Сегодня был день рождения Ли Шаньчана, резиденция была полна гостей, а перед воротами стояло немало людей, пришедших поздравить, но не имевших права войти. Увидев, как отца и сына Ли Цзе и Ли Чжу вышвырнули, естественно, нашлось немало любопытных, которые окружили их, чтобы посмотреть на зрелище. Некоторые даже узнали Ли Чжу, ведь он, как-никак, был сыном Ли Шаньчана.
Видя, что вокруг собирается все больше людей, некоторые из тех, кто узнал Ли Чжу, начали показывать на них пальцами. Ли Цзе снова уговорил: — Отец, здесь не место для разговоров. Сначала садитесь в карету и поезжайте домой, я потом вам все объясню!
Ли Чжу был полон скорби и гнева, но видя, как все больше людей собирается вокруг, он лишь топнул ногой и тяжело вздохнул, повернулся и подошел с Ли Цзе к своей карете. Ли Цзе лично помог отцу сесть в карету, но сам не сел.
— Ты не едешь?
Ли Чжу тоже заметил, что Ли Цзе не сел в карету, и с недоумением спросил. Он хотел, чтобы Ли Цзе объяснил ему все, как только они сядут в карету.
— Отец, вы возвращайтесь первыми, у меня еще дела!
Ли Цзе слегка улыбнулся.
— Ты... что ты еще собираешься делать?
Ли Чжу чуть не заплакал. Ли Цзе сегодня уже натворил ужасных дел, неужели он еще хочет навлечь на себя беду?
— Петь!
Ли Цзе снова улыбнулся.
— Петь?!
Ли Чжу теперь действительно готов был заплакать. Раньше он только подозревал, что у Ли Цзе приступ болезни, а теперь почти убедился, что это так. Иначе как он мог говорить такую чушь?
— Отец, не волнуйтесь, я правда не сошел с ума и не болен. И дядя тоже знает, что я делаю!
Ли Цзе, боясь, что Ли Чжу не поверит, даже привлек Лю И.
— Твой дядя знает?
Ли Чжу наконец изменился в лице. Он хорошо знал своего старшего шурина и понимал, что тот очень проницательный человек и ни за что не станет потакать безумствам Ли Цзе.
— Конечно. Иначе почему дядя помешал вам, отец, выйти вперед на Шоуяне?
Ранее, на Шоуяне, Ли Цзе постоянно наблюдал за реакцией всех присутствующих, и, конечно, видел действия Лю И и своего отца.
— Это... — Ли Чжу, услышав это, наконец очнулся. Неудивительно, что Лю И не вышел на Шоуяне, чтобы заступиться за Ли Цзе, и помешал ему самому выйти. Оказывается, он давно знал. Но почему Ли Цзе так поступил?
— Ладно, отец, вы возвращайтесь первыми, я скоро приду!
Ли Цзе, увидев, что вокруг снова собираются зеваки, тут же приказал кучеру отъезжать. Когда Ли Чжу пришел в себя, Ли Цзе уже махал ему рукой сзади.
Карета Ли Чжу уехала, а Ли Цзе остался один. К этому времени люди перед воротами уже узнали личность Ли Цзе, ведь слухи распространяются быстро. Как только кто-то узнал Ли Чжу, нетрудно было догадаться и о личности Ли Цзе. Более того, слуги из резиденции, кажется, тоже проболтались о том, что произошло внутри, из-за чего многие смотрели на Ли Цзе с любопытством.
Но Ли Цзе это ничуть не волновало. Он выпрямился, прочистил горло и громко запел: — Все знают, что бессмертные хороши, только славу и богатство не забыть! Где ныне князья и министры древности? Лишь куча диких могил, поросших травой.
Все знают, что бессмертные хороши, только золото и серебро не забыть! Весь день только и жалеют, что мало накопили, а когда много, глаза закрыты...
Хотя "Хао Лэ Гэ" — это стихотворение из семи иероглифов в строке, на самом деле слова в нем простые, а рифма и параллелизм не соблюдаются. Точнее говоря, это просто даюши. Ли Цзе пел его как детскую песенку, и оно звучало очень легко. Особенно в этих простых строках скрывалась жизненная философия, которая заставляла людей задуматься после прослушивания.
Большинство людей, пришедших с подарками в резиденцию Ли Шаньчана, были грамотными. Сначала они испугались, услышав пение Ли Цзе, но успокоившись, почувствовали, что, хотя слова просты, они глубоко и ярко описывают человеческие отношения и непостоянство мира. Многие после прослушивания выглядели задумчивыми.
Ли Цзе шел и пел, совершенно не обращая внимания на взгляды других. Он хотел раздуть скандал, чтобы все знали, что Ли Шаньчан порвал отношения с ним и его отцом. Поэтому он не только устроил сцену в резиденции, но и продолжил ее на улице.
Хотя петь так на улице было немного глупо, и его могли принять за сумасшедшего, Ли Цзе уже однажды сходил с ума, так что еще раз не страшно. К тому же, по сравнению с жизнью, какая-то там репутация ничего не стоила.
Ли Цзе пешком ушел от Резиденции Ханьского гуна, всю дорогу идя и напевая. Это привлекло внимание многих прохожих, а также группу озорных детей, которые даже присоединились к нему и начали петь.
Не стоит представлять детей слишком идеальными. На самом деле, дети чаще всего задирают слабых и боятся сильных. Они сразу видят, кого могут обидеть, например, уличных попрошаек или людей с психическими проблемами. Когда группе детей скучно, они следуют за такими уязвимыми людьми, либо подражая им, либо прямо издеваясь над ними. Наверняка многие сталкивались с подобным.
Именно в такой ситуации оказался Ли Цзе. Эта группа детей, возможно, приняла его за сумасшедшего. Но Ли Цзе не только не разозлился, но даже намеренно замедлил темп пения, чтобы дети могли подпевать.
"Хао Лэ Гэ" состояла всего из шестнадцати строк, и, будучи легко запоминающейся, умные дети выучили ее за несколько повторений. К тому же, когда группа детей пела вместе, это привлекало еще больше детей, и в итоге даже уличные попрошайки начали подпевать. На самом деле, эта песня действительно подходила для попрошаек, у которых ничего нет.
За Ли Цзе следовали не только дети и попрошайки. На самом деле, с тех пор как он вышел из резиденции Ханьского гуна, за ним издалека следили несколько человек. Однако, увидев, как Ли Цзе всю дорогу идет и поет, и даже учит детей и попрошаек петь вместе с ним, многие про себя бормотали: неужели этот Ли Цзе действительно сошел с ума?
К тому времени, как Ли Цзе дошел до дома, бесчисленное множество людей по пути уже научились петь эту "Хао Лэ Гэ". Вероятно, скоро она распространится по всей столице. Дело не в том, что песня так хороша, а в том, что отца и сына выгнали из дома Ли Шаньчана. Такая большая сплетня, да еще и с этой простой и понятной песней, определенно привлечет внимание бесчисленного множества людей.
Едва подойдя к дому, Ли Цзе увидел отца Ли Чжу, стоявшего у ворот. Похоже, он все это время ждал Ли Цзе, ведь у него было бесчисленное множество вопросов, на которые Ли Цзе должен был ответить.
Ли Чжу быстро подошел, но не успел он заговорить, как Ли Цзе опередил его: — Отец, приближается великая беда, и все, что я делаю, — это лишь попытка спасти себя!
— Что за великая беда? Ты... ты опять говоришь чушь?
Ли Чжу сначала испугался, но затем с болью в сердце посмотрел на Ли Цзе и спросил. Он до сих пор сомневался, не приступ ли у Ли Цзе?
— Отец, разве я сейчас похож на сумасшедшего?
Ли Цзе горько усмехнулся и спросил в ответ: — Давайте лучше пойдем в кабинет и поговорим подробно. Об этом деле вам, отец, тоже пора узнать!
Ли Цзе хотел спасти жизнь всей семьи, но в одиночку он не мог этого сделать. Ему нужна была поддержка Ли Чжу. Как говорится, когда отец и сын едины, они могут сломить даже золото. Поэтому ему нужно было убедить Ли Чжу, и его дальнейший план требовал сотрудничества Ли Чжу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|