Несмотря на смерть одного человека, остальные на «Нефане» отреагировали не слишком бурно.
Один из старых моряков сказал, что на море одним человеком больше, одним меньше — это легко объяснить, сказав, что его сдуло ветром в море.
Все молчали, никто не издал ни звука, никто не поддержал.
Чжао Даньюй сжимал сигарету, сжимал так сильно, что желтый табак высыпался, оставляя на руке запах никотина.
Он начал работать на кухне.
Корабельное оборудование связи было демонтировано. Лю Гуанпу установил обратный курс, заставил второго помощника вести судно, затем собрал все ножи на корабле и организовал смены для охраны группы капитана.
Большинство людей на обратном пути были напряжены. Они не знали, что их ждет, не знали, выплатят ли им зарплату, не знали, будут ли наказаны. Все было неизвестно и даже страшно.
Только это море было настоящим, оно не предавало, милостиво принимая все изъяны и пороки.
Чжао Даньюй разделывал рыбу. Чешуя, словно ее невозможно было удалить полностью, прилипала к разделочной доске, забивалась в щели между пальцами.
Он устал, прижал запястье ко лбу. Сильный рыбный запах кружил ему голову.
Он поднял взгляд, и его поймал чей-то взгляд — это был Ван Хаофэн.
Ван Хаофэн выглядел немного ошеломленным, в руке он держал нож, явно обходя дозором.
Чжао Даньюй не обратил на него внимания и продолжил работать.
Ван Хаофэн подошел к нему и обыденно спросил:
— Что сегодня едим?
— Рыбу.
Взгляд Ван Хаофэна был неприятным, словно он наблюдал, или содержал другие, недоброжелательные намерения.
— Есть овощи?
Чжао Даньюй, держа нож, указал на угол.
Ван Хаофэн больше ничего не сказал, порылся в углу, взял что-то, что Чжао Даньюй не разглядел, и ушел.
Ван Хаофэн побежал обратно в нижнюю каюту.
Он спустился на один уровень, на два, и наконец у двери немного перевел дыхание.
Он повернул ручку и вошел. В нос ударил отвратительный запах нечистот.
Ван Хаофэн нахмурился.
— Брат?
Цюань Ли был привязан к койке, его конечности широко разведены. Нижняя часть его тела была испачкана, а у основания... (часть тела смягчена) что-то было плотно обвязано. На нем виднелись набухшие... (смягчение), покрасневшие до предела.
Ван Хаофэн подошел ближе и коснулся его рукой.
Цюань Ли вздрогнул от стимуляции.
— Неужели тебе уже плохо? — злобно усмехнулся Ван Хаофэн. — Я еще ничего не сделал.
Рот Цюань Ли тоже был заткнут, он мог только невнятно ругаться. Его лицо побагровело от ярости, текли слезы и сопли.
Ван Хаофэн не любил его таким. Он приставил кончик ножа к... (часть тела смягчена) Цюань Ли и пригрозил: — Веди себя тихо, иначе я тебе это отрежу и выброшу в море рыбам.
Цюань Ли не успокоился. Холодное лезвие, прижатое к его горячему телу, эта резкая разница температур заставляла его сопротивляться еще сильнее.
Ван Хаофэн ударил Цюань Ли несколько раз.
Цюань Ли от ударов мотал головой.
— Ха-ха-ха-ха, — громко рассмеялся Ван Хаофэн. — Посмотри на себя, какой ты... (смягчение). Тебе так нравится, когда тебя бьют? Почему я раньше не замечал, что ты можешь быть таким?
Цюань Ли с болью закрыл глаза, сдаваясь.
— Брат, — Ван Хаофэн прижался к нему, потираясь лицом о его грязную бороду. — Ты будешь слушаться, и тебе будет хорошо. Ты меня... (смягчение), и ты не умрешь.
Цюань Ли что-то промычал, то ли ругаясь, то ли говоря что-то еще.
Ван Хаофэну было все равно, он хотел отомстить, заставить Цюань Ли испытать то же унижение.
Ван Хаофэн опустил руку, нащупав... (смягчение). Он вздохнул:
— Ты конченый. Теперь даже... (смягчение) не можешь сдержать. После того, как я тебя... (действие смягчено), ты больше не мужчина.
Цюань Ли не мог говорить, тяжело дышал, глаза его были налиты кровью.
Ван Хаофэн слез с койки, нашел мокрое полотенце и наскоро вытер нижнюю часть тела Цюань Ли. Он не хотел... (действие смягчено) грязный зад.
Когда он вытирал внутреннюю сторону бедра, Цюань Ли вдруг задрожал, как в лихорадке. Это возбудило Ван Хаофэна, вызвав у него отвращение, но и возбуждение.
Хотя это были два противоречивых чувства, они приводили в действие каждую его клетку, заставляя его искать способы провоцировать и мучить тело Цюань Ли.
От одной только мысли об этом Ван Хаофэн тоже напрягся.
Цюань Ли, долгое время погруженный в... (смягчение), конечно, не мог сопротивляться намеренным провокациям.
Его тело было крепким и красивым, и оно также было полно... (смягчение), преклоняясь перед наслаждением.
Ван Хаофэн... (действие смягчено) его более десяти лет и давно знал все его чувствительные точки.
Ван Хаофэн достал из штанов свой... (часть тела смягчена) и начал... (действие смягчено) промежность и мошонку Цюань Ли, описывая круги. Одной рукой он держал... (часть тела смягчена) Цюань Ли, ногтем... (действие смягчено) уретральное отверстие, сильно надавливая.
Цюань Ли свело судорогой, каждая мышца его тела дрожала, даже анальное отверстие сильно сократилось.
Ван Хаофэн, конечно, заметил это изменение и пренебрежительно сказал:
— Брат, понравилось? Тебе очень понравилось, правда?
Он... (действие смягчено) головкой... (часть тела смягчена) Цюань Ли, но намеренно не входил, кружась вокруг складчатого отверстия.
— Брат, ты очень хочешь мой... (часть тела смягчена), правда? Ну как, сжимать большой... (часть тела смягчена) мужчины, это же так приятно! Ты просто... (смягчение), ты рожден, чтобы тебя... (действие смягчено) мужчины!
Ван Хаофэн говорил это, одновременно дергая Цюань Ли за соски, так что эти хрупкие выступы покраснели и распухли, как гнилые вишни.
Цюань Ли ничего не сказал. Помимо инстинктивной реакции тела, он уже отказался от попыток говорить.
Ван Хаофэн хотел, чтобы он издал хоть какой-то звук, и неожиданно снова ударил его несколько раз по лицу.
— Фэн... Хаофэн...
Хотя и прерывисто, Ван Хаофэн, казалось, расслышал, что Цюань Ли зовет его по имени. Это его обрадовало, принесло огромное удовлетворение.
— Брат, — Ван Хаофэн наклонился, поцеловал незакрывающийся рот Цюань Ли, кусая и грызя. — Брат, брат...
Ван Хаофэн бормотал, увлеченный, и... (действие смягчено) пальцем в отверстие Цюань Ли, чувствуя, как перекатываются ткани, обхватывая его пальцы и суставы, как актиния.
Ван Хаофэн, воодушевленный, добавил еще пальцев, чтобы стимулировать слегка напрягшийся участок, и даже со злорадством растирал его суставами.
Цюань Ли полностью сломался и невольно издал стон.
— Еще нет!
Ван Хаофэн схватил Цюань Ли за шею, так что тот закатил глаза, а тело затряслось.
В этот момент Ван Хаофэн выпрямился и вонзил. Оба одновременно издали тяжелый глухой стон.
У Ван Хаофэна это было наслаждение, у Цюань Ли — боль.
Плотные ткани обхватили его, подталкивая... (часть тела смягчена) Ван Хаофэна, словно отказываясь, но желая.
Ван Хаофэн, не обращая внимания ни на что, начал сильно... (действие смягчено). Он уперся руками в грудь Цюань Ли, сжимая его соски, и, злобно усмехаясь, говорил:
— Брат, брат, нравится? Я знаю, что тебе нравится. Смотри, как ты хорошо сжимаешь, я вот-вот... (действие смягчено).
Цюань Ли не мог ему ответить. Он повернул голову и увидел марлю на своем левом плече. Она стала черно-желтой, как лист, испачканный землей, и застыла вместе с кровью.
Его силы покинули тело, даже душа улетела. Он мог только быть... (действие смягчено) Ван Хаофэном, управляемым им, погружаясь в море желаний.
Ван Хаофэн любил сжимать ему горло, душить его, чтобы его зад непроизвольно дрожал, и кишечник тоже.
Густая, вонючая... (смягчение) наполнила его живот, а затем, выходя из отверстия, вытекала наружу.
Хотя и неясно, Цюань Ли все же испытал наслаждение. Ван Хаофэн хотел полностью контролировать это наслаждение.
— Брат, я... (действие смягчено), — Ван Хаофэн прижался к его груди, тяжело дыша. — Ты еще не... (действие смягчено), правда? Ты хочешь... (действие смягчено)?
Цюань Ли с трудом пошевелил усталым телом.
Ван Хаофэн щелкнул пальцем по полувялому... (часть тела смягчена) Цюань Ли и, "икнув", усмехнулся: — Черт, ты даже так можешь немного... (действие смягчено)? Ты просто... (смягчение) до предела.
Ван Хаофэн подумал, все же развязал веревку, которой было обвязано... (часть тела смягчена), и быстро начал... (действие смягчено), так что... (часть тела смягчена) стало твердым, как раскаленное железо.
— Брат, — Ван Хаофэн кусал Цюань Ли за мочку уха, злобно... (действие смягчено) кончиком пальца... (часть тела смягчена) Цюань Ли. — Ты можешь... (действие смягчено) только для меня, понимаешь? И впредь тебя может... (действие смягчено) только я.
Цюань Ли закрыл глаза и... (действие смягчено) в руке Ван Хаофэна, сотрясаясь.
— Хлоп-хлоп-хлоп.
Над их головами послышались шаги, словно кто-то танцевал чечетку.
Они одновременно подняли головы, лежа на грязной койке, и внимательно прислушались.
— Хлоп-хлоп-хлоп.
Слабый, сильный, ритмичный, странный звук.
Словно что-то ударялось о парус, надутый морским ветром, тяжело терлось, приближаясь к пику.
Ван Хаофэн вдруг издал стон, крупные слезы покатились, обжигая обнаженную грудь Цюань Ли.
— Умер, еще кто-то умер, — всхлипывая, сказал Ван Хаофэн. — Они повесили тело на мачте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|