Глава 14

Лю Гуанпу не останавливался. Он продолжал колоть и говорить.

— Ой, это же Бао Мин? Как это ты на полу лежишь?

— Кровь? Как же ее много?

— Больно? Ничего, скоро перестанет болеть. Умрешь, и ничего не почувствуешь...

...

Он говорил сам с собой, нес какой-то бред. Было невозможно отличить одно от другого.

Молчание было страшнее ужаса.

Бао Мин умер. Он был одним из первых парней из Внутренней Монголии, последовавших за Лю Гуанпу, но был убит без разбора, просто потому, что его заподозрили в предательстве.

Чжао Даньюй намеренно не смотрел в тот угол, где остался только тяжело дышащий Лю Гуанпу, его лицо сияло красным, как у Рокшасы из ада.

Возможно, жить здесь действительно хуже, чем умереть. Умереть — значит освободиться.

Больше не нужно бояться, больше не нужно... (смягчение) накопившееся желание.

Так думал Чжао Даньюй.

Но Хуан Иньлан не давал ему перевести дыхание.

Он вдруг навалился на него, крепко прижав Чжао Даньюя, и начал кусать его за губы. Чжао Даньюй вскрикнул от боли.

— Ты... что делаешь? — Чжао Даньюй чуть не закричал.

— Тс-с, брат, не говори ничего, Лю Гуанпу еще не ушел.

Хуан Иньлан немного отодвинулся, приподнял его бедра, так что талия повисла в воздухе, а ноги были сложены на его плечах.

— Брат, у тебя такая хорошая стойкость, — Хуан Иньлан, осыпая его мимолетными поцелуями, вздохнул. — Ты так хорошо выглядишь в этой позе.

Услышав это, Чжао Даньюй инстинктивно вздрогнул. Он почувствовал страх.

— Давай сменим позу, — Хуан Иньлан всем весом навалился на него,... (смягчение) его... (часть тела смягчена), властно, но нежно. — На этот раз тебе точно понравится.

— Нет... нет...

Чжао Даньюй начал сопротивляться, но из-за неудобной позы не мог приложить силы.

Хотя Хуан Иньлан был худым, он все же был мужчиной. Захватив преимущество, ему не составило труда контролировать Чжао Даньюя, чье сознание было на грани.

В голове у Чжао Даньюя царил хаос, словно там взрывались красные шары.

Нижняя часть его тела все еще испытывала... (смягчение). Каждое движение Хуан Иньлана было словно взрыв шара, и красные осколки застилали его зрение.

В конце концов перед глазами осталась только красная пелена, бескрайняя красная пелена, как кровь.

Он начал терять связь с реальностью. В один момент он думал: Бао Мин лежит на полу?

В другой момент он думал: тот нож в руке Лю Гуанпу — это тот, который ему заточил Хуан Иньлан?

Он даже вспомнил, что в его родных краях был обычай.

Когда умирает неженатый молодой человек, его прах развеивают в поле, чтобы он вернулся к природе.

Он, наверное, не вернется домой. Тогда после смерти его тоже не кремируют.

Его, наверное, просто сбросят в море, где его будут грызть рыбы, его внутренности рассеются, став пищей для микроорганизмов, а кости станут местом обитания кораллов, которые расцветут яркими цветами, колыхаясь в морской воде.

— Брат! Брат!

Хуан Иньлан легонько похлопал его по щекам, ущипнул за фильтрум, разжал ему рот пальцами, отчаянно пытаясь привести его в чувство.

— Брат, Лю Гуанпу ушел. Не бойся, не бойся.

Хуан Иньлан, стоя на коленях, прижал его к изголовью койки, раздвинул ему ноги, положив их себе на плечи, а затем сел на него.

... (смягчение) к... (смягчение),... (смягчение) к... (смягчение), идеально соединившись.

В этой позе казалось, что Хуан Иньлан... (действие смягчено) его, двигаясь и заставляя его дрожать.

Чжао Даньюй чувствовал боль в... (смягчение), в суставах,... (смягчение), все болело, тупо и ноюще.

Хуан Иньлан держал его за бедра и... (действие смягчено) вверх-вниз, словно в позиции всадника, сам... (действие смягчено) себя.

В горле горело, словно его обожгли огнем. У него не было сил даже кричать от боли.

— Брат, не плачь.

Хуан Иньлан наклонился, поцеловал его, слизывая слезы, и нежно погладил его по животу.

— Просто... (действие смягчено) все, и будет хорошо. Когда... (действие смягчено), боль пройдет.

Чжао Даньюй частично пришел в себя. Он почувствовал, как его... (часть тела смягчена) сжато... (смягчение), а его... (часть тела смягчена) болтаются снаружи, дрожа от движений Хуан Иньлана.

Хуан Иньлан снова начал двигаться, взяв руку Чжао Даньюя и... (действие смягчено) свой сосок, издавая... (смягчение) стоны.

Место их соединения было плотным, выступала белая пена,... (смягчение) звуки ударов тел отдавались в каюте.

Чжао Даньюй был весь мокрый, он уже не мог отличить... (смягчение) от... (смягчение).

Он широко открыл рот, пытаясь глубоко вдохнуть, но неизбежно почувствовал запах крови.

В углу каюты, в темноте, лежало остывающее тело.

Они становились все горячее, а там, в углу, становилось все холоднее.

Как только он подумал об этом, Чжао Даньюя снова затошнило. Но в то же время нахлынуло какое-то неописуемое чувство, словно нервы были сильно стимулированы, каждая чувствительная точка открылась, делая его невероятно ясным, но и невероятно жаждущим освобождения.

Хуан Иньлан крепко обхватил его за талию, пытаясь прижаться еще сильнее. Он отчаянно двигался вверх-вниз, используя... (часть тела смягчена) Чжао Даньюя, чтобы... (действие смягчено) чувствительные точки. Передняя часть тела дрожала, и... (смягчение) выходило наружу, пачкая их животы.

Вскоре Хуан Иньлан сам... (действие смягчено).

Чжао Даньюй еще не... (действие смягчено), его... (часть тела смягчена) было твердым и горячим.

... (часть тела смягчена) Хуан Иньлана покраснело и распухло, ягодицы тоже покраснели от трения, выглядя... (смягчение).

— Брат, ты еще не можешь... (действие смягчено)?

Хуан Иньлан взял... (часть тела смягчена) Чжао Даньюя, вышел и начал... (действие смягчено) его.

... (смягчение), темно-красное... (часть тела смягчена) тоже казалось, что вот-вот взорвется, оставляя Чжао Даньюя в подвешенном состоянии.

К счастью, Хуан Иньлан был искусен. После долгих усилий ему наконец удалось заставить Чжао Даньюя... (действие смягчено) потоками.

А затем... (действие смягчено) все дочиста.

Это был самый болезненный... (смягчение).

Не только эта абсурдная поза, но и... (смягчение) на фоне крови, все это заставляло его чувствовать себя сломленным.

Чжао Даньюй чувствовал, что Хуан Иньлан... (действие смягчено) его морально.

Хуан Иньлан лежал рядом с ним, как самый заботливый любовник, целовал его незакрывающиеся губы, гладил его решительное лицо, вытирая слезы подушечками пальцев.

— Брат Чжао, не бойся, я здесь. Перестань плакать, ладно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение