Гацо объехал лежавшие на дороге камни и тихо сказал: — Потом узнаешь.
— Когда принцесса Вэнь Чэн прибыла в Хэюань, Цанпо лично возглавил войска, чтобы встретить ее, демонстрируя уважение. Узнав, что принцесса везет с собой статую Шакьямуни в возрасте 12 лет, он той же ночью издал указ, пригласив тогдашнего Святого монаха Снежного плато в Хэюань, чтобы тот принял статую Будды. Он также немедленно устроил свадьбу. Видно, насколько Цанпо ждал и был доволен прибытием принцессы Вэнь Чэн.
Мэй Сюэ прервала его, скривив губы: — Чисто политический брак.
Принцесса Вэнь Чэн представляла могущественную Великую Тан, конечно, ее встречали, как Будду.
Гацо взглянул на нее: — Ты много знаешь.
— На уроках истории все это проходили, — Мэй Сюэ опустила глаза.
На самом деле, в детстве Чжао Цзи Хэ очень много вкладывал в ее развитие, надеясь, что в будущем она пойдет по его стопам и внесет вклад в страну. Если бы не ее бунтарство позже, возможно, она бы действительно пошла по пути, связанному с древними культурными ценностями.
Гацо улыбнулся и продолжил рассказывать о различных вкладах принцессы Вэнь Чэн в Снежное плато после ее прибытия в Тибет.
Он остановился только тогда, когда внедорожник со скрипом остановился на перевале.
За перевалом был отвесный обрыв, а напротив обрыва — белая крутая снежная гора.
Погода, казалось, тоже находилась под влиянием снежной горы. Тучи закрывали солнце, и вся горная гряда была одного цвета — снежного. Окружающая растительность была покрыта тонким слоем снега, а вдалеке по-прежнему виднелось голубое небо с белыми облаками.
Гацо поднял ручной тормоз и спокойно сидел в машине. Мэй Сюэ тоже сидела неподвижно, подперев голову рукой, с задумчивым выражением лица.
— На самом деле, вскоре после свадьбы Цанпо поспешно вернулся в Лхасу, оставив принцессу одну возвращаться из Хэюаня в Лхасу…
Мэй Сюэ переключила внимание: — А тот Святой монах?
Гацо: — Естественно, он был с принцессой.
В голове Мэй Сюэ вдруг вспыхнула искра вдохновения. Подумав немного, она повернула голову и посмотрела на темно-красную фигуру за рулем.
Сейчас он спокойно смотрел на снежную гору впереди. Красная кашья окутывала его с шеи до пят, даже рука, которая обычно была видна, была плотно укутана. В руке, лежащей на коленях под рулем, он перебирал четки.
Ее белые тонкие пальцы невольно начали выводить линии на коленях.
В ее голове, в этом высохшем море вдохновения, вдруг хлынули потоки родниковой воды, а затем забурлили.
Мэй Сюэ, сдерживая легкую дрожь пальцев, нахмурилась, улавливая каждую улетающую искорку вдохновения. Через секунду она вдруг повернулась и достала из рюкзака на заднем сиденье черновик и карандаш.
Гацо взглянул в сторону, увидел, как она положила ноги на сиденье, положила на колени белую бумагу и, сгорбившись, начала быстро рисовать. Он отвел взгляд, перебрал четки и открыл дверь машины, чтобы выйти.
Земля снаружи была холодной и твердой, покрытой тонким слоем снега. Под ногами она хрустела, оставляя следы.
Температура была намного ниже, чем в машине. Ветер дул с перевала, поднимая темно-красную летнюю монашескую рясу, которая развевалась на ветру.
Мэй Сюэ рисовала быстро. Несколько минут спустя, после того как дверь машины закрылась, на белой бумаге уже появились первые контуры: с одной стороны — молодой Святой монах в кашье, с посохом, с другой — ханьская принцесса в накидке из лисьего меха.
Закончив черновой набросок, Мэй Сюэ подняла глаза и посмотрела наружу. Снежная гора возвышалась, белоснежная, взирая на природу. Всемогущие люди перед ней казались маленькими муравьями.
Но на этом бесконечно белом снежном поле ярко выделялось яркое красное пятно.
Он стоял на снегу, лицом к снежной горе, высокий и прямой, держа в одной руке четки.
Мэй Сюэ пристально смотрела на него. В этот момент она вдруг почувствовала, как ее тело и разум расширяются, а напряженные нервы на мгновение расслабляются.
Она повернула голову и посмотрела дальше. На вершине перевала стояло обо, сложенное из камней, молитвенные флажки развевались на ветру.
Величественная снежная гора возвышалась над головой, яркое солнце пробилось сквозь тучи, заливая золотистым светом темно-красную фигуру, словно та вот-вот должна была вознестись.
Мэй Сюэ достала пачку сигарет, вытащила тонкую и прикурила.
Никотин, попав в легкие, подавил зуд, подступивший к сердцу. Она опустила окно, выпустила облачко дыма и положила одну руку на подоконник.
Выкурив сигарету, Мэй Сюэ открыла дверь машины и вышла. Холодный ветер налетал порывами, растрепывая ее волосы, но внутри у нее все бурлило. В поле зрения была только та прямая фигура, стоящая на снегу.
Белый снег горы, монах стоит спокойно.
Кажется, она увидела божество.
Как чудесно! Творческий кризис, мучивший ее несколько лет, за эти короткие секунды, словно рыба, выброшенная на берег и давно высохшая, вдруг брошенная обратно в море, — в ее голове мгновенно появился полный сюжет.
Пронизывающий ветер, смешанный с запахом талой воды со снежной горы, ударил в лицо. Мэй Сюэ застегнула молнию ветровки до самого верха и шаг за шагом приблизилась к темно-красной фигуре.
Это судьба или возмездие?
Это карма или реинкарнация?
Почему?
Почему каждый раз это связано с ним?
Неизбежная судьба, крепко связанный цикл.
Страна такая большая, что он может встретиться ей и в Северо-западном ночном городе в юности, и у Юго-западной снежной горы сейчас.
Случайность такая маленькая, что каждый раз вспышка вдохновения тоже связана с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|