Глава 6. Свадьба (часть 2)

Под звуки радостной музыки Су Яньфэн, неся сестру на спине, подошел к свадебному паланкину.

С любящим и нежным взглядом он тихонько наставлял Су Шу: — Сестра, у тебя есть старший брат.

Ни в коем случае не обижай себя. Дочери нашей семьи Су не заботятся о чужом мнении.

Да, старший брат никогда не заботился о мнении столичных жителей.

Слезы снова скатились по щекам Су Шу. — Старший брат, спасибо!

Он все тот же старший брат, в сердце которого только сестра.

В это время Старейшина Полного Счастья уже подняла занавеску паланкина.

Она помогла Су Шу сесть внутрь.

— Поднять паланкин!

Свадебный паланкин подняли, Лин Мосюань вскочил на коня и поехал рядом с ним.

Слезы Су Яньфэна текли по щекам.

Достойный Маленький генерал У И, стоя на дороге, плакал из-за того, что его сестра выходит замуж.

Его товарищи по оружию на поле боя, увидев это, были бы поражены.

Человек, который не издавал ни звука даже при самых тяжелых ранениях, сейчас не мог вытереть слезы.

Сестра с двумя пучками волос, которая целый день следовала за ним, с теплым, нежным голоском, зовя его "старший брат"... Она выросла и вышла замуж.

Лин Мосюань, глядя на Су Яньфэна, который плакал и не вытирал слез, на коне сложил руки в приветствии.

Паланкин двинулся дальше…

Звуки радостной музыки усилились.

Свадебный паланкин прибыл к воротам Резиденции Гогун.

Жених легонько пнул дверь паланкина.

Свадебная матрона помогла невесте переступить через огненный таз.

Су Шу следовала за свадебной матроной, выполняя эти ритуалы.

Свадебная матрона помогла Су Шу и жениху войти в Главный зал.

В Главном зале, на почетном месте, сидели Герцог Гогун и Жена Герцога Гогуна.

Ниже сидели Наследник и Жена Наследника, а также отец Лин Мосюаня, Лин Аньхэ, и его мать, Чжао Сюэ, а также дяди и тети Лин Мосюаня.

— Первый поклон Небу и Земле!

— провозгласил Церемониймейстер.

Свадебная матрона помогла невесте и жениху совершить поклон до земли в сторону улицы.

— Второй поклон Высоким Родителям!

Затем они повернулись и совершили поклон до земли тем, кто сидел на почетном месте.

— Поклон супругов друг другу!

Свадебная матрона помогла невесте и жениху встать лицом к лицу и совершить поклон.

Муж, с этого момента я твоя жена.

Отныне я буду верить тебе, ценить тебя, любить и защищать всю жизнь.

Теперь я буду любить тебя.

— Проводить в брачную комнату!

Свадебная матрона помогла невесте дойти до двора Лин Мосюаня.

Свадебная матрона помогла Су Шу сесть на край кровати.

Она передала жениху безмен, обвязанный красной шелковой лентой. — Жених, с помощью безмена, символизирующего исполнение желаний, поднимите фату!

Лин Мосюань взял свадебный безмен и поднял фату снизу вверх.

Его сердце бешено колотилось от волнения.

Он не помнил, чтобы когда-либо встречал Су Шу, лишь слышал от деда, что брак дарован императрицей.

Он хотел жену нежную и внимательную, которая могла бы составить ему компанию в занятиях.

Он знал столичные слухи: законная дочь семьи Су была своевольной и капризной.

Руки невольно напряглись. Слухи — это всего лишь слухи, и Лин Мосюань все же испытывал предвкушение.

Фата медленно поднялась, открыв смущенное, словно готовое расцвести, лицо, небесную фею, спустившуюся в мир смертных.

В голове Лин Мосюаня были только эти четыре слова.

Су Шу, смущенная, не осмелилась поднять голову и посмотреть на человека перед собой.

Она видела только его руку, лежащую сбоку, которая, казалось, тоже дрожала от волнения.

В это время свадебная матрона принесла Су Шу миску с вареными пельменями. Су Шу взяла ее и осторожно откусила кусочек.

Свадебная матрона спросила: — Сырые?

— Сырые.

— тихо проговорила Су Шу, приоткрыв алые губы.

Все в комнате были веселы, раздавался смех.

Свадебная матрона на серебряном подносе принесла два бокала вина, связанные красной веревкой.

— Прошу жениха и невесту выпить это вино единения сердец и брачного ложа!

Они взяли бокалы, осторожно отпили, поменялись бокалами и допили.

Присутствующие смеялись и хотели устроить свадебные игры, ничего неприличного, просто безобидные забавы.

Су Шу с покрасневшим лицом подыгрывала им.

В прошлой жизни Су Шу не подыгрывала во время свадебных игр.

Гости, пришедшие на игры, были удивлены: эта девушка из семьи Су совсем не такая, как о ней говорили.

Друг Лин Мосюаня, обняв его, тихо сказал: — Несколько дней назад ты еще вздыхал.

Теперь не нужно волноваться, по крайней мере, она не капризная.

Что касается чтения и письма, сочинения стихов…

Ты можешь научить ее.

Друг, глядя на Су Шу, не видел в ней капризного человека.

Однако дочери семьи Су, кроме Су Мяо, не любили читать и писать.

На собраниях столичных благородных девиц Су Шу тоже часто попадала в неловкие ситуации.

Некоторые из тех, кто участвовал в свадебных играх, разошлись.

Лин Мосюань подошел к Су Шу и тихо сказал: — Я выйду ненадолго, там еще свадебный пир.

Я попрошу служанок принести тебе что-нибудь поесть.

— Муж, пей поменьше вина.

— Су Шу, глядя на знакомое лицо перед собой, хотела обнять его, но боялась напугать.

Ей пришлось подавить свое рвущееся наружу желание броситься к нему.

Лин Мосюань промычал в ответ и поспешно вышел.

Цзыцзюань, глядя на покрасневшие щеки молодого господина, тихо сказала Су Шу: — Госпожа, у молодого господина только что лицо покраснело.

Су Шу укоризненно посмотрела на Цзыцзюань. — Маленькая плутовка, не болтай ерунды.

Снаружи послышался стук в дверь, маленькая служанка тихо сказала: — Сестра Цзыцзюань, Второй Молодой Господин приказал нам принести госпоже эти блюда.

Цзыцзюань вышла в прихожую и открыла дверь.

— Дай мне…

— Да, сестра Цзыцзюань.

Мы все будем ждать снаружи, если что-то понадобится, просто прикажите.

— Хорошо…

Цзыцзюань закрыла дверь.

— Госпожа, это все легкие и вкусные блюда.

Су Шу посмотрела на них и вдруг почувствовала голод.

Она села за стол и наложила себе полмиски риса.

Там были жареные креветки, жареные ломтики корня лотоса с лилиями и гинкго, тушеная рыба.

И еще миска супа из свиных ребрышек.

Су Шу ела эти блюда и незаметно съела весь рис в миске.

— Госпожа, это молодой господин выбрал блюда, которые пришлись вам по вкусу.

— Бицзюань, увидев, что Су Шу съела все блюда, невольно улыбнулась.

Она подошла, взяла тарелки и отнесла их наружу, чтобы маленькая служанка унесла их.

— Весь день был утомительным.

— Су Шу взяла чашку чая, которую принесла Цзыцзюань, и отпила, чтобы прополоскать рот.

Затем она прислонилась к кровати. Фениксовая корона и розовые одеяния были красивыми.

Но очень тяжелыми.

Су Шу не думала, что, блуждая в мире так долго, ей дадут шанс начать все заново.

Отныне она будет защищать всех этих людей рядом с собой.

Прислонившись к кровати, Су Шу думала о днях, проведенных в блужданиях, о том, что она видела и слышала, и незаметно уснула.

— Второй Молодой Господин…

Когда Лин Мосюань вошел, он увидел под ярко-красным свадебным платьем Су Шу маленькое личико размером с ладонь, с трепещущими ресницами.

Маленький аккуратный носик, алые губы, словно не тронутые краской.

Возможно, все это было лучшим стечением обстоятельств.

Цзыцзюань только хотела разбудить Су Шу, но Лин Мосюань остановил ее.

Лин Мосюань сначала пошел переодеться. Когда Су Шу проснулась, она обнаружила, что в комнате немного тихо.

— Госпожа, вы проснулись?

Молодой господин пошел переодеваться.

— тихо сказала Цзыцзюань, подойдя ближе.

— Угу, случайно уснула.

Помоги мне снять макияж.

Су Шу встала и села перед туалетным столиком.

Тяжелые головные уборы, золотые шпильки — все было снято одно за другим.

Когда дело дошло до снятия серег, Су Шу вдруг поняла, что это не Цзыцзюань.

— Не двигайся, осторожно, чтобы не пораниться.

Я сделаю это осторожнее.

— раздался нежный голос Лин Мосюаня.

Су Шу больше не двигалась, кончики ее ушей слегка покраснели.

В прошлой жизни, выйдя замуж, она, полагаясь на благосклонность императрицы, не была нежной и внимательной к Лин Мосюаню.

Она помнила, что в день свадьбы он тоже не помогал ей снимать макияж.

Лин Мосюань смотрел, как кончики ушей Су Шу постепенно краснеют, и его собственные кончики ушей тоже слегка покраснели.

Цзыцзюань и Чуньчжу, старшая служанка из двора Лин Мосюаня, глядя на покрасневшие лица двух господ, видели теплую и прекрасную картину.

Две служанки переглянулись и молча вышли.

Они ждали в прихожей.

Двое у туалетного столика, однако, молчали.

Время, казалось, застыло.

Су Шу встала. — Я позову Цзыцзюань, чтобы она помогла мне принять ванну.

Лин Мосюань протянул руку и взял нежную руку Су Шу.

Су Шу опустила голову, хотела вырваться, но Лин Мосюань сжал ее руку еще крепче.

— Шу'эр, я знаю, какой жизнью ты жила в резиденции Су.

Хотя в резиденции Лин много людей и все сложно, я всегда буду стоять за тобой, буду твоей опорой, позволю тебе быть самой собой.

Сказав это, Лин Мосюань, не дожидаясь ответа Су Шу,

отпустил ее руку и отступил на шаг.

— Чуньчжу, Цзыцзюань, помогите госпоже принять ванну.

Су Шу, опустив голову, прошла в прихожую, где сзади была маленькая комната.

В ней стояла ванна, вода в которой была как раз теплой, и в воде плавали лепестки роз.

Су Шу пробыла там около четверти часа, прежде чем выйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение