Глава 20. Сватовство

Когда дикий виноград снова покрыл стены, сколько раз зима сменялась летом.

По тропинке в горах Айлао шла девушка с изящной, словно выточенной, фигурой. Бамбуковая корзина, полная Ку Май Цай, нисколько не влияла на легкость ее движений. Черные волосы были небрежно собраны на затылке, несколько прядей свободно спадали, прикрывая глаза, но свет в ее глазах становился еще ярче при каждом взгляде.

Она еще не улыбнулась, но уже была подобна распустившемуся цветку.

Абэймэй исполнилось 18 лет.

С момента сдачи Гаокао прошел уже больше месяца. Она не читала книг и не смотрела телевизор. Помимо домашних дел, она каждый день бродила по горам с бамбуковой корзиной. Хотя ей давно не нужно было собирать хворост для топки и готовки, нарвать травы для свиней тоже было хорошо.

В последние годы в горах активно развивался туризм, дядя и тетя усердно работали, и доходы семьи были очень хорошими. Самое главное, дедушка был еще достаточно здоров, и если она потом уедет, она сможет быть спокойнее.

Хотя она знала, что убедить семью отпустить ее будет непросто, тем более что она подала документы в Пекин.

Абэймэй шла, погруженная в мысли, не особо обращая внимания на дорогу, и только когда подошла к дому, поняла, что что-то не так. Во дворе деревянного дома стояло несколько больших сундуков из сандалового дерева, а рядом с сундуками висели ряды вяленого мяса, баранины и говядины.

Несколько соседей собрались рядом, заглядывая в дом.

Эм, неужели она стала чжуанъюанем, и школа прислала подарки?

Нет, результаты уже были известны. Хотя она сдала хорошо, она не была чжуанъюанем.

Она поспешила в дом. Увидев ее, соседи еще больше разволновались и во весь голос крикнули в дом: — Абэймэй вернулась!

Абэймэй вернулась!

Разве в ее возвращении было что-то необычное?

Абэймэй была в полном недоумении. Тетя, услышав шум, уже вышла навстречу, взяла ее за руку и повела внутрь.

Только войдя в дом и увидев сидящих там людей, Абэймэй немного поняла.

Мальчик, который улыбался ей так широко, что не было видно зубов, был ее одноклассником по старшей школе, Миэрданем. Раньше он передавал ей несколько любовных писем, которые она незаметно отвергала, но этот человек никак не сдавался и постоянно придумывал новые способы ухаживать за ней. Он ей очень надоел.

Сегодняшняя обстановка... неужели он пришел... свататься?

Увидев, что дядя все еще услужливо подает Миэрданю чай, Абэймэй почувствовала, как над головой пролетела стая ворон, и настроение у нее тут же испортилось.

Миэрдань снова повернулся к дяде и продолжил болтать без умолку. Очевидно, появление Абэймэй прервало его непрерывный поток речи: — Дядя, не волнуйтесь, я действительно любил Абэймэй еще со школы. Раньше я не говорил об этом прямо, потому что боялся помешать учебе.

Абэймэй невольно отвернулась и закатила глаза. Еще не говорил прямо?

Кто тогда каждый день после школы с группой хулиганов поджидал ее?

И еще боялся помешать учебе? Его оценки, которые прочно занимали последнее место, разве можно было еще больше испортить?

— Дядя, посмотрите, я сегодня пришел с огромной искренностью. Вы знаете условия нашей семьи. Во всех горах Айлао нет гостиницы, которая процветала бы больше, чем наша.

Мой папа уже готов делегировать мне полномочия. Как только Абэймэй выйдет замуж, она станет хозяйкой!

Сначала проявить искренность, чтобы согреть сердца, затем показать свое состояние, чтобы завоевать сердца. Глядя на лица семьи Абэймэй, которые становились все добрее, Миэрдань, избавившись от своего бандитского вида, почувствовал, что сегодня овладел сутью великого оратора, и самодовольно косился на Абэймэй.

Раньше его ухаживания были просто ребячеством, но сегодня он пришел, показав все свое состояние. Его статус уже был другим. Он знал, что Абэймэй высокомерна и горда, но разве в горах Айлао был выбор лучше, чем он?

Даже если она не смирится, Абэймэй сможет выйти замуж только за него.

Миэрдань смотрел на Абэймэй, которая казалась обеспокоенной, и, думая, что она колеблется и размышляет, улыбнулся еще более уверенно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение