Глава 10. Заблудилась в храме Юньлиньсы

Сюй Ши сегодня специально пришла в Цыиньтан, чтобы помешать Линь Шишэну привести ту женщину в дом.

В прошлой жизни она не пришла на приветствие, и когда Линь Шишэн вернулся домой, она опоздала на шаг. К тому времени, как она добралась, Линь Шишэн уже представил свою новую пассию всем членам семьи Линь, из-за чего она потеряла лицо.

На этот раз она уже продумала контрмеры и была готова к бою, но они так и не появились?

Что же пошло не так?

Почему всё не так, как в прошлой жизни?

Откуда взялась та раненая девушка?

И тот чжисянь из Лияна, какой глаз у него ослеп, что он вдруг оценил такого человека, как Линь Шишэн?

Сюй Ши никак не могла этого понять.

— Ты тоже не волнуйся, просто задержался немного. То, что чжисянь его оценил, — это тоже хорошо! — Линь Лао Фужэнь подумала, что Сюй Ши беспокоится о муже, и повернулась, чтобы её успокоить.

В голове Сюй Ши внезапно мелькнула мысль. Она сжала в руках платок и смущенно улыбнулась:

— Не боюсь насмешек матушки и невесток, но последние два дня у меня на сердце так тревожно, из-за любой мелочи начинаю надумывать всякое. Из-за этого несколько дней назад даже А Жо напугала...

Линь Цзяжо тут же согласно закивала. Она давно чувствовала, что с матушкой в последнее время что-то не так, оказывается, матушка и сама это заметила!

— Поэтому я хочу завтра съездить в храм Юньлиньсы, возжечь благовония. Надеюсь, матушка позволит! — высказала Сюй Ши свою конечную цель.

Линь Лао Фужэнь сочла это не слишком уместным:

— Всего пару дней назад у тебя был приступ, а храм Юньлиньсы находится в горах, как же можно?

Сюй Ши улыбнулась:

— Матушка обо мне беспокоится. Мое здоровье всегда было хорошим, я уже несколько дней отдыхаю, давно поправилась, кости так и чешутся подвигаться. Гора у храма Юньлиньсы невысокая и некрутая. Если я не смогу идти, меня поднимут на мягком паланкине (жуаньцзяо), ничего страшного!

Старшая госпожа Гань Ши, видя нерешительность Линь Лао Фужэнь, предложила:

— Может, я сопровожу третью невестку?

Как только Гань Ши произнесла эти слова, Линь Цзяжо почувствовала, как рука Сюй Ши, державшая её, слегка сжалась.

Вторая госпожа Сунь Ши, заметив это, поспешила сказать:

— Лучше я поеду с третьей невесткой. У старшей невестки и так дел по горло!

Не успела Сюй Ши отреагировать, как Линь Лао Фужэнь уже приняла решение:

— Пусть Хуэйнян её сопроводит!

Девичье имя второй госпожи Сунь Ши было Хуэй.

Сюй Ши медленно выдохнула. Уж лучше Сунь Ши, чем Гань Ши.

Не успела она до конца выдохнуть, как Линь Цзяжо закричала:

— Я тоже хочу!

Сюй Ши не удержалась и шлепнула её:

— Куда ты лезешь!

Линь Цзяжо обиженно посмотрела на Сюй Ши, потом на Линь Лао Фужэнь.

Линь Лао Фужэнь рассмеялась:

— Возьми её с собой. Пусть А Чжи и А Цюань тоже едут! — Линь Цзялань была уже взрослой барышней, и у неё как раз были другие дела, так что она не поехала.

Сюй Ши почувствовала, как у неё сдавило грудь. Она хотела тихонько съездить одна и уладить свои дела, а в итоге пришлось брать с собой целую толпу.

Ладно еще Сунь Ши, но зачем еще троих девочек? В прошлой жизни она как-то не замечала, что А Жо такая любительница создавать проблемы.

После ужина Линь Цзяжо с неохотой проводила Линь Чжичжи, а затем собрала вещи и переехала из Цыиньтана обратно во двор Дзиюань.

Когда она вернулась в свою комнату, Дуцзюань уже была у Сюй Ши, но по какой-то причине Сюй Ши не прислала к ней Хуан Ли.

На следующее утро, поприветствовав Линь Лао Фужэнь, они отправились в храм Юньлиньсы.

Прибыв в храм, они помолились Бодхисаттвам (Пуса) и пожертвовали масло для лампад (сянъю). После этого Сюй Ши с улыбкой сказала:

— Редко выбираемся, не стоит их так сдерживать!

Сунь Ши тоже кивнула:

— Вы, сестры, идите поиграйте сами, только не забудьте вернуться к обеду! — И добавила, поручив Линь Цзячжи присмотреть за младшими сестрами.

— Пойдемте смотреть на белок! — радостно воскликнула Линь Цзяжо.

Вокруг храма Юньлиньсы росло много сосен, и каждый раз, приезжая сюда, она находила на деревьях белок.

Глаза Линь Цзячжи сверкнули, и она с улыбкой сказала:

— В храме много людей, белок мало. Пойдемте на заднюю гору (хоушань), говорят, там даже обезьяны есть!

Линь Цзяцюань растерянно моргнула:

— Вторая сестра, ты видела обезьян на задней горе?

Они всегда приезжали вместе, почему она не помнит, чтобы видела обезьян с Линь Цзячжи?

Линь Цзячжи нетерпеливо взглянула на неё и самоуверенно заявила:

— Конечно! Я своими глазами видела. Ты трусиха, вот я тебе и не сказала!

Линь Цзяжо, не заподозрив подвоха, запрыгала на месте:

— Тогда скорее пойдемте!

Через полчаса Линь Цзяжо смотрела на бескрайнее море белоснежных цветов груши (лихуа), покрывавших гору, и хмурилась.

Договорились вместе искать обезьян и белок, но после того, как они вошли в грушевый лес, он оказался таким извилистым, что, когда Линь Цзяжо опомнилась, она осталась совсем одна.

Со всех сторон её окружали цветущие груши. Под сенью ветвей, казалось, было бесчисленное множество тропинок, но какая из них вела обратно к храму Юньлиньсы?

— Эй! — неуверенно позвала Линь Цзяжо.

— Эй! — издалека ей словно кто-то ответил.

Линь Цзяжо воспрянула духом и пошла в направлении голоса. Они тоже её ищут!

Пройдя некоторое время, она так и не увидела Линь Цзячжи и остальных. Вокруг, казалось, стало еще тише.

Линь Цзяжо стало не по себе. Она снова позвала:

— Вторая сестра, вы где?

— Где? — издалека донесся тот же вопрос.

— Я здесь! — поспешно ответила Линь Цзяжо.

— Здесь! — отозвались с той стороны.

Она подождала еще немного, но по-прежнему была одна.

Линь Цзяжо немного рассердилась. Ладно, сестры не идут её искать, но могли бы хотя бы служанку или пожилую слугу прислать. Почему она сама должна идти к ним?

Но оставаться одной так долго было страшно. К тому же, скоро время обеда, если она не вернется, матушка рассердится.

Линь Цзяжо пришлось самой идти в том направлении, откуда доносился голос.

Однако она шла и шла, пока не вышла из грушевого леса, но так и не встретила Линь Цзячжи и остальных.

В грушевом лесу было светло и красиво, но за его пределами стало темнее. Вокруг виднелись в основном старые деревья с уродливыми ветвями, их густые темно-зеленые кроны создавали мрачную и прохладную атмосферу.

Линь Цзяжо устала и хотела пить, а в душе её смешались гнев, тревога и страх. В спешке она споткнулась о вылезший из земли корень старого дерева, упала и, сев на землю, заплакала.

Неизвестно, сколько она плакала, но вдруг услышала самый нежный и приятный голос за всю свою жизнь:

— Маленькая благодетельница (Сяо Шичжу), почему ты здесь одна?

Линь Цзяжо со слезами на глазах подняла голову. В том направлении, откуда она пришла, стоял стройный, но высокий юноша. Его лицо сияло такой красотой, что тысячи грушевых деревьев позади него казались лишь фоном.

Линь Цзяжо никогда не видела такого красивого человека и на мгновение застыла от изумления.

Юноша, видя, что она не отвечает, подошел ближе. Заметив её растрепанный вид, он с сочувствием достал рукав и осторожно вытер слезы с её лица, мягко спросив:

— Ты пришла сюда с семьей возжечь благовония? Как ты попала на заднюю гору? Заблудилась?

Когда слезы были вытерты, Линь Цзяжо смогла лучше разглядеть его чистое и одухотворенное лицо. Одновременно она заметила на нем серую монашескую одежду (сэнъи) и бритую голову.

— Братец, ты наставник из храма Юньлиньсы? — радостно спросила Линь Цзяжо, схватив его за рясу.

Маленькая девочка подняла к нему свое грязное личико, её большие черные глаза были полны ожидания и доверия. Глядя на неё, сердце наполнялось нежностью.

Он осторожно высвободил свою рясу из её рук, вытер грязь с её ладоней и с улыбкой ответил:

— Да. Бедный монах (пиньсэн) носит буддийское имя (фахао) Чичэнь. А из какой семьи маленькая благодетельница?

Линь Цзяжо почувствовала облегчение и рассказала ему всё по порядку: как она пошла на заднюю гору и как заблудилась.

Слушая её, Чичэнь помог ей подняться и заботливо отряхнул грязь с её одежды.

— Братец Чичэнь, я точно слышала, как вторая сестра звала меня отсюда, но никак не могла её найти. Как ты думаешь, может, они нарочно спрятались? — сердито спросила Линь Цзяжо.

Чичэнь слегка улыбнулся:

— Это было эхо. Если громко говорить в пустом и тихом месте, твой голос возвращается. То, что ты слышала, на самом деле было твоим собственным голосом.

Увидев потрясенное и в то же время прелестное выражение лица Линь Цзяжо, Чичэнь с нежностью поправил ей волосы, но в его голосе прозвучала нотка холода:

— От этих двух твоих сестер в будущем держись подальше!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Заблудилась в храме Юньлиньсы

Настройки


Сообщение