Абэймэй помнила, как была совсем маленькой, только научилась говорить полными предложениями и поняла смысл слова "дичок", которое произносили жители деревни. Она плакала, бежала к дедушке и спрашивала, где мама, где папа, почему они ее бросили.
В тот день она впервые узнала о своем происхождении, узнала, что есть папа, который едет ее искать.
В тот же день после обеда она одна побежала вниз с горы и встала у дороги. Это была единственная дорога, ведущая в горы.
А вдруг папа приедет сегодня?
А вдруг он заблудился?
А вдруг он волнуется, потому что не может ее найти?
Она будет ждать здесь и сможет показать ему дорогу.
Конечно, она ждала не папу, а группу детей, возвращавшихся из школы.
Они шли издалека, толпой, и кто-то, указывая на нее, сказал: — Смотрите, дичок.
Один мальчик нагнулся, поднял камень и сделал вид, что бросает его, издав при этом звук "шух".
Камень пролетел совсем рядом с ее ухом, и она покрылась холодным потом. Она развернулась и побежала, но тогда она была такой маленькой, а каменные ступени на гору такими крутыми. Она споткнулась, едва поднявшись на две ступени, и покатилась вниз.
Позади раздался взрыв смеха.
Только когда наступила глубокая ночь, когда погасли огни во всех домах, дедушка нашел ее на траве у подножия горы. Она тогда дрожала, свернувшись в куче опавших листьев. На лбу у нее была большая шишка, колени были синими, а руки покрыты царапинами.
Дедушка завернул ее в маленькое одеяло, прижал к себе и тихо сказал: — Абэймэй, идем домой.
В тот день она лежала на плече у дедушки, прямо глядя в сторону горы. Серебристый лунный свет лился сквозь верхушки деревьев, падая на нее, и ей было очень холодно.
С тех пор она больше никогда не спускалась с горы и больше не хотела ходить в школу.
— Абэймэй!
Абэймэй!
Голос снаружи не умолкал.
Абэймэй слегка улыбнулась. Линь Фэн был первым, кто назвал ее так, как друга, и единственным.
Она распахнула дверь и вышла. Увидев ее, Линь Фэн радостно подбежал, а за ним радостно трусил Ланьтянь.
Абэймэй остолбенела. Всего за одну ночь отношения между этими двумя стали такими хорошими?
— Абэймэй, Абэймэй, пойдем сегодня со мной на съемочную площадку, там очень весело снимать сериалы, я тебя отведу!
— Мне нужно пойти в горы за хворостом, иди сам, — Абэймэй похлопала его по плечу и повернулась, чтобы уйти.
Даже если он был первым, кто протянул ей оливковую ветвь, он все же был не из ее мира.
— О, — Линь Фэн на мгновение замялся, а затем снова улыбнулся: — Тогда я пойду с тобой.
Глаза Абэймэй были полны недоумения: — Разве ты не должен сниматься в сериале?
— Сегодня у меня нет сцен, пойдем, пойдем, куда мы пойдем за хворостом? — Линь Фэн быстро подбежал к ней, схватил ее за руку и с энтузиазмом пошел в горы.
Но Абэймэй знала, что он совсем не умеет собирать хворост.
На вековой иве в горах только что распустилась зелень, и гибкие ветви почти касались земли. Ветви были без корней и костей, но в их мягкости была сила, они не ломались.
— Высокое дерево, будто украшенное яшмой, десять тысяч ветвей свисают, словно зеленые шелковые ленты, — Линь Фэн стоял у большой ивы, декламируя стихи и вздыхая. Абэймэй слушала фразы, которых совершенно не понимала, и ее сердце омрачилось.
Однако тут же она забыла о печали. Она широко раскрыла рот, с недоверием глядя на Линь Фэна, который секунду назад излучал ауру литератора, а в следующую секунду уже быстро побежал к иве.
Линь Фэн с трудом собрал множество ивовых ветвей в охапку, обнял их одной рукой, затем быстро побежал на другую сторону, собрал оставшиеся ветви в другую охапку, а затем связал концы этих двух охапок, толщиной с его тело, как будто завязывал веревку.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|