Глава 2 (Часть 2)

Значит ли это… что он никогда не покидал Тибет и всегда был ламой?

Мэй Сюэ внимательно изучала его выражение лица.

Лама приподнял ресницы и встретился с ней взглядом. Он спокойно перебирал четки, и в его облике не было и тени вины.

Мэй Сюэ усмехнулась: — Неужели? Над головой на три чи есть божество, за ложь можно и гнев небес навлечь.

Большой палец ламы, перебиравший четки, на секунду замер, а затем снова продолжил движение.

Он смотрел на девушку перед собой. У нее были миндалевидные глаза, которые должны были быть теплыми и чистыми, но сейчас в глубине этих глаз царила мертвенная тишина, словно они были затянуты дымкой. Что скрывалось под этой дымкой, было неизвестно. Долгий зрительный контакт неожиданно породил любопытство и желание узнать.

Лама перевел взгляд на горы и долины и ровным тоном произнес: — Всё обусловленное бренно, как сон и видение.

Мэй Сюэ молча смотрела на плавный изгиб его профиля. Она не понимала этих глубоких буддийских терминов, но в целом он отрицал ее слова.

Время медленно тянулось, горный ветер со свистом проносился между ними.

Темно-красная летняя монашеская ряса ламы развевалась на ветру, напоминая кери, развевающиеся в Тибете.

Мэй Сюэ глубоко вздохнула: — Простите, я обозналась… Мастер очень похож на мой объект обожания шестилетней давности.

— Вот как, — он ответил ровным тоном, без особого любопытства.

Мэй Сюэ усмехнулась, словно вспоминая прошлое: — Тогда он был очень горячим парнем. Интересно, вспоминал ли он обо мне после моего ухода…

Лама промолчал и продолжил спокойно перебирать четки.

Мэй Сюэ немного постояла на холодном ветру, ей стало скучно. Она прошла несколько шагов, затем обернулась и спросила: — У мастера есть монашеское имя? Или как к вам обращаться?

Лама не сразу ответил. Через несколько секунд, почувствовав, что женщина все еще ждет, он неохотно произнес: — Можете звать меня Дава Гацо.

Мэй Сюэ кивнула, вернулась в машину и откинулась на спинку сиденья, глядя на спину Давы Гацо.

Пышные рододендроны цвели справа от него, и она не знала, на что смотреть: на цветы или на будду.

Словно почувствовав взгляд, он повернул голову и взглянул на нее.

Мэй Сюэ опустила телефон и устремила на него прямой взгляд, ничуть не смущаясь.

На экране же застыл кадр, где лама оглядывается.

Дава Гацо, словно что-то почувствовав, нахмурился и пошел в сторону цветущих горных цветов.

Глядя, как он уходит, Мэй Сюэ опустила глаза на телефон и кончиком пальца коснулась подбородка ламы на фотографии.

Уголки ее губ изогнулись в холодной улыбке. Через мгновение она отправила сообщение своему агенту Ань Жань: 【Ань Жань, помоги мне отправить графический планшет и компьютер в Шангри-Ла, адрес укажи любой, я сама заберу, когда приеду.】

Фотография «Лама оглядывается» была опубликована в ее ленте с подписью: «Под снегом горы в июне расцветают цветы, и мне посчастливилось увидеть Будду».

Это шанс, шанс снова взяться за кисть, и его стоит запечатлеть.

Выключив телефон и сунув его в карман, Мэй Сюэ откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В ее голове непроизвольно всплыл северо-запад шестилетней давности.

Тогда она была на четвертом курсе и уже больше двух лет не видела отца.

На летних каникулах она поехала в Сиань, чтобы увидеть его, но, приехав, узнала, что его перевели в отдаленный Фуфэн.

Мэй Сюэ снова села на автобус до Фуфэна. Она не сказала отцу, что приедет, хотела устроить ему сюрприз.

В Фуфэне коллеги отца сказали, что он в командировке на пару дней. Мэй Сюэ ничего не оставалось, как временно поселиться в Фуфэне и ждать его возвращения.

Во второй половине дня, когда ей было нечего делать, она пошла в храм Фамен, чтобы осмотреть окрестности.

Войдя в храм, она заблудилась и забрела в глушь, где почти никого не было.

Красные толстые колонны поддерживали величественный дворец, и в тишине слышалось лишь эхо шагов.

Мэй Сюэ стало немного страшно. Она сложила руки в молитве и поспешила найти выход. Когда она бегала и оглядывалась по сторонам, у входа в сокровищницу появилась фигура в черной форме спецназа с пистолетом в руках.

Мэй Сюэ вздрогнула от испуга, но затем вздохнула с облегчением. Раз есть люди, все в порядке.

Она подняла голову и посмотрела на название сокровищницы: «Палата сокровищ».

Мэй Сюэ снова посмотрела на высокий прямой профиль, и ее сердце необъяснимо забилось, а ноги словно приросли к земле.

Возможно, она слишком долго смотрела на него, потому что фигура внезапно повернула голову, и взгляд остро скользнул по ней.

Мэй Сюэ напряглась и увидела волевое и красивое лицо спецназовца…

Дверь машины с грохотом захлопнулась, и трое вернулись.

Лао Яна и Цзянь Ли пробрал озноб, они задыхаясь забежали в машину и накинули куртки.

Мэй Сюэ открыла глаза и невольно посмотрела на то место, где только что стоял Дава Гацо, но там была лишь пустынная долина.

Чэнь Кэ стоял снаружи машины, курил и махал рукой белому внедорожнику, уезжавшему по грунтовой дороге.

Лао Ян поднял руку и сложил указательный и средний пальцы вместе, помахав ему на прощание.

Чэнь Кэ кивнул, затушил сигарету, открыл дверь пассажирского сиденья и запрыгнул в машину.

— Как же холодно… Что ты смотришь? — Чэнь Кэ повернул голову и посмотрел на ламу, сидевшего за рулем.

Дава Гацо выключил экран и убрал телефон, а затем перевел взгляд на белый внедорожник, который уже спускался в долину. Облака пыли рассеивались в горах.

Через мгновение он отвел взгляд, попытался произнести звук, а затем спросил Чэнь Кэ: — Что это значит?

Чэнь Кэ замер и повторил: — Crush?

Дава Гацо вспомнил произношение женщины и кивнул: — Должно быть, это. Что это значит?

Чэнь Кэ посмотрел на него, как на привидение: — Если говорить современным языком, это значит «любовь с первого взгляда» или «радость первой встречи»… Стоп, кто тебе признался? Та красивая девушка?

Дава Гацо опустил глаза и про себя повторил это слово.

Через некоторое время он покачал головой, завел машину и поехал по грунтовой дороге.

Чэнь Кэ с подозрением посмотрел на него, пристегнул ремень безопасности, затем открыл компьютер и немного повозился в нем. На экране появилась фотография женщины, увеличенная фотография Мэй Сюэ.

Он поправил очки и, разглядывая ее, пробормотал: — Как бы эта девица не была подослана тем парнем следить за мной…

— Это не так, — уверенно прервал его водитель.

Чэнь Кэ удивился: — С чего такая уверенность? А вдруг все-таки она? Красивая, конечно, но кто знает, откуда она взялась. И этот Лао Ян взял ее с собой в дорогу.

— В любом случае, она не из тех, кто следит за тобой. Она… просто обычная попутчица.

— С чего ты взял?

Дава Гацо промолчал, но его выражение лица было спокойным и уверенным. Он повернул руль, и «Вранглер» выехал на Государственную трассу 214.

Чэнь Кэ впервые видел, чтобы его хороший друг так защищал незнакомую женщину.

Он с подозрением уставился на четкий профиль своего хорошего друга и втайне пошутил: — Чжэн, брат, не знаю, что и сказать, но твоё буддийское сердце что-то дрогнуло…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение