— Ван Момо, приготовь карету.
Сегодня я возьму Шу'эр, пойдем прогуляемся по Улице Чжуцюэ.
Мэн Вэньгэ была очень рада.
Дочь сказала, что если сможет выйти замуж за Лин Мосюаня, то станет разумной и послушной.
Сначала она видела, что после дарования брака она осталась такой же, как и прежде.
Ей было тяжело на душе, она беспокоилась, что ее будущая жизнь будет нелегкой.
Теперь, когда свадьба приближалась, она действительно стала разумной и послушной.
Мэн Вэньгэ не любила Резиденцию Гогун.
В Резиденции Гогун было много людей и сложные отношения.
Отец Лин Мосюаня был всего лишь сыном наложницы в Резиденции Гогун и не имел высокого положения.
К счастью, сам он усердно учился и в свое время получил третье место на экзаменах.
Сейчас он занимал должность Чтеца-докладчика Академии Ханьлинь, "должность пятого ранга".
Родители Лин Мосюаня любили друг друга и не брали наложниц, в их покоях была только одна служанка.
А сам Лин Мосюань учился в Императорской академии.
Его внешность и характер были превосходны.
— Госпожа, карета готова.
Ли Момо вошла и доложила.
— Пойдем.
Мэн Вэньгэ взяла с собой Ван Момо и старшую служанку Шуанси.
Су Шу взяла Цзыцзюань.
Сначала они сели в паланкин и доехали до боковых ворот.
Затем пересели в карету, на которой висел знак Резиденции Генерала Су.
Су Шу тихонько приподняла уголок занавески на окне кареты.
Она смотрела на снующих по улице людей, смешивающихся с криками торговцев.
За тысячу лет, проведенных в виде призрака, она тоже видела такие сцены на улицах.
Но сейчас ее душевное состояние было совершенно иным.
Когда они почти доехали до Улицы Чжуцюэ, крики торговцев стихли.
Дорога стала шире.
Лавки на Улице Чжуцюэ
Все были трехэтажными.
Карета остановилась у серебряной лавки.
Су Шу с сомнением посмотрела: разве они не собирались в лавку румян?
— Мама, разве мы не собирались в лавку румян?
Мэн Вэньгэ легонько похлопала Су Шу по руке.
— Только что посмотрела на список, украшений маловато, добавим еще немного.
— Не нужно.
Уже слишком много.
Су Шу вспомнила длинный список названий украшений.
— Ничего.
Сначала посмотрим, выберешь несколько, если что-то понравится.
Если ничего не понравится, просто погуляем вдвоем.
Мэн Вэньгэ первой вошла внутрь.
— Госпожа Су.
Утром, как только встала, услышала, как сорока кричит, оказалось, это к приходу знатных гостей.
Прошу в отдельную комнату.
Привезли много новых украшений, не посмотрите?
В серебряной лавке…
Женщина в темно-фиолетовом длинном платье, по подолу которого были вышиты две пионовые цветы.
Водно-зеленая шелковая лента, обхватывающая тонкую талию.
Небрежно собранный в свободный пучок волосы, украшенный золотой шпилькой в виде пиона.
В волосы была воткнута еще одна пионовая цветок. Женщина подошла и поклонилась.
— Фэн Няньцзы, сегодня я привела свою младшую дочь выбрать украшения, принесите все красивые новые модели, чтобы посмотреть.
— С улыбкой сказала Мэн Вэньгэ.
Фэн Няньцзы оглядела Су Шу с ног до головы.
С улыбкой сказала:
— Госпожа Су, вам повезло.
У госпожи Су такой величественный вид, словно небесная фея спустилась в мир смертных.
Фэн Няньцзы подумала про себя: все говорят, что госпожа из семьи Су ничего не смыслит в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи.
Что она груба и невежественна, а ее речь поверхностна.
Эти слухи и впрямь очень вредны!
Те благородные девицы перед госпожой Су — ничто.
Откуда ей было знать, что в прошлой жизни Су Шу, находясь в Резиденции Гогун, многому научилась у Лин Мосюаня.
За несколько лет, проведенных в заточении и мучениях от Су Мяо, ее характер стал стойким и терпеливым.
А за годы, проведенные в виде призрака, она давно избавилась от прежнего высокомерия и заносчивости.
Лицо Мэн Вэньгэ сияло от радости, она все еще говорила:
— Она еще молоденькая, разве она так хороша, как ты говоришь?
Обычно она послушная и разумная, я просто слишком сильно ее баловала.
Су Шу подошла и взяла мать под руку, и они вместе прошли в отдельную комнату.
Маленькая служанка уже принесла новые украшения.
Фэн Няньцзы холодно наблюдала за поведением госпожи Су.
Увидев, что, несмотря на юный возраст, ее манеры и речь безупречны, она не могла найти ни единого изъяна.
В душе она невольно стала уважать ее больше.
Эта Серебряная лавка Цзинхун принадлежала Княгине Чуян, и среди столичных благородных девиц считалось честью носить украшения из Серебряной лавки Цзинхун.
Фэн Няньцзы взяла с подноса серебряную шпильку с позолотой и агатом и протянула ее госпоже Су.
— Госпожа Су, посмотрите, эта шпилька идеально подходит к сегодняшнему наряду госпожи Су.
Этот агат только что привезли из Королевства Гучэн.
Госпожа Су взяла серебряную шпильку с позолотой и агатом и стала ее рассматривать.
— И правда неплохо.
Шу'эр, посмотри, нравится ли тебе?
Су Шу легонько покачала головой.
— Мама, эта шпилька слишком роскошна.
Может, лучше эту, с розой?
Су Шу взяла с подноса шпильку с розой.
Фэн Няньцзы с улыбкой сказала:
— У госпожи Су хороший вкус, мастера-ювелиры сказали, что из всех украшений этой партии
именно эта шпилька с розой потребовала больше всего усилий.
Госпожа Су взяла шпильку, внимательно рассмотрела ее, а затем вставила в прическу Су Шу.
Спустя некоторое время она кивнула.
— Красиво.
Оставь так.
Возьмем и серебряную шпильку с позолотой и агатом, и шпильку с розой.
— Тогда я сейчас же упакую их для вас.
Эта шпилька с розой единственная в своем роде в столице.
— Бодро ответила Фэн Няньцзы.
— Спасибо, мама.
— тихо прошептала Су Шу, прижимаясь к Мэн Вэньгэ.
В прошлой жизни она не приходила на Улицу Чжуцюэ, и поэтому не гуляла с матерью.
Вспомнив, как в прошлой жизни после смерти отца мать покончила с собой,
ее сердце сжалось от боли. Постепенно, одного за другим, она со всеми разберется.
И она ни за что не позволит мести ослепить себя и потерять самых важных людей в своей жизни.
Видя такую послушную дочь, Мэн Вэньгэ невольно расцвела.
Радость на ее лице невозможно было скрыть.
— Моя девочка, главное, чтобы ты была счастлива.
Ван Момо рядом сказала:
— У госпожи хороший вкус.
С этой шпилькой с розой она выглядит совсем по-другому.
Фэн Няньцзы взяла упакованную серебряную шпильку с позолотой и агатом и передала ее Ван Момо.
Ван Момо пошла оплатить покупку.
Вся группа торжественно направилась в лавку румян и пудры.
В лавке румян и пудры был управляющий и несколько маленьких служанок.
Внутри не было покупателей.
Су Шу взглянула на продаваемые там румяна и пудру, все это были обычные товары на рынке.
Упаковка тоже была обычной.
В оформление этой лавки действительно можно добавить чертежи, нарисованные Старшей Сестрой-Феей.
Осмотрев все, Су Шу поняла, как нужно переделать эту лавку.
В лавке было два этажа, а на первом этаже был задний двор.
На заднем дворе было три главные комнаты, две боковые комнаты.
А также кухня и кладовка.
Посреди двора был колодец, а рядом с колодцем росло большое гранатовое дерево.
Второй этаж пока можно не трогать, а первый немного отремонтировать.
Кремы для лица и прочее тоже нужно кому-то делать, для этого нужно найти партнера.
Су Шу вспомнила, что у ее невестки, кажется, тоже была лавка румян и пудры.
В прошлой жизни невестка очень любила ее, но в конце концов вместе с братом отправилась в самые северные земли, чтобы стать рабами воинов в доспехах.
В этой жизни она обязательно должна хорошо их защитить.
Теперь они, невестка и золовка, могут вместе открыть лавку румян и пудры.
— Как тебе?
— спросила Мэн Вэньгэ у Су Шу.
— То, что подарила императрица, конечно, очень хорошо, я собираюсь управлять этой лавкой сама.
У невестки изначально была лавка румян, я вернусь и поговорю с ней, посмотрим, как нам сотрудничать?
— Су Шу рассказала матери о своих планах.
Мэн Вэньгэ одобрительно сказала:
— Управлять самой, конечно, лучше.
Сейчас дела идут не очень хорошо, вернешься и придумаешь, как наладить бизнес.
— Мама, не волнуйся, у меня есть свои идеи.
— игриво сказала Су Шу.
Су Шу велела управляющему временно закрыть лавку на несколько дней для ремонта.
Она попросила управляющего завтра прийти в резиденцию Су, чтобы получить указания.
Су Шу взглянула на румяна и прочее в лавке.
— Все это не нужно.
Цзыцзюань, выберите несколько вещей, если вам что-то нравится.
Остальное пусть управляющий просто утилизирует.
У Су Шу были рецепты Старшей Сестры-Феи, поэтому ей не нужны были эти вещи.
Видя, что у ее дочери живой ум и правильные идеи,
Мэн Вэньгэ была очень рада и соглашалась со всем, что говорила дочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|