Глава 7. Свадьба (часть 3)

Когда Су Шу умылась и пришла во внутреннюю комнату,

Лин Мосюань сидел на краю кровати, прислонившись и читая книгу.

Чуньчжу тихонько закрыла дверь и, взяв Цзыцзюань за руку, вышла.

— Шу'эр, отдыхай.

Су Шу все еще немного нервничала. Это был тот самый человек, которого она хранила в глубине сердца.

Она все еще помнила, как он спрашивал: — Су Шу, у тебя есть сердце?

Ты хоть когда-нибудь верила мне?

Сердце сжалось от боли, перед глазами снова возник образ Лин Мосюаня, лежащего в луже крови, бездыханного.

Су Шу шаг за шагом подошла к кровати.

Лин Мосюань смотрел на Су Шу, которая медленно, маленькими шажками подходила. Его напряженное сердце немного расслабилось.

Где же та девушка из слухов, бесстрашная и упрямая, которая ничего не боялась, кроме учебы, и любила только драться?

Красные свечи в комнате время от времени потрескивали. Сегодня ночью эти красные свечи должны гореть до рассвета.

Они легли рядом.

Лин Мосюань взял Су Шу за руку. Су Шу не двигалась, позволяя ему держать ее руку.

Он почувствовал, как вспотела ладонь Су Шу от волнения.

— Шу'эр, матушка говорила тебе о сегодняшней ночи?

— Угу, говорила.

— Что говорила?

— Лин Мосюань повернулся и посмотрел на смущенное лицо Су Шу.

— Сказала слушать тебя.

— Так сказала Су Шу, но в душе ее маленькая фигурка кричала: "Обними его!"

Это твой муж, о котором ты думала и тосковала тысячу лет! Бросься к нему!

Су Шу, желая броситься на Лин Мосюаня, боялась напугать человека рядом с собой и могла только повторять про себя заклинание успокоения сердца, убеждая себя быть сдержанной.

Услышав ее слова, Лин Мосюань приблизился.

— Не бойся, просто слушай меня сегодня ночью.

Сказав это, он обнял Су Шу и прижался к ее алым губам.

Вся маскировка и сдержанность Су Шу в этот момент рухнули.

Она крепко обняла Лин Мосюаня, жадно вдыхая его знакомый запах.

Даже спустя столько времени она все еще помнила этот запах.

Тихо прошептала: — Муж, я так по тебе скучала.

Су Шу сама принялась развязывать пояс Лин Мосюаня.

Красные свечи мерцали…

Ночь была прекрасна!

Утром следующего дня.

Когда Су Шу проснулась, ее ноздри наполнил запах прохладного дерева.

Она осторожно убрала руку Лин Мосюаня, желая встать.

— Шу'эр, еще рано, поспи еще немного.

— Лин Мосюань обнял ее крепче.

Су Шу игриво поцеловала Лин Мосюаня в лоб.

— Сегодня нужно поднести чай старшим, нельзя опаздывать.

Лин Мосюань тихо рассмеялся, глядя на еще темное небо за окном. — Я встану с тобой.

Су Шу и Лин Мосюань встали.

Лин Мосюань аккуратно сложил простыню с узором из цветов сливы на кровати и убрал ее в свой шкаф.

Вспоминая прошлую ночь, Шу'эр была действительно смелой.

— Вторая Молодая Госпожа.

— Служанки в прихожей услышали шум и поспешно велели маленькой служанке у двери принести горячей воды.

Сегодня Су Шу надела ярко-красное платье из гофрированного шелка, а поверх — алую атласную кофту с золотой вышивкой в виде бабочек.

Она собрала волосы в пучок "Лилия", воткнув сбоку золотую шпильку-феникса с синей эмалью. Посреди пучка она закрепила два цветка яблони из вазы и надела серьги из жемчуга и нефрита.

Лин Мосюань подошел. — Шу'эр, я помогу тебе нарисовать брови.

Он взял со столика черную краску для бровей и осторожно нарисовал брови Су Шу.

Внимательно рассмотрел. — Брови Шу'эр и без того прекрасны, я только слегка добавил два штриха.

Посмотри, тебе нравится?

В бронзовом зеркале отражалась девушка, смущенная, с легким румянцем, с бровями-ивами.

— Спасибо!

Уже очень хорошо.

Как ты так хорошо рисуешь?

— спросила Су Шу, наклонив голову.

— Я неплохо рисую, как-нибудь нарисую для тебя портрет.

— Лин Мосюань взял помаду для губ, слегка коснулся ее указательным пальцем и равномерно нанес на нежные губы Су Шу.

Они вместе вышли во двор.

Су Шу тихонько взяла Лин Мосюаня за руку, явно почувствовав, как он немного напрягся.

Она подняла голову и увидела, как уголки его губ приподнялись.

Позади следовали Чуньчжу и Цзыцзюань.

А также слуга Лин Мосюаня, Пинъань.

Герцог Гогун и его жена жили в главном дворе, довольно далеко от Двора Цинфэн.

— Шу'эр, я люблю тишину, и мой двор расположен немного уединенно, боюсь, идти придется долго.

— Лин Мосюань извиняющимся взглядом посмотрел на Су Шу.

На таком расстоянии в резиденции Су, она бы наверняка поехала в мягком паланкине.

Но в Резиденции Гогун так нельзя, здесь строгие правила, и за каждым словом и поступком многие следят.

Младшим членам семьи нужно быть очень осторожными в своих словах и поступках в резиденции.

— Ничего, дома я тоже любила ходить и заниматься кулачным боем.

— Раньше дома она каждый день устраивала переполох.

Они прошли через маленький сад, засаженный различными видами камелий.

Там была крытая галерея. Проходя мимо первого маленького дворика, Лин Мосюань сказал Су Шу, что это жилище его отца и матери.

Су Шу знала эти места, она проходила здесь бесчисленное количество раз.

Отец и мать Лин Мосюаня были очень добры к Су Шу, но она считала, что это проявление их неспособности воспитать сына и угрызений совести за плохие поступки.

Втайне она помогала Жене Наследника, совершая много несправедливых поступков по отношению к ним.

Время от времени мимо проходили служанки и пожилые женщины, приветствуя их.

Проходя мимо каждого двора, Лин Мосюань рассказывал, кто в нем живет.

Су Шу делала вид, что не знает, иногда задавая один-два вопроса.

Было видно, что Лин Мосюань в хорошем настроении.

Чуньчжу также тихонько рассказывала Цзыцзюань позади.

Пройдя через сад, где были причудливые камни Линби и посажены несколько кустов камелии Сугуань Хэдин, Су Шу поняла, что они скоро придут.

Они прошли через резную крытую галерею, впереди были Ворота Чуйхуа.

В проходном зале стояла ширма-стена с искусственной горкой из камня Линби, а по обе стороны от ширмы стояли две вазы с камелиями "Восемнадцать Ученых".

Обойдя ширму-стену, они увидели три зала.

За залами находились пять главных комнат, а по бокам — боковые комнаты с галереями.

Под галереей стояли несколько маленьких служанок, увидев приближающихся Лин Мосюаня и Су Шу.

Одна из маленьких служанок поспешно подняла занавеску. — Старый Господин, Старая Госпожа.

Второй Молодой Господин и Молодая Госпожа пришли.

В главном зале на почетном месте сидели двое пожилых людей с серебряными волосами — Герцог Гогун и Жена Герцога Гогуна.

В прошлой жизни она немало воевала с Женой Герцога Гогуна, а потом, по наущению Су Мяо, присоединилась к ее фракции.

После этого она немало придиралась к матери и сестре Лин Мосюаня под разными предлогами.

Ниже сидели Наследник Лин Аньцзян и Жена Наследника Ван Лэяо.

Ван Лэяо была в очень хороших отношениях с Су Мяо. Когда Резиденция Гогун попала в беду, она смогла развестись с Наследником и спасти себя и своего сына.

Ниже Ван Лэяо сидели Третий Господин Резиденции Гогун, Лин Аньху, и его жена Чэнь Сяомэй.

С другой стороны сидели отец Лин Мосюаня, Лин Аньхэ, и его мать Чжао Сюэ.

Лин Аньхэ был сыном наложницы Ян Ваньвань. В такой день, как сегодня, он мог только поклониться и поднести чай своей законной бабушке.

Пожилая служанка при Жене Герцога Гогуна уже велела маленькой служанке принести красные мягкие подушки.

Старшая служанка принесла поднос с чаем.

Су Шу взяла поднос с чаем и сначала встала на колени перед Герцогом Гогуном и Женой Герцога Гогуна.

— Дедушка, бабушка, прошу, выпейте чаю.

Герцог Гогун и его жена взяли чашки с чаем, отпили глоток и поставили их на столик рядом.

Жена Герцога Гогуна взяла два красных конверта и положила их на поднос с чаем. — Раз уж ты вышла замуж в Резиденцию Гогун, ты должна соблюдать правила Резиденции Гогун.

Прежнее поведение девушки тебе совершенно не подходит, ты должна соблюдать женские добродетели, уважать старших, заботиться о муже и поскорее родить детей. Только так ты станешь настоящей невесткой.

— Да, бабушка.

— Су Шу почтительно ответила.

В Резиденции Гогун изначально не одобряли такую девушку, как Су Шу, грубую и лишенную благородных манер.

Однако Лин Аньхэ был сыном наложницы, и статус Лин Мосюаня, естественно, был ниже, чем у представителей прямой ветви Резиденции Гогун.

Когда императрица упомянула об этом Жене Герцога Гогуна, та, конечно, была рада оказать императрице услугу.

Изначально она уже не одобряла, что сын наложницы, благодаря своим способностям, получил третье место на экзаменах и стал чиновником.

К счастью, она договорилась о его браке с девушкой из семьи с невысоким положением.

Лин Мосюань также показывал успехи в учебе, но если его жена будет грубой и бесполезной, это не будет представлять угрозы для прямой ветви.

В столице дипломатия дам также была очень важна.

Очевидно, что Су Шу в этом плане не могла сыграть большой роли.

А сыновья наложниц, занимающие должности при дворе, наоборот, должны были служить тем, кто из прямой ветви.

Су Шу снова встала на колени перед Наследником и Женой Наследника.

— Дядя, тетя, прошу, выпейте чаю.

Наследник и Жена Наследника, выпив чай, кивнули в знак согласия.

Они взяли красные конверты и положили их на поднос с чаем.

Второй Господин и Вторая Госпожа также выпили чай, положили красные конверты и ничего не сказали.

Су Шу встала на колени перед Лин Аньхэ и его женой.

Искренне сказала: — Отец, мать, прошу, выпейте чаю.

Лин Аньхэ и его жена взяли чашки с чаем и отпили глоток.

Чжао Сюэ взяла два красных конверта и положила их на поднос с чаем. — Отныне вы с Мосюанем должны поддерживать друг друга.

— Да.

Мама…

Су Шу почтительно ответила.

— Теперь поднесите чай вашему старшему брату и невестке.

— сказала Жена Герцога Гогуна.

— Да…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение