на плече, чтобы ему было удобнее.
— Сестра.
— М?
Линь Юйбай наклонился к ней и зашептал что-то на ухо. Его горячее дыхание обдало ее шею, и Ся Цзифань почувствовала, как тонет в его голосе.
— Можно мне прислониться к тебе? Спинка сиденья такая жесткая.
В голосе юноши звучала легкая обида. Он потянул ее за рукав, словно открыто заигрывая с ней.
Рука Ся Цзифань застыла. Через несколько секунд она пришла в себя. Она хотела отказаться — в конце концов, в автобусе были дети, и это выглядело бы не очень хорошо. Но, подняв глаза, она встретилась с прямым взглядом Линь Юйбая.
Она сдалась. Она капитулировала перед ним.
— Спи, — Ся Цзифань подвинулась, чтобы ему было удобно прислониться.
Линь Юйбай положил голову ей на плечо. Его волосы коснулись ее шеи, вызвав легкий зуд, который она постаралась игнорировать.
Ветер дул в окно, но мысли Ся Цзифань от этого становились только более спутанными.
Что между ними сейчас происходит? Ся Цзифань не знала. Она наслаждалась этими отношениями, не думая о будущем, не неся ответственности друг перед другом. В этот короткий миг она просто хваталась за возможность позволить себе немного вольности.
Линь Юйбай уснул. Его ровное дыхание щекотало ей ухо. Ся Цзифань опустила взгляд и увидела, как рука юноши лежит на ее белой юбке, сжимая тонкую ткань.
Через полчаса.
Автобус прибыл на ферму. Дети под руководством старосты тихо выстроились в очередь и вышли, присоединившись ко второму классу.
Ся Цзифань посмотрела на Линь Юйбая, который все еще сладко спал, прислонившись к ее плечу, и легонько сжала его пальцы.
— Юйбай, проснись.
Линь Юйбай только потерся головой о ее плечо и продолжил спать, накрыв ее руку своей и крепко сжав ее.
Она замерла, но в автобусе остались только они вдвоем. Ся Цзифань другой рукой легонько толкнула юношу в плечо, и он начал просыпаться.
Линь Юйбай открыл глаза, нахмурился и спросил у нее на ухо: — Мы приехали, сестра?
— Да, дети уже вышли. Остался только ты, — ответила она.
Линь Юйбай как ни в чем не бывало отпустил ее руку, словно они держались за руки уже бесчисленное количество раз. Он убрал куртку в рюкзак, застегнул молнию и вышел из автобуса вслед за Ся Цзифань.
Выйдя из автобуса, они увидели Тан Ай в розовом топе и джинсах. Она, вероятно, боялась солнца и держала в руке зонтик.
— Ребята, становитесь в ряд! Пойдемте сначала посмотрим на цветы, хорошо? — Голос Тан Ай был нежным и мелодичным. Она была общительной и легко находила общий язык с детьми.
Линь Юйбай, стоявший позади Ся Цзифань, молча раскрыл зонтик, который лежал у него в рюкзаке.
Ся Цзифань почувствовала, что солнечный свет стал не таким ярким. Небольшая тень упала к ее ногам, а затем ее взгляд загородил купол зонта. Они вдвоем оказались под ним, скрытые от посторонних глаз.
— Сестра, не смотрите на нее, — Линь Юйбай наклонился к ней и прошептал на ухо с легким упреком.
Она смотрела на Тан Ай уже две минуты.
Линь Юйбай мысленно отсчитывал время. Чем дольше она смотрела, тем сильнее он ревновал, но не мог показать этого. Он знал, что его время придет, и эти две минуты будут потрачены на него.
— Убери зонт. У детей же нет зонтиков, — Ся Цзифань немного отстранилась от него, чтобы сказать это, и улыбнулась Чжан Цзиюаню, который подбежал к ней.
— Хорошо, — он закрыл зонт.
Трое взрослых повели детей на цветочный рынок. Ся Цзифань разделила шестьдесят учеников на три группы: одни собирали цветы, другие поливали и подрезали листья, а третьи учились у цветоводов составлять букеты.
Все дети вели себя хорошо, никто не шалил и не баловался. Они старательно выполняли задания, готовясь написать дома сочинение на восемьсот слов о своих впечатлениях.
Взгляд Ся Цзифань невольно возвращался к Тан Ай. В этой девушке было то, чему Ся Цзифань завидовала: уверенность в себе, общительность, энергия и молодость.
В то же время Ся Цзифань понимала, что Тан Ай испытывает к Линь Юйбаю те же чувства, что и она сама — желание.
— Юйбай, ты не мог бы мне помочь? Кажется, у меня заноза в руке, — Тан Ай подошла к Линь Юйбаю и попросила его о помощи.
— Юань-Юань, помоги, пожалуйста, учительнице Тан. У меня плохое зрение, я не вижу, — Линь Юйбай встал, потрепал Чжан Цзиюаня по голове.
Чжан Цзиюаню тоже нравилась эта новая учительница-волонтер, поэтому он сразу же подошел и спросил, в каком пальце заноза.
Тан Ай присела на корточки, чтобы Чжан Цзиюаню было удобнее, и показала ему руку. Мальчик очень серьезно и осторожно вытащил занозу и подул на палец.
— Спасибо, Юань-Юань, — она с улыбкой потрепала Чжан Цзиюаня по голове, взглянула на Линь Юйбая и вернулась к детям из второго класса.
Чжан Цзиюань подбежал к Ся Цзифань, посмотрел на нее снизу вверх и с заботой сказал: — Сестра Цзифань, будь осторожна с шипами, когда будешь собирать цветы. Не уколись.
— Хорошо, сестра поняла, — ответила Ся Цзифань.
Когда все три группы выполнили свои задания, они повели учеников в теплицу с клубникой, чтобы собрать урожай.
Маленькие школьники смотрели на клубнику с таким видом, словно вот-вот начнут пускать слюни.
Работники теплицы простым и понятным языком рассказали детям много интересного о выращивании клубники. После этого начался сбор урожая.
Каждому ученику выдали маленькую бамбуковую корзинку.
Ся Цзифань тоже с энтузиазмом собрала несколько ягод. Она только что сорвала одну и положила ее в корзинку, как вдруг, выпрямившись, не заметив никого позади, чуть не наткнулась на подбородок Линь Юйбая.
— Осторожнее, — Линь Юйбай придержал Ся Цзифань за руку, пока она не восстановила равновесие, и только потом отпустил.
Он взял ее за руку и отвел немного в сторону от детей. Остановившись, Линь Юйбай сказал:
— Сестра, открой рот.
— Зачем? — удивленно спросила Ся Цзифань.
— Просто открой, — Линь Юйбай улыбнулся ей, спрятав руки за спину.
Женщина послушно открыла рот, и он тут же положил ей в рот большую красную клубнику, которая застряла у нее между зубами.
Ся Цзифань на мгновение замерла, затем надкусила ягоду, и ее рот наполнился вкусом клубничного сока.
— Сладкая? — Линь Юйбай посмотрел на нее сверху вниз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|