— Да, я часто бываю в этой школе. Некоторых учеников я учила играть на пианино, другие часто приходят ко мне в магазин почитать книги.
Линь Юйбай отчетливо заметил, что, когда Ся Цзифань говорила об этих детях, ее голос и взгляд смягчались.
Он поставил велосипед под навес, повесил рюкзак на плечо и пошел вместе с Ся Цзифань к кабинету директора в учебном корпусе.
Он не пошел с ней в кабинет, а остался ждать снаружи.
Линь Юйбай оглядел коридор. Должно быть, была перемена: многие дети вышли из классов, шумели и играли, но мальчиков было видно мало.
Возможно, из-за того, что кабинет директора был рядом, никто не подходил к нему близко, но он чувствовал на себе любопытные, горячие и невинные взгляды детей.
Линь Юйбай спокойно ждал, пока Ся Цзифань выйдет.
Он опустил голову и увидел двух девочек, которые, держась за руки, немного стесняясь, подошли к нему и, широко раскрыв глаза, спросили: — Братик, ты парень сестры Цзифань?
Услышав этот вопрос, Линь Юйбай наклонился, чтобы быть с ними на одном уровне, и очень серьезно ответил: — Братик пока еще не парень вашей сестры Цзифань.
Девочки вздохнули и, не успев ничего сказать, увидели, что дверь кабинета открылась.
Директор и Ся Цзифань вышли оттуда. Обернувшись, Линь Юйбай увидел, что девочки уже убежали обратно в класс.
— Цзифань, во втором классе сейчас идет конкурс поделок, зайди посмотреть, поучаствуй.
— Хорошо.
Ся Цзифань попрощалась с директором. Линь Юйбай заметил, что та посмотрела на него, и он вежливо кивнул ей с улыбкой.
Линь Юйбай шел за Ся Цзифань. Проходя мимо нескольких классов, он заглянул внутрь и увидел, что в классе из тридцати с лишним учеников мальчиков было меньше трети.
— Почему в этой школе так мало мальчиков? — спросил он, повернув к ней голову.
Ся Цзифань на мгновение остановилась, а потом продолжила идти: — Большинство детей в начальной школе «Цзиньту» — это оставленные дети. Их родители уехали на заработки, а они живут с бабушками и дедушками. Если в семье рождается мальчик, его обычно забирают с собой.
Линь Юйбай согласно кивнул пару раз и больше ничего не сказал.
Они вошли в класс второго «А». На доске цветными мелками было написано: «Большой конкурс поделок».
Ученики сдвинули парты по двое и начали мастерить свои работы.
— Не хочешь тоже попробовать? — предложила Ся Цзифань.
Линь Юйбай рассмеялся: — Я что, ребенок?
— Ты можешь побыть и ребенком Линь Юйбаем, — голос Ся Цзифань стал похож на газировку: если ее взболтать, она превратится в нежный взгляд, полный пузырьков.
Они взяли материалы с учительского стола, нашли свободное место и сели напротив внука хозяйки дома, Чжан Цзиюаня, чтобы вместе делать поделки.
Чжан Цзиюань был послушным мальчиком, не таким шаловливым, как другие. После школы он редко играл с другими детьми, чаще всего приходил к ней в магазин и увлеченно читал внеклассную литературу.
Ся Цзифань выбрала две тонкие веточки и взяла горсть полевых цветов.
Когда она мастерила, то была полностью сосредоточена и не обращала внимания ни на что другое.
— Сестра Цзифань, я сделал! Это тебе! — Чжан Цзиюань напротив радостно смотрел на Ся Цзифань, держа в руках свое драгоценное творение.
Ся Цзифань подняла голову и взяла в руки лепестки, сложенные мальчиком в форме сердца.
— Спасибо, Юань-Юань, сестре очень нравится.
— Сестра, а этот братик тоже учитель, как ты, пришел нас учить?
— Нет, он друг сестры, приехал на Бэйдао как турист.
Чжан Цзиюань сцепил руки и помолчал несколько секунд.
— Тогда, когда братик закончит путешествовать, ты уедешь с ним?
Ся Цзифань посмотрела в глаза Чжан Цзиюаня и, кажется, прочитала в них страх. Чего он боялся?
Боялся, что начальная школа «Цзиньту» снова потеряет образованного человека.
— Сестра не уедет с Бэйдао. Сестра будет смотреть, как Юань-Юань растет, — женщина протянула руку через парту и погладила мальчика по голове.
Только тогда Чжан Цзиюань расслабился и снова склонился над своей второй поделкой для конкурса.
Ся Цзифань закончила свою поделку. Когда Линь Юйбай повернул голову, он увидел, что она слегка нахмурилась.
— Сестра недовольна своей работой? — спросил он.
Ся Цзифань повернулась, подняла руки и надела венок из цветов на шею Линь Юйбая, разглядывая его.
— Сплела немного большим. Вообще-то, это должен был быть венок на голову.
Линь Юйбай ощутил свежий аромат веток и жасмина, прилипшего к ним.
— Хочешь посмотреть мою работу? — спросил он.
Ся Цзифань увидела, как он наклонился над маленькой партой и перьевой ручкой Чжан Цзиюаня сделал последний штрих.
Он протянул готовую закладку Ся Цзифань, ожидая от нее изящных и хвалебных слов.
Ся Цзифань увидела вертикально написанные перьевой ручкой строки, откинула прядь волос и с улыбкой сказала: — Я знаю, это стихотворение Тагора, «Первый жасмин».
Линь Юйбай тихо прошептал: — «На шее моей венок из пьянящих цветов, сплетенный рукой любимой, как вечерний наряд».
Он не помнил первую половину последней строки, смутно припоминая, что вторая была о белом жасмине в руках, наполняющем сердце сладкими воспоминаниями.
Линь Юйбай подумал:
Ся Цзифань — его белый жасмин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|