Глава 3. Если это повторится (Часть 1)

Подбородок Мин Фэйцина напрягся, Хуай Цзинь повернул его голову и заставил поднять лицо.

— Острый язык, — беззлобно упрекнул Хуай Цзинь.

Он взял нефритовый шпильку из руки Мин Фэйцина, вставил её ему в волосы, а затем достал из-за пазухи глазурованный нефрит с вырезанным лотосом и вложил в руку Мин Фэйцина.

Согласно свадебным обычаям Западного Цинь, в первый день брака более богатая и влиятельная сторона должна была подарить «подарок в честь единения сердец», символизирующий будущее согласие супругов.

Мин Фэйцин взял нефритовый кулон и посмотрел на него. Увидев, что на нём вырезан двухцветный сросшийся лотос, половина лепестков которого была ярко-жёлтой, а другая — пурпурно-красной, и который на солнце отражал мягкий пурпурный свет, он с первого взгляда понял, что вещь очень ценная.

В прошлой жизни Мин Фэйцин считал эту вещь сокровищем, носил её при себе каждый день, пока в момент полного разочарования не понял, что такие «драгоценности», предназначенные для ублажения, для нынешнего наследного принца были подобны придорожной траве — их можно было сорвать и подарить кому угодно, они не имели никакой ценности.

Вспомнив свою глупость в прошлой жизни, Мин Фэйцин не мог сдержать смеха. Этот горький, самоироничный смех в глазах Хуай Цзиня был принят за проявление радости.

Сейчас в комнате не было никого третьего. Хуай Цзинь взял Мин Фэйцина за руку, забрал нефритовый кулон и лично прикрепил его ему на пояс. Видя, как серьёзно тот разыгрывает сцену, Мин Фэйцин саркастически заметил: — Наследный принц не помнит брачную ночь, зато помнит о подарке.

Хуай Цзинь поднял голову и посмотрел на него, словно хотел что-то объяснить. В этот момент Тянь Цин вприпрыжку вошёл с супом из серебряных грибов, и Хуай Цзинь снова помрачнел: — Говоришь двусмысленно. Не забывай, кто ты.

Мин Фэйцин холодно фыркнул: — Не смею забывать.

Тянь Цин: — ... Что-то мне кажется, они сейчас поссорятся!

После завтрака Мин Фэйцин должен был отправиться с Хуай Цзинем во дворец, чтобы увидеться с Императором и Вдовствующей императрицей.

Когда они один за другим шли к выходу, то случайно встретили Линь Цзи, который собирался уезжать из резиденции.

Си Чунь уже переговорила с управляющим резиденции, и теперь у ворот Восточного Дворца стояла та самая карета, которая изначально была приготовлена для возвращения Мин Фэйцина домой к родителям.

Линь Цзи не заметил наследного принца, стоявшего у искусственной горы, лишь взглянул на карету и покачал головой: — Я всего лишь гость, как я смею сидеть в карете ранга первого класса?

Линь Цзи был академиком Академии Ханьлинь ранга третьего класса, по рангу он был намного ниже Мин Фэйцина, наследной принцессы.

Управляющий вспомнил наставление Си Чунь и сказал: — Это приказ наследного принца.

На лице Линь Цзи действительно промелькнуло безудержное удивление: — Правда?

Управляющий с улыбкой кивнул: — Если бы не приказ наследного принца, как бы мы посмели действовать по собственной инициативе?

Линь Цзи тайно обрадовался и с чистой совестью сел в карету, наслаждаясь сопровождением восьми стражников спереди и сзади.

Сейчас было самое оживлённое время на улицах, и резиденция наследного принца выставила такой большой кортеж. Прохожие невольно косились и смотрели несколько раз. Изначально это не было чем-то особенным, но когда люди увидели, что в карете сидит Линь Цзи из резиденции канцлера, а не наследная принцесса, вышедшая замуж вчера, эта история и начала распространяться.

Мин Фэйцин был хорошо известен в Императорском городе не только потому, что когда-то заменил наследного принца и был военнопленным в Южном Царстве три года, но и потому, что его внешность была несравненно прекрасна и изысканна. Любой, кто имел глаза, взглянув на него, мог тосковать несколько лет, не в силах легко забыть этого человека.

По сравнению с ним Линь Цзи выглядел совершенно обычным. Однако обычный Линь Цзи сел в карету, принадлежавшую наследной принцессе. А осведомлённые люди рассказали, что наследный принц провёл брачную ночь с Линь Цзи. Эта история идеально подходила для разговоров после еды.

Ветер у подножия Императорского города мгновенно донёс слухи до дворца.

Мин Фэйцин и Хуай Цзинь отправились в Дворец Объединяющего Солнца, чтобы поднести чай Императору. Император оставил Хуай Цзиня для обсуждения государственных дел, а Мин Фэйцин отправился один во дворец Вдовствующей императрицы.

Вдовствующая императрица сидела высоко на троне феникса и, после того как Мин Фэйцин поклонился, с улыбкой протянула к нему руку: — Цин'эр, иди сюда, к своей Императорской бабушке.

Восемь лет назад Вдовствующая императрица тяжело заболела от кошмаров. Императорские лекари были бессильны. Неизвестно кто нашептал ей на ухо, что судьба Мин Фэйцина может подавить зло.

Мин Фэйцина привезли во Дворец Долголетия и Здоровья и полгода ухаживали за ним. Вдовствующая императрица действительно оправилась от опасности. С тех пор Мин Фэйцин стал сокровищем в глазах Вдовствующей императрицы, которую она любила как родного внука.

Вдовствующая императрица, которую даже Император безмерно уважал, могла стать самой большой опорой для Мин Фэйцина.

Мин Фэйцин в прошлой жизни намеренно отдалился от Дворца Долголетия и Здоровья — мать Хуай Цзиня в те годы умерла по указу Вдовствующей императрицы.

Он боялся, что Хуай Цзинь будет недоволен, поэтому отказался от этой самой прочной поддержки, в результате чего позже остался в полной изоляции, став жертвой для всех, а Хуай Цзинь лишь холодно наблюдал.

Переродившись, Мин Фэйцин хотел только хорошо относиться к себе. Он поднялся на три ступени, вложил руку в ладонь Вдовствующей императрицы и тут же изменил обращение: — Императорская бабушка.

Вдовствующая императрица, услышав, как он её называет, очень обрадовалась. Улыбаясь, она вдруг спросила: — Почему у тебя синяки под глазами? Плохо спал прошлой ночью?

Мин Фэйцин притворился печальным, опустил глаза, изображая обиду, которую не мог выразить.

Происходящее у подножия Императорского города не могло остаться незамеченным во дворце. О том, что случилось прошлой ночью, знали все, кому положено.

Действительно, Вдовствующая императрица сразу догадалась: — Я слышала, в брачную ночь Цзыюй провёл всю ночь в боковом дворе с Линь Цзи?

Цзыюй — детское имя Хуай Цзиня.

Мин Фэйцин: — Линь Цзи прошлой ночью напился, ему было плохо. Наследный принц должен был быть с ним.

Вдовствующая императрица, повидавшая во дворце множество интриг за славу и выгоду, сразу поняла суть: — Напился? Боюсь, он намеренно напился, чтобы таким образом удержать наследного принца и публично унизить тебя.

Мин Фэйцин вовремя пустил две фальшивые слезинки: — Моя семья незнатна, у меня нет учёной степени. Наследный принц больше благоволит Линь Цзи, это естественно.

Вдовствующая императрица взяла платок и ласково вытерла слезинки с уголков глаз Мин Фэйцина: — Эту учёную степень он тоже у тебя украл. Если бы не те три года в Южном Царстве... Эх, ты привык к страданиям.

Мин Фэйцин изначально должен был стать чжуанъюанем на нынешних экзаменах, но Император опасался его из-за трёх лет в плену в Южном Царстве, подозревая в нечистых намерениях.

Хуай Цзинь тоже выступил посредником для Императора, обменяв учёную степень, принадлежавшую Мин Фэйцину, на титул наследной принцессы. Только тогда Линь Цзи, изначально занявший второе место, стал чжуанъюанем.

В то время Мин Фэйцин согласился на такую просьбу, словно свиным жиром застлало ему разум. Если бы он переродился на два месяца раньше, он бы обязательно выбрал учёную степень, а не эту никчёмную должность наследной принцессы!

— Независимо от того, притворялся ли он пьяным и больным, сегодня утром он с помпой проехал по городу в карете не по рангу, словно желая, чтобы весь Императорский город узнал, что он провёл ночь в Восточном Дворце. Эти язвительные замечания дошли до дворца, это просто позорит императорскую репутацию, — Вдовствующая императрица позвала свою придворную даму и приказала: — Позовите Линь Цзи во Дворец Долголетия и Здоровья. Пусть стоит на коленях у камня для наставлений и размышляет один час.

Мин Фэйцин, услышав это, воспользовался тем, что следы слёз ещё не высохли, и притворился, что хочет заступиться. Вдовствующая императрица, видя, как он жалобно просит за другого, ещё больше пожалела его, взяла его за руку и настояла, чтобы он остался и пообедал с ней за одним столом.

Хуай Цзинь вышел из Дворца Объединяющего Солнца и не нашёл Мин Фэйцина. Обычно Мин Фэйцин заходил во Дворец Долголетия и Здоровья, чтобы выразить почтение, лишь для галочки, и выходил через время, достаточное для чашки чая.

Сегодня же он, к удивлению, пробыл там полчаса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Если это повторится (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение