Янтарный юный Юйбай
Линь Юйбай отвечал на вопрос из сообщения Ся Цзифань: он думал о ней.
Юноша взглядом выразил свой монолог.
То, что твои ресницы приподняты на пятнадцать градусов, — это я выдумал. Но только потому, что я думал о тебе, я заметил, чем ты отличаешься от прошлого раза.
— Думал обо мне, но почему тогда два дня не приходил? — Ся Цзифань не удержалась и ущипнула его за щеку, вкладывая в это движение всю свою тоску последних дней.
Линь Юйбай слегка наклонил голову, прижимаясь щекой к ее ладони, и объяснил: — Меня не было на Бэйдао, я уезжал далеко.
— Вот оно что, — Ся Цзифань не стала допытываться, как обиженная женщина, а просто остановилась на этом.
Линь Юйбай потянул воротник своей рубашки и попрощался с Ся Цзифань: — Я целый день бегал, мне пора вернуться в квартиру и принять душ.
Ся Цзифань проводила взглядом его удаляющуюся фигуру, пока она не растворилась в ореоле света от фонаря на перекрестке, затем повернулась, вернулась в книжный магазин и заперла дверь изнутри.
Ее тело было немного липким. Она взяла в спальне чистую одежду и быстро приняла душ.
Струи воды шумно били по телу. Ся Цзифань не могла открыть глаза. Она думала о недавних объятиях, скрестила руки, обнимая себя. Эта поза придавала ей чувство защищенности. Ее двадцать седьмой год жизни подходил к концу. Время текло, как эта вода: сначала казалось, что его уходит немного, но когда она снова открыла глаза, на полу уже скопилось много воды.
Ся Цзифань нанесла лосьон на каждый сантиметр кожи. Раньше у нее не было такой привычки. Когда же она появилась?
Кажется, перед увольнением. Она увидела в зеркале отеля, что на шее вдруг появились морщинки, и это ее немного обескуражило.
После двух лет борьбы она ничего не приобрела в той компании, а лишь осознала, что красота, помимо комплиментов, принесла ей и неприятности.
Но она хотела именно это тело. Она не могла позволить себе стать заурядной и непривлекательной женщиной из-за чужой зависти и злобы.
Это был дар, данный ей Богом.
Ся Цзифань переоделась в пижаму, высушила волосы феном примерно на семьдесят процентов, затем прошла в переднюю часть магазина, выключила свет и приготовилась ко сну.
Это был ее последний ритуал прощания с двадцатью семью годами.
На самом деле, она просто не хотела поздно ложиться.
Ся Цзифань спала беспокойно и проснулась около одиннадцати вечера. Она вскипятила чайник, налила горячую воду в стеклянный стакан и, подождав, пока она немного остынет, выпила полстакана.
Она уже собиралась выключить настольную лампу, как увидела, что экран телефона загорелся. Пришло сообщение. Ся Цзифань разблокировала телефон и увидела, что это от Линь Юйбая.
— Сестра, ты спишь?
— Нет.
— Выйдешь на минутку?
Прочитав ответ, Ся Цзифань отложила телефон, надела тапочки и пошла в переднюю часть магазина.
Она на ощупь включила свет в магазине. Когда стало светло, Ся Цзифань выглянула наружу и увидела Линь Юйбая, стоящего у ограды перед магазином.
Они смотрели друг на друга через дверь.
Ся Цзифань увидела его широкую улыбку. Он поднял руку, приветствуя ее, и даже вежливо постучал в дверь, притворяясь посетителем.
— Почему ты вернулся? — Ся Цзифань впустила его и уловила исходящий от него аромат морской соли и шалфея.
Была ночь. Она чувствовала, как лень, теплота и солнечность этого молодого человека вторгаются на ее территорию.
— Сестра, я и не уходил.
Линь Юйбай потянул ее за руку и усадил в шезлонг. Он посмотрел на часы — до полуночи оставалось пять минут.
Юноша присел рядом с ней на корточки и взял ее за руку.
— Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя очень красивые руки? — пальцы Линь Юйбая скользнули между ее пальцев, и их руки крепко сплелись.
Ся Цзифань улыбнулась и сжала его руку в ответ: — Они слишком грубые, говорят только, что я красивая.
На фоне привлекательности фигуры и лица такая деталь, как руки, не привлекала внимания окружающих.
— Тебе пора закрыть глаза, — Линь Юйбай посмотрел на нее и встал.
Ся Цзифань закрыла глаза. Через несколько секунд она почувствовала, что весь магазин погрузился во тьму — безмолвную и теплую тишину.
Ее руку снова взяли, а затем ее губ коснулись такие же мягкие губы, лишь слегка клюнув несколько раз.
— Открой глаза и посмотри, — раздался у ее уха голос Линь Юйбая.
Ся Цзифань открыла глаза. Чтобы увидеть потрясающую картину, ей пришлось поднять голову. На потолке книжного магазина раскинулось целое звездное небо, которое равномерно двигалось и вращалось. Слабый белый свет окутывал их двоих.
Она впервые видела проекцию звездного неба и была тронута романтичностью юноши.
Если бы прошло еще несколько лет, Ся Цзифань наверняка посчитала бы этот проектор звездного неба скучным. Возможно, многим девушкам уже надоели бы такие старомодные способы ухаживания.
Но она была не той, кем станет через несколько лет, а Ся Цзифань из две тысячи восьмого года.
В то время мало кто знал о существовании «звездного неба» на потолке. Он принес ей самое новое и интересное, чтобы показать.
— Сестра, с двадцать восьмым днем рождения.
Линь Юйбай стоял перед ней. Он вывел руки из-за спины, и Ся Цзифань увидела в его ладони маленькую коробочку, которую он открыл.
Внутри лежало янтарное ожерелье в форме капли.
Ся Цзифань взяла его в руки. Она заметила, что внутри янтаря заключен небольшой серо-коричневый гладкий плоский кусочек. Подвеска лежала на ладони, прозрачная и блестящая. Она даже чувствовала ее тепло.
— Где ты это купил? — спросила Ся Цзифань.
Линь Юйбай взял ожерелье и расстегнул застежку: — Такое есть только одно в мире. Я сделал его своими руками.
Ся Цзифань вспомнила, что его не было на Бэйдао последние два дня: — Результат дальней поездки?
— Угу, — Линь Юйбай приблизился к ней, наклонившись всем телом, и очень аккуратно надел ей на шею янтарную подвеску, шепча на ухо: — Внутри янтаря — маленький кусочек коры молодого белого вяза.
Позже Ся Цзифань узнала, что кора белого вяза — это средство традиционной китайской медицины, обладающее противовоспалительным и детоксикационным действием.
— Загадай желание, — Линь Юйбай достал из кармана свечу, зажег ее зажигалкой и поднес к ее лицу.
Ся Цзифань сложила ладони, закрыла глаза и произнесла свое желание на день рождения вслух, прямо перед Линь Юйбаем.
— Надеюсь, что каждый день, пока мы с Линь Юйбаем встречаемся, он будет счастлив.
Женщина открыла глаза и задула свечу в его руке.
Линь Юйбай тихо рассмеялся и под звездным небом заключил Ся Цзифань в объятия, жадно впитывая ее тепло.
— Юйбай.
— Я здесь.
Ся Цзифань обняла его за талию и искренне спросила: — Итак, что мы будем делать дальше?
— Готовить торт.
— М?
Ся Цзифань не видела никакого торта, да и в ее холодильнике не было ингредиентов, которые позволили бы ему проявить свои кулинарные таланты.
Не успела она опомниться, как ее ноги уже оторвались от земли — он поднял ее на руки. Тепло его рук на ее талии постепенно нарастало. Губы Ся Цзифань были перехвачены. В перерыве между поцелуями Линь Юйбай прошептал ей: — Сестра, я и есть торт. Попробуешь?
Ся Цзифань молча согласилась на действия Линь Юйбая. Возбуждение, вызванное подарком на день рождения, требовало разрядки, растворения в близости.
Он отнес ее в спальню и уложил на узкую мягкую кровать.
На ней едва хватало места для двоих. Рука Ся Цзифань коснулась головы Линь Юйбая. Нанесенный ею лосьон для тела попал ему в рот, ее аромат смешался с запахом морской соли и шалфея, исходящим от его тела.
На этот раз она смогла вдоволь насмотреться, как светло-коричневая родинка на животе Линь Юйбая двигается в такт его мышцам.
— Ты такой светлый, везде.
Ся Цзифань прикусила губу, ее тихие вздохи успокаивали нетерпение Линь Юйбая.
Теперь он тоже стал немного грубым, как маленький леопард.
Его пушистая голова нежно терлась о ее поднятую руку, словно выпрашивая у Ся Цзифань немного еды.
— Сестра, ты мне так нравишься.
— Сестра, какой вкус торта ты хочешь? Мусс?
Ся Цзифань уже не помнила, во сколько заснула. Лишь смутно видела, как Линь Юйбай поднялся, откинув одеяло, и выключил проектор звездного неба в магазине.
Ее первый день в двадцать восемь лет.
Первый человек, которого она увидела проснувшись, первые объятия, первый поцелуй, первый завтрак — все это был Линь Юйбай.
Еще не было и одиннадцати, а Линь Юйбай уже спрашивал Ся Цзифань, что она хочет на обед.
Когда она вошла на кухню, то увидела Линь Юйбая с миской маринованных куриных крылышек по-орлеански в руках.
— Сестра, хочешь поучаствовать? — спросил он, обернувшись. На нем был фартук.
Ся Цзифань аккуратно разложила маринованные крылышки на противне, затем открыла духовку, поставила противень внутрь, установила температуру и время и стала ждать, пока на фольге зашипит масло и поплывет мясной аромат.
— Линь Юйбай, — позвала она его по имени, похлопав по руке, обнимавшей ее талию.
Юноша немного подвинулся, заглядывая в духовку: — М?
— Кажется, я немного поправилась.
— Я могу гулять с тобой каждый день.
— У тебя есть время в понедельник?
— Все мое время теперь для тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|