Глава 9. Всё не так, как в прошлой жизни

— Это А Жо довела матушку до болезни... — удрученно и жалобно сказала Линь Цзяжо.

Внезапно её тон изменился, и она серьезно спросила:

— Как называется, когда что-то не получилось, даже не начавшись?

Линь Чжичжи замер, затем неуверенно ответил:

— «Чуши вэй цзе»? (букв. «не успеть совершить подвиг»)

— Точно! Именно это! — обрадовалась Линь Цзяжо, словно нашла сокровище.

— У А Жо «чуши вэй цзе»? — рассмеялся Линь Чжичжи.

Линь Цзяжо кивнула, вздохнула с видом умудренного опытом старика (лао ци хэн цю) и рассказала обо всем, что произошло за последние дни.

— А Жо не хочет, чтобы Дуцзюань была рядом с тобой? — с улыбкой спросил Линь Чжичжи.

Линь Цзяжо кивнула:

— Дуцзюань делает мне больно, важничает передо мной и еще ябедничает!

Линь Чжичжи кивнул:

— Ты еще мала и не можешь сама принимать решения. То, что люди вокруг тебя обо всем сообщают тетушке, вполне естественно. Когда ты вырастешь и сможешь сама отвечать за свои поступки перед тетушкой, тогда, если кто-то будет ябедничать, это будет предательством!

Линь Цзяжо недовольно сказала:

— Старший брат тоже считает, что Дуцзюань преданная и полезная? Это А Жо такая неразумная?

Линь Чжичжи слегка улыбнулся (вань эр и сяо):

— Вовсе нет (фэй е). Преданность не всегда означает полезность. Если Дуцзюань останется рядом с тобой, будет говорить от твоего имени и принимать за тебя решения, ты никогда не станешь настоящей госпожой.

Линь Цзяжо энергично закивала, с надеждой глядя на Линь Чжичжи.

Линь Чжичжи с улыбкой погладил её по голове и, понизив голос, сказал:

— Старший брат научит тебя одному способу... — Он наклонился к уху Линь Цзяжо и начал шептать.

Выслушав его, Линь Цзяжо сменила радостное выражение лица на недоумение:

— И это всё?

Линь Чжичжи уверенно кивнул.

В тот же вечер, после ужина, Линь Цзяжо, навестив Сюй Ши, повторила слова Линь Чжичжи.

Сюй Ши, выслушав её, удивленно подняла брови:

— Кто тебя этому научил?

Линь Цзяжо опешила:

— Откуда матушка знает, что меня кто-то научил?

Сюй Ши легонько щелкнула её по лбу:

— Сколько тебе лет, что ты можешь понимать?

Линь Цзяжо возмутилась и тут же выдала Линь Чжичжи:

— Матушка не хотела меня учить, а старший брат научил, и я сразу всё поняла!

— Так это твой старший брат научил! — Сюй Ши посмотрела на неё с усмешкой.

Линь Цзяжо с опозданием поняла, что предала старшего брата, и, махнув рукой на приличия, схватила Сюй Ши за руку, покачала ею и протяжно, сладким голосом произнесла:

— Матушка...

Увидев, как на лице Сюй Ши расцветает довольная улыбка, Линь Цзяжо, пользуясь моментом, продолжила:

— Старший брат сказал, что родная мать и дочь не должны скрывать друг от друга свои мысли. А Жо очень нравится Хуан Ли, матушка, отдайте Хуан Ли А Жо!

Способ, предложенный Линь Чжичжи, был прост: Сюй Ши обязательно должна была приставить к Линь Цзяжо кого-то, чтобы присматривать за ней, — в этом проявлялась её материнская любовь (у кэ хоу фэй). Раз Линь Цзяжо не нравится Дуцзюань, нужно найти кого-то, кто устроит и Сюй Ши, и Линь Цзяжо.

Даже если бы Сюй Ши узнала, что это идея Линь Чжичжи, она бы сочла её хорошей.

В прошлой жизни, отступая шаг за шагом под натиском Линь Шишэна и той женщины (цзе цзе бай туй), она считала, что только такой решительный характер, как у Дуцзюань, может справиться с ситуацией.

Переродившись, она хотела отдать Линь Цзяжо самую, по её мнению, надежную Дуцзюань, но забыла, что нынешняя Дуцзюань еще не прошла испытаний, была слишком безрассудна (лу ман), а Линь Цзяжо была слишком мала, чтобы справиться с такой служанкой.

В отличие от неё, Хуан Ли всегда была спокойной и внимательной. Даже Дуцзюань до своего замужества училась у Хуан Ли.

Заменить Дуцзюань на Хуан Ли действительно было хорошей идеей.

— Ладно, ладно! — Сюй Ши сделала вид, что сердится. — Хуан Ли я тебе отдам, но ты должна пообещать матушке, что больше не будешь тайком бегать в западный двор!

Линь Цзяжо замерла и спросила:

— Матушка, почему вы не любите кормилицу?

Сюй Ши, которая только что радовалась словам дочери о том, что «родная мать и дочь не должны скрывать друг от друга свои мысли», теперь снова ломала голову, как ей ответить.

— Это всё для твоего же блага. Когда вырастешь, поймешь! — В конце концов она отмахнулась от Линь Цзяжо этой универсальной фразой.

На следующее утро Сюй Ши тоже пришла в Цыиньтан для приветствия.

— Разве я не велела тебе хорошенько отдохнуть? Зачем ты опять бегаешь туда-сюда? — Линь Лао Фужэнь была недовольна. Ничто не могло быть важнее её будущего внука.

Сюй Ши с улыбкой ответила:

— Мне уже лучше! Я несколько дней лежала, очень хотелось подвигаться. А как подвигалась, так ноги сами понесли меня к матушке!

Линь Лао Фужэнь рассмеялась. Увидев румянец на её щеках (мяньсэ хунжунь), она больше не стала её упрекать.

Линь Цзяжо, увидев Сюй Ши, села рядом с ней.

Может, ей это только показалось, но, когда Сюй Ши разговаривала с другими, она выглядела немного рассеянной (синь бу цзай янь) и несколько раз бросала взгляды на дверь.

«На что смотрит матушка?» — Линь Цзяжо с любопытством посмотрела на дверь, но там ничего не происходило.

Вернув взгляд, она случайно встретилась глазами с Линь Чжичжи, который тоже смотрел на дверь. Линь Цзяжо хихикнула, прикрыв рот рукой. Ей и старшему брату казалось, будто они замышляют что-то тайное, и это было очень забавно!

Линь Чжичжи слегка улыбнулся ей и незаметно подмигнул левым глазом, словно подавая какой-то тайный знак.

Вскоре настало время возвращаться в свои дворы на завтрак. Но Сюй Ши встала и с улыбкой сказала:

— Не могу же я уйти с пустыми руками! Матушка должна угостить меня завтраком!

Линь Лао Фужэнь, указывая на неё пальцем, рассмеялась.

Гань Ши, старшая госпожа (Да Фужэнь), тоже опустила только что поднятую ногу и со смехом сказала:

— Раз так, то и я нахально попрошу у матушки завтрак!

Сунь Ши, вторая госпожа (Эр Фужэнь), с улыбкой поддержала их.

В итоге все три госпожи Линь, три молодых господина и четыре барышни остались завтракать в Цыиньтане. За столом было многолюдно и шумно.

Хотя Сюй Ши делала вид, что сосредоточенно ест, Линь Цзяжо несколько раз замечала, как её взгляд блуждает, словно она кого-то ждет.

После завтрака, еще до того, как убрали со стола, появился тот, кого ждала Сюй Ши.

Сявань привела в комнату юношу семнадцати-восемнадцати лет. Линь Цзяжо узнала его — это был Симо, личный слуга отца.

«Неужели папа возвращается? Так вот кого ждала матушка!» — радостно подумала Линь Цзяжо. Подняв голову, она увидела мрачный взгляд Сюй Ши.

— Твой молодой господин уже приехал? — радостно спросила Линь Лао Фужэнь.

В любой мало-мальски уважающей себя семье, будь то визит к родственникам или возвращение из дальнего путешествия, по прибытии к городским воротам принято отправлять вперед слугу или служанку, чтобы заранее сообщить о своем прибытии, дабы не появиться слишком внезапно.

Судя по письму Линь Шишэна, он должен был вернуться домой примерно сегодня.

Симо поклонился Линь Лао Фужэнь и сказал:

— Докладываю старой госпоже, Третий молодой господин (Сань Гунцзы) по дороге столкнулся с некоторыми делами и прибудет домой на несколько дней позже. Он специально послал старого слугу (лаону) сообщить об этом, чтобы старая госпожа не волновалась!

— Столкнулся с делами? С какими делами? — Линь Лао Фужэнь не волновалась, но ей стало любопытно.

Симо поспешил ответить:

— Ничего серьезного. Просто Третий молодой господин случайно спас раненую девушку и отвез её в Лиян на лечение. Там он встретил главу уезда (Чжисянь), который высоко оценил Третьего молодого господина и задержал его на пару дней.

Услышав, что ничего серьезного не случилось, Линь Лао Фужэнь вздохнула с облегчением:

— Ну и хорошо. Тогда возвращайся и прислуживай своему молодому господину!

Дав еще пару наставлений, она отпустила Симо.

Линь Цзяжо невольно посмотрела на Сюй Ши. Услышав эту новость, та не выглядела разочарованной, скорее удивленной и задумчивой.

Сюй Ши ясно помнила, что в прошлой жизни Линь Шишэн вернулся именно сегодня. Почему всё пошло не так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Всё не так, как в прошлой жизни

Настройки


Сообщение