Глава 8

Он поправил воротник и картинно прислонился к краю каменной платформы.

Илайза сдержалась, поджала губы и кивнула.

— Сударыня, какое красивое платье! Ваши глаза заставляют его сиять.

— Это худшее признание в любви, что я слышала.

Эльфийская девушка в синем платье с запахом бросилась в объятия юноши-«божественного посланника».

Женщина, чьи слова противоречат её сердцу.

No.12 Похититель сердец

— Она не Святая Дева? — Эльгар рассеянно теребил синие гортензии в цветнике.

— Фанташаму срочно вызвали в Столицу. Пока используем её для отвода глаз.

— Мне вот интересно, какой сверхъестественной божественной силой обладает эта Святая Дева? Я имею в виду, конечно, оригинал.

— Даю тебе гарантию. Прими приглашение Дего, поезжай в Столицу и увидишь своими глазами.

На лице Короля эльфов появилось редкое выражение неопределённости.

— У меня ещё есть память, а ты, похоже, забыл. Когда тот пустой Бог Света только взошёл на престол, у тебя было точно такое же выражение лица. Угадай, что было потом?

— Я никому не присягал на верность.

Эльгар спокойно провёл пальцем по брови: — По-моему, ты готов преклониться перед Орамом, не хватает только на колени упасть и просить руки.

— М? А откуда ты знаешь, что я не пробовал?

— Ты и Дего Орам? Забудь. Уж лучше тебе быть с той девушкой, что была только что.

Дженнет наклонился к уху эльфа и прошептал…

— Расслабься, расслабься. Ты же Король Холодных Пределов, Око своего народа, Образец доблести и мудрости…

Эльгар старался сохранять спокойствие, глядя, как мужчина средних лет разыгрывает перед ним спектакль.

— Заткнись. Недавно некромант устроил резню на моей территории, — сказал он. — Твои неуместные излияния чувств могут хоть немного знать меру?

Дженнет уже приготовился искажать факты.

Они и не подозревали, что совсем рядом…

Парень и девушка были так близки, словно планировали побег…

— Как ты это сделал? Неужели есть такое заклинание? — Илайза недоверчиво ущипнула юношу за щеку.

Сарайя озорно подмигнул.

Его рука легла на затылок эльфийской девушки — этот жест отлично успокаивал, он знал по собственному опыту.

Теперь чаша весов в душе Сарайи снова склонилась к желаниям.

Он «мог» и «хотел» творить бесчинства, идти против правил, но быть свободным и беззаботным.

— Я отведу тебя в одно место!

Сказав это, Илайза достала пикколо.

Дженнет лишь мельком взглянул в их сторону, тут же крепко зажмурился и резко набрал полные лёгкие воздуха.

У кого ещё могли быть такие оливково-зелёные глаза!

Он смотрел, как пернатый дракон уносит парня и девушку из поля зрения.

— Эх, Илайза.

Невозмутимый и решительный господин Гарис с «суровым» видом спросил: — Что-то беспокоит?

— Илайза привела человеческого мальчика. Эту девочку вечно одолевают какие-то сумбурные и опасные эмоции.

Тот, о ком давно ходили слухи как о человеке с сомнительной репутацией, оказался на удивление просвещённым: — Вместе с ростом костей и мышц растёт и стремление к романтике. Ты должен позволить ей следовать зову своего сердца.

— Гарис.

— М?

— Тебе, должно быть, стоило немалых трудов придумать эту фразу, но не забывай, что юность эльфов не так мимолётна, как утренняя роса.

Дженнет небрежно улыбнулся, подумав: «Не волнуйся, твоя дочь в полной безопасности».

Он скрывал правду не из злого умысла, просто объяснять причины было бы слишком долго.

К тому же, это явно было неблагодарным делом.

Сарайя обнимал Илайзу за талию, ощущая лёгкий ветерок и аромат её волос у своего носа.

Пернатый дракон, словно огромный лист, свободно парил между башнями-утёсами.

— Отец говорит, что люди вечно блуждают в сомнениях и позволяют юности пройти в неведении.

Сарайя сосредоточенно вдыхал аромат её волос.

— Сарайя?

— Должен признать, твой отец совершенно прав.

Илайза немного расстроилась и направила пернатого дракона в обход высокой башни.

— Но жить так сдержанно — не значит ли это впустую тратить жизнь? По-моему, ты не такой, как они.

Эльфийская девушка отпустила поводья и в момент приземления дракона насладилась радостью оказаться в объятиях юноши.

Строгие правила, которым они следовали, казались смешными и старомодными по сравнению с человеческими.

Она хотела, чтобы её любовь была окрашена запретом.

К сожалению, она доверилась не тому человеку.

— Амбар?

— Амбар.

Илайза потянула его за руку, пока их ладони не утонули в бобах.

— По-моему, они прекрасны, как драгоценные камни.

Сине-чёрные бобы, агатово-красные фасолины, кристально-прозрачный клейкий рис, золотистые зёрна проса — всё это было аккуратно разложено в ящиках, стоявших уступами.

Холодные световые камни на стенах создавали прекрасную подсветку.

— Мы покупаем их у жителей Долины.

Сарайя незаметно высвободил свою руку и подошёл к просу.

— Смотри, оно такого же цвета, как твои волосы.

Илайза подбежала к нему.

— А чем ты зарабатываешь на жизнь?

— Раньше разводил овец, было ещё несколько коров. Когда приходил сезон, мы с Маленьким Сокровищем ездили на ярмарку продавать шерсть и излишки молочных продуктов.

— Что такое Маленькое Сокровище?

— А… это уже не важно, оно потерялось, — «не важно», как же.

— Странно, я думала, в этом мире нет никого, кто не любил бы сокровища.

Сарайя горько усмехнулся, не в настроении объяснять.

— Сокровище, о котором я говорю…

— Насколько оно ценное? Бесценное?

— Да, — лицо юноши мгновенно омрачилось, он поджал губы и облизнулся.

— О, тогда хочешь посмотреть на сокровища эльфов? — Илайза взволнованно подскочила к юноше и с видом, будто ждёт похвалы, посмотрела в его озёрно-зелёные глаза.

— Может, там найдётся что-то, что тебе понравится!

— Пойдём?

— Куда?

— В Сокровищницу Дворца Фей.

Некромант снова продемонстрировал невероятную скорость кивка.

No.13 Звёздная Карта Святилища

Сарайя полагал, что сокровищница — нечто громоздкое, расположенное глубоко в недрах горы, и ему было трудно связать это с огромным светящимся деревом перед ним.

Илайза подвела его к стволу древнего дерева, чтобы показать струящиеся по нему световые жилы.

Легенды гласили, что сок Дерева Живых Духов дарует бессмертие, но другие легенды утверждали, что он мгновенно убивает… Разница, вероятно, заключалась в том, осмелишься ли ты попробовать.

Под действием эльфийской магии огромная крона дерева осыпала их потоками золотого песка, который с приятным шелестом рассыпался, касаясь земли.

Эльфийская девушка, купающаяся в золотом водопаде, была похожа на фею с картины. Она протягивала свои изящные руки, приглашая всех живых.

Они исчезли так быстро, словно всё произошедшее было лишь прекрасным видением.

Лицо Эльгара почернело, как наковальня кузнеца. Чтобы потакать дурным вкусам какого-то человека, он собственными глазами видел, как его дочь привела волка в овчарню.

Вот теперь Дженнет должен быть доволен.

Двое взрослых мужчин тайком прятались за складками занавесок — извращение человеческой натуры или падение нравов!

— Спелый плод однажды упадёт с ветки.

— Что?

— Народная мудрость, — Дженнет прикидывал, что если бы Око Истины не забрала та девчонка, то сейчас был бы способ разгадать хитроумное устройство этого дерева.

Он бывал в этом зале совещаний бесчисленное количество раз, а значит, бесчисленное количество раз проходил мимо сокровищницы…

— Отдохни немного, у меня голова кружится от твоих метаний.

— Хватит притворяться спокойным.

— Эй? Я не зарюсь на твои сокровища, Скупой Король, — Дженнет «развязно» сидел, несмотря на то, что Эльгар испепелял взглядом его ногу, закинутую на стол.

Тем временем парень и девушка в другом измерении превратились в «золотых людей».

— Вау, — Сарайя посмотрел на свои покрытые золотом руки, затем поднял голову и увидел, что сверкающая золотом эльфийка смотрит на него и хохочет, держась за живот.

Их окружал густой белый туман, так что они едва могли видеть друг друга.

— Что? Я выгляжу очень богато?

Илайза ничего не ответила, снова взяв его за руку.

Она совсем не была похожа на отстранённых эльфов из слухов. Или все эльфийки такие?

— О чём думаешь? О женщинах?

— А?

— Я хотела спросить, ты скучаешь по своей женщине?

— Нет, ты не сказала бы, я бы и не вспомнил, — Она и не моя женщина, скорее Ноти.

Юноша, чьи слова расходились с мыслями, схватился за голову и сделал несколько шагов вперёд, но остановился. Перед его ногами простиралась безбрежная молочно-белая водная гладь.

Сомнения Сарайи были излишни — сзади ему, естественно, помогла красавица.

Упав в воду, нахлебавшийся и перепуганный «сухопутный утёнок» готов был разразиться бранью, но, к счастью, вода была неглубокой, как раз по плечи.

Рядом с ним плавало и резвилось существо с таким прекрасным лицом, что всякое желание ругаться пропадало…

— Это крошечная ветвь жизненной силы земли, её сюда привёл мой отец. Она может отмыть душу грешника добела, как снег.

Золото на их телах постепенно растворялось в воде, похожей на молоко.

Илайза, словно белая рыбка, ни на секунду не переставала весело плескаться, обрызгивая некроманта, которому некуда было деться.

Сарайе было совершенно безразлично, обладает ли это озеро такими чудесными свойствами. А зря.

«Он» или «она» всё время самонадеянно боролся с безбрежным морем страданий этого мира. Выглядело это довольно героически, вот только он ещё не испытал на себе яростных ударов волн.

Пройдя через это волшебное озеро, от которого сдавливало грудь, он почувствовал, что дно под ногами постепенно поднимается, образуя пологий склон.

Когда вода опустилась ниже пояса, он наконец понял, почему идти было так трудно.

То, что скользило и твёрдо ощущалось под ногами, были огромные золотые монеты.

Юноша наклонился и зачерпнул пригоршню, но радовался недолго. Зрелище, скрывавшееся за туманом, было куда более ошеломляющим.

На противоположном берегу возвышалась гора, сложенная из сверкающих сокровищ.

Золотые монеты выскользнули из его рук, а глаза затуманились от жадности.

В тот момент, когда, ослеплённый алчностью, он готов был броситься к несметным богатствам, Кроваво-красный камень на его груди среагировал на магическую иллюзию. Красный свет, изгоняющий любую ложь, запульсировал внутри камня, словно живое сердце, вырвавшееся из груди и бьющееся на её поверхности.

Хаос в его глазах рассеялся, и безумный бег Сарайи, похожий на вращение колеса, постепенно замедлился.

Илайза легко подошла к нему. Она не верила, что человек, которого она ценила, мог так легко поддаться иллюзии сокровищ.

Эльфийская девушка взяла камень с груди юноши и поднесла к его глазам. Глядя сквозь него, можно было различить тёмно-коричневую тень живого существа, притаившегося в горе сокровищ, которая ритмично вздымалась и опадала.

Пока Сарайя стоял в оцепенении, Кроваво-красный камень вернулся на его грудь.

Илайза похлопала его по плечу.

— Тебе следует хорошо его хранить, — сказав это, она начала испускать видимое глазу зелёное свечение, хотя в нём угадывались и другие оттенки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение