— Что это за шум и гам? Для кого все это? Она даже не поздоровалась со мной! Она что, думает, что я слишком долго живу? А я все еще позволяю ей это! На что теперь похожа княжеская резиденция!
— В Новый год, матушка, не расстраивайтесь. Она пользуется расположением не один день. Я подумала, что матушка любит музыку, и заранее велела приготовить небольшое представление. Думаю, князь наверняка не сможет уйти. Завтра утром первый день нового года, утренняя аудиенция. Сегодня вечером Яньцзюнь проведет с вами Новый год. Как насчет того, чтобы нам вдвоем веселиться до рассвета?
Шэнь Яньцзюнь, поддерживая вдовствующую княгиню, шла внутрь, уговаривая ее и с улыбкой рассказывая о своих планах.
— Если бы не ты, я бы не смогла жить. Лучше бы я пошла в монастырь и стала монахиней.
— Матушка, не говорите так! Поскорее сплюньте! В Новый год это не к добру! — Шэнь Яньцзюнь действительно изобразила тревогу, прося вдовствующую княгиню немедленно сплюнуть, чем рассмешила ее. Вдовствующая княгиня почувствовала, что только эта девушка по-настоящему заботлива.
Вдовствующая княгиня подумала и сказала: — Кстати о Новом годе, завтра я велю моему сыну пойти в твои покои. В Новый год нужно получить хорошее предзнаменование. Возможно, благодаря праздничной атмосфере ты сможешь забеременеть. Родите мне двойню, мальчика и девочку, чтобы все было благополучно, и посмотрим, кто тогда будет важничать!
— …
Шэнь Яньцзюнь немного колебалась, но тут же скрыла это улыбкой: — Благодарю, матушка, знаю, что вы больше всех любите меня.
Хунмэй долго молчала в своих покоях. Мин’эр, уставший, давно уснул. Юэ’эр, поев, сидел на руках у отца и, покачиваясь, тоже начал засыпать, потирая маленькими ручками глаза.
Супруг-принцесса воспользовался случаем, чтобы кормилица унесла Юэ’эра, и, приблизившись к Хунмэй, стал ласкаться: — Кто опять рассердил мою Хунмэй? Этот князь обязательно сурово накажет его, не пощадит.
— С чего мне злиться? Думаешь, я такая же капризная, не умею соблюдать этикет, как другие? — Хунмэй рассердилась еще больше.
Супруг-принцесса мог только извиняться: — Все моя вина, бей меня, наказывай, как хочешь, но ты должна объяснить мужу, в чем дело. Прошу жену указать мне путь из заблуждения.
— Замолчи! Кто позволил тебе говорить о смерти, проклинать себя! — Хунмэй повернулась и закрыла ему рот: — Я просто сегодня немного расстроена. Во дворце было скучно. Впредь не бери меня туда. В таких случаях у тебя и без меня хватает людей.
— Ты не такая, как другие, — серьезно сказал супруг-принцесса.
Супруг-принцесса очень корил себя: — Моя вина, я только думал о том, чтобы показать тебя при дворе и знати, но забыл, что ты ненавидишь эти приемы. Через пару дней, когда Его Величество устроит весеннюю облавную охоту, я возьму только тебя. За городом нет столько правил, ты сможешь показать свое мастерство. Обещаю, Хунмэй понравится!
Он действительно заботился о своей любимой.
Хунмэй по-прежнему равнодушно ответила: — Пойдешь или нет — неважно. Завтра в маоши у тебя утренняя аудиенция. Сейчас пойди к вдовствующей княгине, пожелай ей спокойной ночи, и возвращайся пораньше отдохнуть. Остальное потом.
— Я знал, что хотя Хунмэй кажется холодной, на самом деле она обо всем думает за меня. Только что Бинбин передала, что матушка наслаждается представлением и велела мне не приходить, чтобы не нарушать атмосферу. Ты устала? Хочешь отдохнуть? Или хочешь, чтобы я сегодня вечером попробовал что-то новое?
Князь Жуй через пару фраз начал дразнить Хунмэй, ведя себя неподобающе.
— Убирайся! — Хунмэй покраснела, злясь на этого негодяя-супруга-принцессу, который на людях притворялся благородным мужем, а дома находил способы изводить ее.
— Ладно, ладно, не буду дразнить. В канун Нового года должна быть романтика. Пойдем со мной кое-куда.
— Куда мы пойдем так поздно?
— Узнаешь, когда придем.
Супруг-принцесса загадочно улыбнулся, взял Хунмэй за руку и вышел через боковые ворота княжеской резиденции. Они поехали вдвоем на быстрой лошади к Северному рынку, не взяв с собой слуг.
Северный рынок обычно оживленный, но в канун Нового года все лавки были закрыты. Хунмэй не понимала, зачем они сюда приехали.
Слезая с лошади, их встретили двое молодых слуг. Они почтительно обратились к Лянь Чэнби: — Докладываем, князь, все устроено по вашему приказу.
Супруг-принцесса крепко сжал руку Хунмэй и повел ее внутрь. Сначала было темно, но чем дальше они шли, тем светлее становилось, и свет был ярко-красным. Хунмэй подняла голову и посмотрела вперед. Неизвестно, когда над улицей Северного рынка развесили множество красных фонарей. На рынке не было никого, кроме них. Ряд красных шелковых фонарей тянулся вдаль, создавая праздничную и сказочную атмосферу.
Супруг-принцесса нежно сказал: — Здесь на Новый год будет ночной рынок. Я пожертвовал тысячу фонарей от имени Хунмэй. Они будут освещать рынок, когда он откроется пятого числа. Это добавит яркости и оживления. Простые люди будут помнить о доброте Хунмэй, молиться за благополучие нашей семьи и желать нам долгой любви. Сегодня я привел тебя сюда, чтобы ты увидела. Хунмэй счастлива?
Хунмэй только что хотела вырвать руку, но теперь позволила супругу-принцессе держать ее. Глядя на фонари по всей улице, она сказала: — Я сама оплачу, тебе не нужно. Я не полностью завишу от тебя. Делать добро для народа нельзя притворяться. Впредь фонари на этой улице должны гореть всегда.
— Хорошо, Хунмэй добрая, все будет по-твоему.
Хунмэй больше ничего не сказала, только прислонилась к плечу Лянь Чэнби. Вокруг снова зажглись фейерверки, небо и земля озарились ярким светом. Этот рынок фонарей был точно таким же, как их первая встреча той ночью — такой же неожиданной, но предопределившей их страстную связь на всю жизнь.
Сяо Мэншен вернулась в резиденцию принцессы, когда уже совсем стемнело. Вдали слышались приглушенные звуки петард.
Хуа Фэнхуа все это время сидел на корточках у главных ворот. Увидев, как Сяо Мэншен выходит из кареты, он радостно подбежал к ней.
— Госпожа, вы наконец вернулись!
Увидев улыбку ребенка, Сяо Мэншен внезапно почувствовала облегчение. Она похлопала его по плечу и спросила: — Что ты делал эти полдня, пока меня не было?
— Я выучил три статьи, тренировался писать десять страниц, подмел передний и задний дворы, накрыл стол с ночным перекусом и фруктами, а еще… — За полмесяца их отношения с Сяо Мэншен стали все ближе, и он говорил с ней более непринужденно и ласково.
— Ты и правда не сидел без дела. Что еще?
Сяо Мэншен тоже очень хотела поговорить с ним, чувствуя, что это нормальное общение между членами семьи.
Вместе они вошли во внутренние покои. Ацзы и Адэй помогли Сяо Мэншен переодеться. Доуцзы приказала другим слугам внимательно осмотреть все уголки резиденции. А Хуа Фэнхуа достал из теплого чехла на столе чашу из зеленого фарфора и подал ее Сяо Мэншен обеими руками.
— Принцесса, скорее выпейте.
— Что это? — спросила Сяо Мэншен.
— Суп от похмелья. Сестра Доуцзы сказала, что у вас каждый раз после банкета болит голова и вам нехорошо. Уходя, она рассказала рецепт, и я следил за тем, как его варили на кухне. Я поставил его сюда, чтобы он оставался теплым, он еще горячий. Выпейте, госпожа, и голова перестанет болеть.
Доуцзы не ожидала: — Я просто так сказала, а он запомнил. Какой сердечный! Такой маленький, а послушал пару слов и смог приготовить суп от похмелья. Правильно, что оставили его дома, он такой заботливый.
Управляющая Доуцзы не могла удержаться от похвалы.
— Как ты постарался.
Суп от похмелья содержал китайские травы, вкус был не очень приятным, но Сяо Мэншен взяла чашу и выпила ее в несколько глотков.
Выпив, она почувствовала свежесть во всем теле, и головная боль прошла. Неизвестно, подействовало ли лекарство, или чистая забота Хуа Фэнхуа была лучшим лекарством.
По сравнению с унылой атмосферой во дворце, настроение Сяо Мэншен сейчас было гораздо лучше. Она обернулась, посмотрела на Доуцзы, Ацзы и Адэй и сказала им: — Вы тяжело трудились со мной весь год. У меня нет ничего особенного, что я могла бы вам дать, но я положила ваше жалованье в кассу. Денег немного, но это на удачу. В это время простые люди как раз собираются ужинать в канун Нового года. Почему бы вам всем не пойти домой и не навестить родных? Это тоже будет семейный праздник, лучше, чем сидеть здесь со мной.
— Как же так? Мы не можем оставить принцессу совсем одну, — первой возразила Адэй.
— Именно, мы должны остаться с принцессой в канун Нового года! — Доуцзы тоже посчитала, что всем уходить совершенно неуместно.
— Вы мне не нужны. В этом году со мной есть кому побыть, есть маленький Хуа Хуа! В любом случае, он никуда не уйдет, так что он составит мне компанию.
Сяо Мэншен притянула Хуа Фэнхуа к себе. Хуа Фэнхуа с улыбкой кивнул. Он тоже очень ждал возможности встретить Новый год с Сяо Мэншен, лепя цзяоцзы.
Доуцзы никак не могла согласиться: — Он? Нет. Вы оба маленькие и слабые. Что, если что-то случится?
Хуа Фэнхуа не понравилось это: — Я вовсе не маленький, и госпожа не слабая. У меня от природы есть сила, и я даже научился паре приемов у дяди из личной охраны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|