Сдержанность (Часть 2)

Ся Цзифань смотрела, как рука юноши тянется к ее мочке уха, но взгляд его был устремлен куда-то дальше. Она слегка улыбнулась.

— Хочу совершить нескромность с вашей мочкой уха, — кончики пальцев Линь Юйбая держали маленький лепесток. Его глаза не отрывались от маленькой, полупрозрачной мочки Ся Цзифань. Когда он закончил говорить, она действительно, как и лепесток, слегка покраснела. Юноша лучезарно улыбнулся и спросил: — Сестра?

— Он просто использовал меня как предлог, чтобы увидеть Линь Юйбая, — Ся Цзифань очнулась от его обращения «сестра».

Нескромные намерения были не только у лепестка, но и у него. Или, быть может, у нее.

— Вы впервые назвали меня по имени, — Линь Юйбай перестал улыбаться и заложил лепесток в какую-то книгу.

— Вам не нравится? — спросила Ся Цзифань, делая глоток кофе.

— Просто думал, что вы будете называть «братик» молодых людей чуть старше двадцати. Вы же знаете, я на пять лет младше вас, — ответил Линь Юйбай.

Ся Цзифань обхватила стакан руками, постучала ногтями по стеклу. Звонкий звук смешался с ее намерением: — Но я думаю, что вы уже взрослый человек, заслуживающий уважения.

Он не был несовершеннолетним, поэтому Ся Цзифань не собиралась относиться к нему как к младшему брату, о котором нужно заботиться и которому нужно потакать.

Допив кофе, Ся Цзифань больше не видела причин оставаться.

— Вы уже отправили свой «Сборник лунных болезней»? — спросила она.

— Нет, он еще у меня в комнате. Вы же знаете, где почта? — ответил Линь Юйбай.

— Да, — ответила Ся Цзифань.

Он вернулся в спальню, взял уже упакованную книгу и открытку и подошел к Ся Цзифань.

— Не могли бы вы пойти со мной? Я здесь первый день и еще не очень хорошо ориентируюсь, — попросил Линь Юйбай.

Ся Цзифань задумалась, как ответить ему, не теряя самообладания, но так, чтобы оставить Линь Юйбаю возможность для новой встречи.

— Конечно, но за небольшую плату за услуги гида, — она оперлась правой рукой о стол, чтобы поддержать себя.

Линь Юйбай постучал пальцами по книге и, подняв бровь, улыбнулся: — Если плата за услуги гида будет слишком высокой, я не смогу себе ее позволить.

Ся Цзифань смотрела на него и вдруг улыбнулась: — Например, стакан айс-американо завтра утром.

Линь Юйбай взял ключи.

Когда они подошли к двери, он тихо сказал: — Вы просите слишком мало.

Спустившись вниз.

Линь Юйбай выкатил велосипед, оставленный хозяином дома. Он был почти новый.

— Велосипед сына хозяина. Он временно дал его мне.

Ся Цзифань смотрела, как он подводит велосипед к обочине и, прежде чем уехать, машет рукой двум бабушкам, которые все еще болтали.

Она села на заднее сиденье. Линь Юйбай вел велосипед очень плавно, поэтому Ся Цзифань не стала обнимать его за талию, а лишь держалась за сиденье.

Она сама себя не понимала.

Сдержанная и в то же время инициативная. Вероятно, это проявление уязвленного самолюбия женщины, приближающейся к тридцати.

— На следующем перекрестке налево или направо? — спросил Линь Юйбай.

— Налево, — ответила Ся Цзифань.

Как только она это сказала, Линь Юйбай резко затормозил. Ее качнуло, и она быстро схватилась за ткань на талии юноши. Хлопок.

— Куда? — переспросил он.

Ся Цзифань наклонилась и терпеливо объяснила: — На перекрестке налево, потом прямо, а затем направо.

Линь Юйбай обернулся. Несколько длинных прядей волос лежали на высоком воротнике ее платья. Он представил, как на ветру ее густые волосы могли бы обнять его вместо нее.

— Сестра, если бы вы сразу говорили так близко, мне бы не пришлось останавливаться, — Линь Юйбай нажал на педали и поехал вперед, добавив: — Держитесь крепче.

Ся Цзифань держалась за его хлопковую футболку, так и не коснувшись талии Линь Юйбая.

Она подумала: «Еще немного, нужно дождаться подходящего момента».

Ся Цзифань ждала его у почты, ждала, когда юноша выбежит оттуда и встанет рядом с ней.

Линь Юйбай вышел.

Но все пошло не так, как она ожидала, потому что они встретили компанию друзей Линь Юйбая.

— Юйбай! Идем заниматься серфингом! Доска уже готова, мы как раз собирались за тобой. Вот так встреча!

Ся Цзифань стояла в стороне и наблюдала. Парень, который говорил, уже обнял Линь Юйбая за плечи. На нем была быстросохнущая футболка и шорты, мышцы на икрах были рельефными.

Ее взгляд скользнул вверх по лодыжке Линь Юйбая, к тонкому ахиллову сухожилию. У него были красивые ноги.

Ся Цзифань посмотрела на часы и, подойдя к Линь Юйбаю, вежливо улыбнулась: — У меня в магазине дела, я пойду.

Линь Юйбай кивнул и попрощался с ней.

Ся Цзифань шла вперед и услышала, как кто-то позади нее спрашивает:

— Юйбай, кто эта красотка, с которой ты только что разговаривал?

— Подруга.

Она остановилась на несколько секунд, мысленно пережевывая это слово.

Подруга?

Ся Цзифань усмехнулась и пробормотала: — А разве не любишь называть «сестра»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение