Глава 4. Перепутье

Глава 4. Перепутье

На следующий день, как и ожидалось, с самого утра заморосил мелкий дождь.

Поскольку Хэ И совершенно не хотелось видеть лицо Инь Шоу, она не пошла на ристалище смотреть на состязание, а сделала вид, будто очень расстроен(а) из-за невозможности участвовать, и осталась в своей комнате.

Предварительный этап турнира за Меч Гуй Хоу длился от восхода до заката. В итоге были отобраны двадцать восемь участников для финала следующего дня. В качестве бонуса участники получили полный набор синяков, ссадин и травм конечностей.

После окончания предварительного этапа Цзи Фа под средним дождем поспешно пришел к Хэ И, принес большой мешок с травами, передал приветствия от Цзи Чана и Цзи Даня и так же поспешно ушел. Независимо от того, были ли приветствия отца и сына просто вежливым жестом, они звучали гораздо приятнее, чем то, что обычно исходило от Инь Шоу.

Кроме тяжелораненого Люй Гунвана и «тяжелораненой» Хэ И, все тысячники и сотники четырех крыльев вместе с Инь Цзяо прошли в финал.

Их семнадцать жилищ располагались недалеко друг от друга. Тревога и напряжение быстро окутали этот небольшой участок лагеря, и всю ночь был слышен лишь непрекращающийся шум дождя.

На следующий день черные тучи нависли над городом, хлынул ливень, а солнечный свет померк, словно в Чаогэ четыре года спустя, когда на него обрушилось небесное возмездие.

Следуя принципу «в любой непонятной ситуации — принеси кого-нибудь в жертву», в лагере немедленно решили отправить одного раба на небеса. Неважно, по какой причине, главное — отправить. Бесполезный раб, естественно, не принес никакого полезного результата: дождь ничуть не ослабел. Заложники, ступая по воде и крови, с энтузиазмом принялись выбирать себе новые мечи.

Эта измененная версия династии Инь-Шан предоставила несколько сотен бронзовых мечей, качество которых было стабильным, словно они сошли с конвейера. Поэтому Хэ И поленилась разглядывать их и просто взяла ближайший.

Она вынула меч из ножен, осмотрела клинок и обнаружила, что он действительно режет железо как глину. Соответствует ли такая острота историческому уровню бронзового оружия?.. Лучше об этом не думать.

#

Дождь лил уже полтора дня, но Инь Шоу не отменил финал, назначенный на вторую половину дня, лишь коротко заявив: «Настоящие воины не боятся ветра и дождя». Говоря это, он выглядел очень по-царски, вот только было бы лучше, если бы он не сидел при этом в главном зале под крышей.

С другой стороны, от непрекращающегося ливня у Хэ И слегка сдавило грудь. Удивляясь, с чего это она стала такой неженкой, она собралась устроить себе небольшой перекус, как вдруг ее сердце дрогнуло. Это было очень таинственное ощущение: хотя ни уши, ни духовное сознание ничего не уловили, она просто «знала», что кто-то ее зовет.

Она попыталась понять, откуда исходит зов, и в следующую секунду ощутила, как в далекой землянке девочка, встреченная вчера, распростерлась ниц перед разбитой миской с водой: «...Мы, я и мой отец, уже устроились... Молю божественную деву о защите...» А еще через секунду Хэ И уже знала, как извлечь, перестроить, использовать или поглотить ту немногочисленную силу, что была у девочки.

*Как холодно*, — подумала Хэ И.

Она немедленно прервала эту связь и решила лично отправиться к девочке, чтобы донести до нее простую истину: не стоит попусту взывать к неизвестным силам.

Мгновенно переключившись на вчерашний облик, Хэ И тихонько переместилась к землянке девочки и кашлянула. Не то чтобы она не хотела постучать — у этой землянки, в которой тоже шел дождь, просто не было двери.

Девочку словно ударило током, она вскочила с земли и потянулась к деревянной палке рядом. Но, обернувшись и увидев Хэ И, она резко отдернула руку и застыла на месте.

Видя, что девочка никак не реагирует, Хэ И пришлось самой придумать себе личность дочери богатого купца, которая, случайно проходя мимо, увидела, как кто-то поклоняется неизвестному объекту, и специально пришла предупредить.

Затем она красочно принялась рассказывать страшные истории. Смешав в кучу деяния Садако, Каяко, Аннабель, Мэри Шоу и других предшественниц (или, может, последовательниц?..), она предостерегла: «...Вот что бывает, когда бездумно взываешь к неизвестным сущностям!»

Девочка испуганно задрожала и принялась кивать.

Хэ И посчитала свою миссию выполненной и собралась уходить. В этот самый миг грянул первый за два дня раскат грома, и сразу же вслед за ним чрезвычайно маслянистое, отвратительное чувство беспричинно промелькнуло у нее в сердце.

Она нахмурилась, глядя в дверной проем, подумала и все же сказала: «Этот дождь, похоже, скоро не прекратится. Не знаю, как ты... Иди за мной! Сейчас же!»

Она подхватила девочку на руки и бросилась бежать вверх по склону горы — селевой поток и наводнение начались совершенно внезапно. По крайней мере, секунду назад духовное сознание Хэ И не уловило никаких признаков их формирования.

Быстро найдя безопасное место на вершине горы, Хэ И опустила девочку и расширила свое восприятие до максимума. Деревня у подножия горы была уже наполовину смыта, а другое поселение на равнине чуть поодаль — полностью погребено под грязью. Еще дальше виднелся лагерь отряда заложников, пока невредимый благодаря возвышенности. Заложники все еще сражались под дождем. Наньгун Шэна кто-то вышвырнул с ристалища, он врезался в стоявшие рядом рогатки, и в мгновение ока хлынула кровь.

Но большинство этого не заметили — они видели, что исход поединка решен: Инь Цзяо поверг Цзи Фа и под одобрительным взглядом Инь Шоу и ликующие крики заложников вскинул руку вверх.

В малонаселенной стране Инь-Шан эти три места и Чаогэ были единственными человеческими поселениями в пределах восприятия Хэ И.

Она еще раз внимательно осмотрела небо, реки и холмы, затем вернула внимание к происходящему. Дождавшись, когда жители деревни начнут перекликаться и собираться, чтобы укрыться на горе, она отвела девочку обратно в деревню. Едва войдя, они увидели на берегу реки рядом с той землянкой, где молилась девочка, маленькое тело, тихо лежащее в грязной воде.

Девочка впервые проявила инициативу перед Хэ И. Она подошла к телу мальчика, схватила его за плечи, пытаясь оттащить от берега бушующей реки, которая могла снова выйти из берегов в любой момент.

Хэ И не могла на это смотреть. Она подошла, подняла тело и перенесла его под уцелевшую половину крыши землянки. «Это твой друг? ...Э-э, вы раньше играли вместе?» — спросила она девочку.

«Мы не... играли вместе, — ответила девочка. — Я его знала». Она вошла вслед за Хэ И в это строение с двумя с половиной уцелевшими стенами, схватила из кучи соломы мокрый, грязный кусок пеньковой ткани и принялась им размахивать. Это был ритуал похорон простолюдинов эпохи Инь-Шан, символизирующий надежду на то, что умерший сможет вернуться к жизни. Впрочем, его редко проводили для умерших детей — дети ведь, что с них взять, если из двоих один умирает, это совершенно нормально. Скорее закопать в землю, чтобы не мешали взрослым добывать пищу.

Хэ И молча смотрела, как девочка, задыхаясь, машет тканью, затем перевела взгляд на едва различимые точки света души рядом с телом мальчика. Спустя долгое время она тихо сказала: «Ты призываешь его душу. Ты думаешь... здесь хорошо?»

Девочка покачала головой, потом кивнула.

Люди, страдающие от постоянного недоедания, всегда кажутся заторможенными. Она не совсем поняла слова Хэ И и лишь невнятно пробормотала: «...Нужно продолжать жить».

Хорошо или плохо, но нужно продолжать жить.

Хэ И ничего не ответила.

Спустя некоторое время она положила руку на лицо мальчика и, глядя на девочку, медленно улыбнулась: «Отдохни немного... Он просто наглотался воды и потерял сознание, скоро очнется». Под ее ладонью невидимые простому глазу точки света, повинуясь ее воле, вновь погрузились в еще не остывшее тело.

Грудь мальчика вздымалась, он медленно открыл глаза.

#

Ливень в конце концов прекратился.

Ван династии Шан поочередно принес жертвы всем небесным богам и предкам, поднося каждому злаки, шесть видов жертвенных животных и людей. Дождь наконец утих после поклонения Сюань Няо. Когда Хэ И в следующий ясный день вошла в Чаогэ, ей показалось, что город, возможно, уже пропитался кровью за полмесяца непрерывных ритуалов. Нет, он, должно быть, пропитался ею гораздо раньше.

Ван пожаловал бронзу всем важным сановникам и правителям четырех сторон света (Бо Хоу), восхваляя их за своевременный сбор и подношение свежих жертв. Затем он приказал подготовить самую пышную церемонию жертвоприношения со времен своего восшествия на престол, чтобы возблагодарить богов за их милость. А что касается мелких последствий, вроде неурожая в этом году и опустевшей наполовину столицы, — это были несущественные мелочи, о которых главный историограф (тай ши) мог сам решить, стоит ли делать запись.

Дни текли, как вода.

Жертвоприношения, гадания, войны, весенний сев, осенняя жатва, охота — все в Чаогэ казалось неизменным с незапамятных времен и, казалось, будет продолжаться так же до скончания веков.

А затем наступил восьмой год.

#

На восьмой год пребывания в отряде заложников Хэ И прикинула, что благоприятное время для восстания Су Ху уже близко.

Она начала собирать вещи, которые понадобятся ей для побега, прощаться со знакомыми простолюдинами и рабами, а затем задумалась, чем бы заняться потом. Впрочем, ответа на последний вопрос она так и не нашла.

Ранней весной, как и ожидалось, пришла весть о том, что Цзичжоу поднял мятеж.

Благодаря восьми годам неустанного идеологического воздействия старого лиса Инь Шоу, атмосфера в отряде заложников, особенно в северном крыле, всегда была не слишком дружелюбной, здесь гордились правом сильного. Хэ И было лень препираться с этими «боевыми товарищами», и она просто свела свое присутствие к минимуму.

Первая армия, посланная королевской семьей, долго и безуспешно осаждала Цзичжоу. Поэтому, когда на севере должен был выпасть первый снег, в Чаогэ принесли в жертву небу двести человек, а затем второй принц выступил в поход со второй армией и отрядом заложников.

Это был первый поход для заложников. Возбуждение, напряжение, страх, усталость смешивались в рядах отряда. Лишь Хэ И была спокойна, как всегда, ее взгляд скользил по сопровождавшим войско рабам и солдатам. Она возвращалась тем же путем, которым прибыла восемь лет назад, в место своего рождения в этом мире. Все было похоже на повторение прошлого.

Они достигли стен Цзичжоу глубокой зимой. Снег был уже по колено, скрывая неубранные тела и обломки оружия.

Отношения Хэ И с заложниками были еще хуже, чем в оригинальном фильме. В ее последнюю ночь Чун Инбяо, преодолев наложенную ею на себя ауру незаметности, подошел и сказал: «Тяжело пришлось». Кроме него, ее никто не беспокоил.

Хэ И предполагала, что при расставании почувствует радость или сожаление, но когда этот момент настал, в ее сердце не возникло никаких эмоций.

В походе условия были гораздо хуже, чем в казармах Чаогэ. Сотникам приходилось жить по трое в палатке. К этому времени Хуан Юаньцзи и Сунь Цзыюй уже крепко спали. Вокруг разливался лунный свет, стояла полная тишина.

При тусклом свете свечи величиной с боб она сняла шлем, плащ, пояс, верхние доспехи, наплечники, наручи, поножи, сапоги, шпильку для волос, халат цюэкуа и широкие штаны дакоуку. Затем она аккуратно надела все это на деревянный манекен, стоявший напротив нее.

Девушка с распущенными черными волосами, одетая лишь в нижнее белье, долго смотрела на высокий, молчаливый, полностью облаченный в доспехи деревянный манекен. О чем она думала?

Или не думала ни о чем?

Когда снова завыл северный ветер, она наконец двинулась.

Она небрежно указала пальцем на камень на земле, и тот принял облик бронзового меча отряда заложников. Затем она взглянула на манекен, и тот превратился в автоматона, внешне неотличимого от нее.

Потом она взяла свой настоящий меч и босиком вышла из лагеря на заснеженную равнину.

Лунный свет освещал ей путь впереди. Ветер и снег окружали ее, лед под ее ногами образовывал мосты, которые бесшумно таяли, стоило ей пройти.

Она ни разу не обернулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Перепутье

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение