Су Шу вышла из главного двора, тихонько вздохнув с облегчением.
Эти долгие наставления действительно нагоняли сон.
— Пойдем.
Лин Мосюань и Су Шу, один за другим, подошли к боковым воротам.
Карета уже была готова, и они сели в нее.
Прямо в резиденцию Су.
Сегодня в резиденции Су царила праздничная атмосфера, за исключением нескольких маленьких двориков.
Лин Мосюань по-настоящему ощутил, как сильно Су Шу любили дома.
Су Яньфэн и его младший брат ждали у ворот. Когда они приехали, они сразу же бросились к карете и осмотрели их с ног до головы.
Увидев, что Су Шу ничуть не изменилась, они улыбнулись.
Су Яньци подбежал к Су Шу. — Вторая сестра все такая же красивая.
Су Шу протянула руку и погладила Су Яньци по волосам. — Уже такой взрослый, не будь таким неряшливым.
Твоя вторая сестра всегда красивая.
В прошлой жизни Су Мяо вернула Су Яньци из самых северных земель, и он даже видел ее, превращенную в "костедробительное опьянение".
С тех пор младший брат сошел с ума.
Он постоянно бормотал, что хочет вернуться на крайний север.
Этого младшего брата Су Шу тоже искренне любила.
Су Яньци поднял голову и недовольно оттолкнул руку Су Шу.
— Вторая сестра, я уже большой, нельзя постоянно гладить меня по голове, как в детстве.
Су Шу засмеялась. — Тебе всего двенадцать, и ты уже большой.
Ты всегда будешь моим младшим братом.
Су Яньфэн разговаривал с Лин Мосюанем, обернулся и увидел, как брат и сестра смеются. — Скорее заходите.
Мама уже заждалась.
Все четверо вместе направились во двор.
Су Шу, пройдя немного, снова пыталась коснуться ладони Лин Мосюаня, видя, как он в панике смотрит на нее.
В душе она громко смеялась, и на лице не могла сдержать улыбку.
Во дворе Мэн Вэньгэ Хун Линь И Нян и Фан И Нян сидели вместе, ожидая возвращения Су Шу.
Су Мяо была старшей сестрой, и по правилам, Су Шу должна была выйти замуж только после Су Мяо.
Но жених Су Мяо должен был соблюдать траур, и свадьба могла состояться только в следующем году.
Брак Су Шу был дарован самой императрицей, что было великой честью, поэтому ей, конечно, не нужно было соблюдать народные обычаи.
Лин Мосюань отправился с Су Яньфэном и Су Яньци в передний двор.
Су Шу вернулась в задний двор, и мать с другими поспешили навстречу.
— Мама.
— Су Шу обняла мать.
— Хорошее дитя, я так волновалась за тебя эти два дня после свадьбы.
Боялась, что тебе будет неудобно жить в резиденции Гогун, там много людей и строгие правила.
Мэн Вэньгэ очень переживала за свою дочь.
Шу'эр выросла избалованной, в резиденции Су было мало людей, и обычно не нужно было соблюдать строгие правила.
Теперь, когда дочь вышла замуж, она боялась, что дочь не справится, и над ней будут смеяться в семье мужа.
— Мама, не волнуйся. Я такая, какая есть, просто теперь буду внимательно следить за поведением других и делать так же.
Думаю, они и так не возлагают на меня больших надежд, поэтому, наоборот, посчитают, что я справляюсь неплохо.
Су Шу говорила правду, эти два дня никто особо не придирался к ней.
Просто ее плохая репутация была настолько известна, что теперь, когда она соблюдала все правила, люди даже забыли о своих планах выставить ее на посмешище.
— Мама.
Вторая сестра всегда была решительной, думаю, в резиденции Гогун ей будет так же комфортно, как дома.
— Су Мяо подошла и взяла Су Шу за руку.
Су Шу смотрела на невинное лицо Су Мяо, и в глубине ее глаз вспыхнула темно-красная, как кровь, ненависть. Она сдержала желание убить ее и незаметно отстранилась.
Су Мяо снова сказала: — Сестра, как ты провела эти дни? Теперь, когда тебя нет дома, сестра очень скучает.
— Сестра, когда ты выйдешь замуж, сама узнаешь, будет ли жизнь после замужества такой же, как дома.
— Су Шу очень хотелось убить ее прямо сейчас.
Но она не могла, это было бы слишком легко для нее.
Страдания, которые она пережила раньше, они должны испытать вдвойне.
Раньше она много пострадала от Су Мяо, но теперь Су Шу скиталась в этом мире тысячу лет.
Лицо Су Мяо застыло. Жених должен был соблюдать траур, и это займет три полных года.
Она тоже хотела поскорее выйти замуж, чтобы утвердиться в семье мужа и вернуться, чтобы поддержать свою мать.
Эта девчонка Су Шу, кроме того, что ей повезло родиться в животе госпожи,
в чем она могла сравниться с ней? Ее почерк был как каракули призрака, она ничего не смыслила в музыке, каллиграфии и живописи.
Пользуясь статусом законной дочери, она не соблюдала никаких правил.
Все ее ценные вещи были подарками, которые она отдавала, когда они ей больше не были нужны.
— Сестра, я беспокоюсь за тебя, в резиденции Гогун все снобы.
Боюсь, они будут придираться к тебе.
— Су Мяо снова протянула руку, чтобы взять Су Шу за руку.
Су Шу незаметно увернулась, подняв бровь. — Я вышла замуж по указу императрицы, разве могут быть какие-то придирки?
Неужели сестра думает, что резиденция Гогун недовольна этим браком?
Или сестра настолько близка с кем-то из резиденции Гогун, что даже делится с ними семейными делами?
— Сестра, ты неправильно поняла, я не это имела в виду.
— поспешно объяснила Су Мяо.
В душе она злилась. Когда эта девчонка стала такой остроязычной?
Человек, который раньше легко поддавался ее провокациям, теперь обернул все против нее.
Су Шу многозначительно улыбнулась.
— Сестра обручилась рано, откуда ей знать о преимуществах брака, дарованного императрицей.
Видя, как меняется лицо Су Мяо, Су Шу почувствовала себя гораздо лучше.
В прошлой жизни Су Мяо любила соперничать и не терпела, когда кто-то был лучше нее.
Идеальная сестра, которая всегда все делала безупречно... Теперь я получу небольшой процент, чтобы ты вернулась домой и сходила с ума от досады.
— О чем вы, сестры, говорите?
— Мэн Вэньгэ, увидев, что Су Шу и Су Мяо разговаривают, забеспокоилась, что дочь может пострадать, и поспешно спросила.
— Мама, сестра беспокоилась о моей жизни после свадьбы, вот и сказала несколько слов.
— Су Шу подошла, игриво улыбнувшись.
— Мяо'эр, обычно ты такая сдержанная.
Почему сегодня ты беспокоишься о жизни сестры после свадьбы?
Если бы ты сама выходила замуж, это было бы естественно.
Но сейчас ты еще девушка, как ты можешь так говорить?
— Мэн Вэньгэ нахмурилась и сказала недовольным тоном.
— Хун Линь И Нян действительно была немного небрежна.
Госпожа, не ругайте старшую мисс.
— Ван Момо напомнила.
— Хм, хоть она и из маленькой семьи, и отец ее чиновник, воспитания все равно не хватает.
Правилам этим, Ван Момо, учи ее потом.
— Мэн Вэньгэ, пользуясь случаем, открыто и скрыто высмеяла ее.
Хун Линь И Нян стиснула зубы от злости, но не могла открыто возразить.
Она могла только с улыбкой сказать: — Мяо'эр тоже беспокоилась за сестру, иногда в спешке такое бывает.
Шу'эр, прояви снисхождение к сестринской любви.
В душе она злилась на дочь за то, что та выставила ее в дурном свете, но не смела сильно обидеть ее.
Сын не был к ней близок, и в будущем она могла рассчитывать только на эту дочь, чтобы та принесла ей славу.
Семья зятя тоже была известной в столице, и они не пренебрегали статусом дочери как рожденной от наложницы.
Су Мяо была одной из самых талантливых девушек в столице, и, конечно, это заставляло тех, кто рассматривал ее в качестве невесты, относиться к ней с большим уважением.
После нескольких шутливых слов с матерью, Су Шу была уведена Чжао Хуэй в ее маленький дворик.
— Вторая сестра.
Посмотри, это все сделано по рецептам, которые ты дала.
Через несколько дней мы откроемся, ты обязательно должна прийти в день открытия.
— Чжао Хуэй сама попробовала крем для лица и маску.
Кожа за эти два дня стала намного более гладкой и нежной.
— Невестка, пока не говори, что это моя лавка.
В резиденции Гогун много людей, и чтобы избежать злых умыслов, я просто скажу, что сдала тебе лавку в аренду.
Старшая тетя в резиденции Гогун — одного поля ягоды с Су Мяо, пока лучше тихо зарабатывать деньги.
— Хорошо, в вашей резиденции Гогун много людей и много сплетен.
Ты должна быть осторожнее, ни в коем случае не будь такой, как раньше.
Меньше говори, больше наблюдай, и в словах своих оставляй место для маневра.
Чжао Хуэй вспомнила, что жена старшего внука в резиденции Гогун — очень хитрая особа, еще будучи девушкой, она умела сваливать вину на других.
Как эта простодушная золовка справится с таким человеком?
— Спасибо, невестка, я поняла.
Су Шу искренне поблагодарила Чжао Хуэй. Старший брат всегда был безумцем, обожающим свою сестру.
Невестка не только не ревновала, но и любила ее так же, как брат.
— Невестка, наши кремы для лица, маски и помады должны быть в ограниченном количестве.
Мы должны создать бренд, который будет известен всем в столице.
Что касается цены, то она не должна быть низкой.
За тысячу лет скитаний Су Шу побывала в местах, похожих на родину Старшей Сестры-Феи.
Одежда и вещи в пространстве были такими же, как в том мире, поэтому она, конечно, знала о модели "голодного маркетинга".
Хороших вещей не бывает много, и они не бывают дешевыми.
— Насчет цены не волнуйся, я установила ее, ориентируясь на самые большие лавки румян.
Эта маленькая баночка крема для лица стоит сто восемьдесят лянов серебра.
Чтобы установить цену, Чжао Хуэй обошла много больших лавок румян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|