Глава 7. Сотворение Небес (Часть 2)

— Пошли~

По тенистой тропинке Хэ И рассказала Сюй Чжао историю о несчастной девушке по фамилии Су, а затем добавила:

— ...Теперь героиня решила взяться за устранение пагубного влияния богов на мир людей и запустить принудительную реинкарнацию для всех душ, но некоторые детали никак не укладываются.

— Вот, например, вмешательство богов в дела людей. Можно просто изгнать все сверхъестественные силы и покончить с этим. Можно учредить Небесный Двор. Или запретить богам насылать бедствия.

— Но все три варианта не очень хороши. Полное разделение неба и земли (цзюэ ди тянь тун) означает, что мир людей останется полностью наедине с собой. Учреждение Небесного Двора — это просто посадить себе на шею кучу начальников. А запрет на бедствия оставляет еще больше лазеек для манипуляций.

— Или взять реинкарнацию. Будет ли она случайной или пойдет по шести путям (лю дао луньхуэй)? Полностью случайная — значит, добро и зло не имеют значения. Но если следующая жизнь определяется заслугами и проступками (гунго), то что считать заслугами и проступками?

— По меркам рабовладельческого строя, феодального или XXI века? Кто будет определять? Полностью автоматическое суждение точно будет неточным. А если создать Подземный мир (Дифу), то это опять породит новую кучу богов.

Выслушав эту длинную тираду, Сюй Чжао потерла подбородок, немного подумала и сказала:

— Судя по твоим словам, ты хочешь написать этот роман в более строгом, продуманном ключе, и эти два аспекта станут главными достижениями героини. В таком случае, эти детали действительно очень важны. Если выбрать неправильно, ее образ (жэньшэ) разрушится.

— Я бы сказала, что выбирать нужно исходя из пути героини. Она идет по пути независимого развития человечества или, э-э, как это называется... по пути мира высокой магии (гао мо шицзе)? В общем, в одном я с тобой согласна: в сеттинге культивации (сючжэнь) производственные и боевые силы великих мастеров превосходят суммарные силы всех смертных под ними. В таком мире строгая иерархия — это закономерное развитие.

Они свернули к магазину с молочным чаем и забрали заказ у стойки.

Пока продавец закрывал стаканы крышками, Сюй Чжао снова пошутила:

— Героине стоило бы спросить совета у старших, которым она доверяет, а не только нас с тобой мучить. Кстати, мне кажется, одна деталь не соответствует общей теме. Не думаешь ее изменить?

Хэ И взяла стакан и трубочку:

— Какая?

— Предсказание великого шамана (да ву) перед рождением героини, — они вышли из магазина и пошли обратно к жилому комплексу. — Небесная воля гласила, что героиня совершит нечто против богов, и она действительно это сделала. Так это следование воле Небес или противостояние ей?

— А, это, — Хэ И наконец позволила себе весьма довольную улыбку. — Результат гадания — это наиболее вероятное направление будущего, а не абсолютная истина. И это при условии, что гадание вообще было верным.

— Кроме того, не только героине предсказали, что она «непременно станет великой бедой». Только за время династии Шан таких было двенадцать человек, — она прочистила горло. — Но толь-ко мо-я героиня решила воплотить это предсказание в жизнь.

Сюй Чжао захлопала в ладоши, как морской котик:

— Мне нравится такой образ! Где публикуешь роман? Хочу почитать!

Как и ожидалось, ей не удалось выпытать сайт, где публикуется роман — в основном из-за твердости Хэ И, и немного из-за того, что начальство прислало сообщение с требованием предоставить данные.

Поэтому Сюй Чжао, ругаясь, вернулась в свою спальню. А Хэ И перенеслась в Сибайпо 1949 года и вошла в сон одного из старших.

#

На следующий день, с первыми лучами утреннего солнца, она вернулась в съемную квартиру.

В это время Сюй Чжао, новоиспеченный «спецназовец туризма», вызывала такси и весьма удивилась, увидев ее:

— Ты чего сегодня так рано встала?

— Ближайшие два дня я временно не вернусь, — спокойно сказала Хэ И. — Мне нужно совершить одно великое дело.

#

Битва при Муе (Муе чжи чжань) началась на рассвете дня Цзяцзы (цзяцзы жи), когда Юпитер (Суйсин) стоял высоко в небе. В это время армии Шан и Чжоу сошлись в бою к югу от Чаогэ. Бессмертные и люди сражались вместе, кровь текла рекой, так что в ней могли плыть песты (сюэ лю пяо чу).

Затем в полдень явилось невиданное знамение.

В небе снова появились кровавые следы, затмевающие солнце. Золотой дождь полил с небес, и вокруг раздались рыдания, словно плакали боги и духи.

Неведомо откуда появилось флуоресцентное свечение, плотно покрывшее все поле битвы, но через мгновение оно устремилось на восток.

Воины были в замешательстве.

Затем они увидели, как дхармический облик (фасян) Инь Цзяо рассеялся в тот момент, когда коснулся дождевых капель. Чуть правее Нэчжа тяжело рухнул с неба.

Видя, как бессмертные с обеих сторон исчезают один за другим, Цзи Фа, не раздумывая, громко крикнул: «Династия Инь отвергнута Небесами!» — и повел войска прямо на центр армии Шан.

Инь Шоу также не отступил и встретил удар.

В главном шатре армии Чжоу Цзян Шан непрерывно гадал, но выражение его лица становилось все более серьезным.

*Нет ответа... Нет ответа... Я гадал уже несколько раз, но Небеса не дали ни одного ответа!*

Затем он внезапно замер — сквозь широко открытый полог шатра он увидел, что темные тучи рассеялись, и ярко светит солнце.

#

Армия Шан была разгромлена на закате. Инь Шоу и его супруга Девятихвостая совершили самосожжение в полночь. На десятый день Ян Цзянь получил известие от Совершенного Владыки Юйдина (Юйдин Чжэньжэнь).

— Проход между Куньлунем и миром людей скоро будет полностью закрыт, — сообщил он Цзи Фа, Цзян Шану и остальным. — Те, кто останется в мире людей, снова станут смертными. Те, кто вернется в Куньлунь, больше не смогут вернуться в мир людей.

Лицо Цзян Шана было серьезным; за несколько дней у него на губах вскочило несколько волдырей:

— Сила Списка Возвышения Богов (Фэншэнь бан) тоже исчезла. Нужно ли еще открывать список?

— Уже не нужно, — передал Ян Цзянь слова Двенадцати Золотых Бессмертных (Шиэр Цзиньсянь). — Боги уйдут в сокрытие, реинкарнация (луньхуэй) запущена.

#

Покорив Инь, У-ван казнил сотню злых и порочных сановников Чжоу, [а также] диншуая, сыту и сыма. Он объявил о преступлениях Чжоу Небу и народу Инь и повсеместно пожаловал земли заслуженным сановникам и родичам из своего рода. Он основал столицу Чжоу в Лои (Лои), распустил коней на южных склонах горы Хуашань (Хуашань) и отпустил быков пастись в пустоши Таолинь (Таолинь).

У-ван покорил Инь, но через два года, когда Поднебесная еще не была умиротворена, скончался.

Чэн-ван (Чэн-ван) был мал, и Чжоу-гун (Чжоу-гун) управлял государством.

Гуань-шу (Гуань-шу), Цай-шу (Цай-шу) и другие младшие братья [У-вана] распространили по стране слухи: «Небо не благоволит Чжоу», — и, возглавив племена Хуайи (Хуайи), подняли мятеж.

Через три года Чжоу-гун усмирил [мятеж] Трех Надзирателей (Сань цзянь). Вернувшись в Фэн, он возродил истинные ритуалы и музыку (лиюэ). Весь народ радовался③, и Поднебесная полностью покорилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Сотворение Небес (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение