Подарок сестры
Чэнь Сяоси внимательно оценила ситуацию. Вокруг царила не столько гнетущая, сколько зловещая атмосфера.
Судя по всему, письмо Тан Чжиго произвело сильное впечатление!
Иначе у людей не было бы такого выражения лица, словно они обожгли язык и отчаянно ищут воду, чтобы запить.
Как бы ни реагировали окружающие, большинство из них были ей незнакомы, поэтому ей не было до них дела.
Будучи человеком, который ценил жизнь, она давно научилась не принимать близко к сердцу ни хорошее, ни плохое.
Волноваться по каждому пустяку вредно для сердца.
Поэтому, несмотря на то, что у местных жителей были другие взгляды на жизнь, она, как и прежде, старалась сохранять спокойствие.
Не стоит обращать внимание на их реакцию!
Тем более Чэнь Цуйюнь — это не она!
Ну, любовное письмо, и что с того?
Но, взглянув на сидящую рядом сестру, она не смогла сдержать волнения.
Хэе, её старшая сестра, хотя и молчала, выглядела так, словно вот-вот взорвётся.
Встретившись с ней взглядом, Чэнь Сяоси ещё больше разволновалась.
В медицинском институте психология была обязательным предметом.
И она училась довольно хорошо!
Судя по выражению лица и жестам Хэе, у Чэнь Сяоси появилось предчувствие, что, когда они вернутся домой, сестра её поколотит.
Подумав об этом, Чэнь Сяоси недоверчиво покачала головой. Ей показалось это смешным. Хэе, похоже, очень любила свою младшую сестру, разве могла она её ударить?
Откуда у неё взялись такие странные мысли?
Наверное, она просто слишком много думает!
А может, какие-то воспоминания из прошлого натолкнули её на эту мысль!
Она вспомнила, как, только поступив в медицинский институт, познакомилась с китайцем по имени Лян Циндун.
Он часто помогал ей с учёбой, и постепенно они стали хорошими друзьями, которые могли говорить обо всём на свете.
Однажды Лян Циндун рассказал ей свою историю.
Он родился в бедной крестьянской семье в провинции Шэньси. У него было три старшие сестры. Родителям и без того было трудно содержать троих детей, а когда родился он, стало ещё труднее.
Но, несмотря на все трудности, он, преодолев множество препятствий, получил грант на обучение в Америке.
В итоге он, не потратив ни копейки, учился вместе с Чэнь Сяоси и другими студентами, которые платили за обучение сами.
Лян Циндун часто говорил, что, когда брал деньги в долг, чтобы сдать TOEFL, больше всего переживал за своих сестёр. А теперь, когда он мог позволить себе вкусную еду благодаря стипендии, он всё равно больше всего думал о сёстрах.
Он был единственным сыном в семье, и, чтобы он получил хорошее образование, вся семья решила отправить его в детский сад в уездном городе.
Чтобы обеспечить сыну светлое будущее, родители уговорили его старшую сестру, которая хорошо училась, бросить школу после окончания средней школы и поехать работать в город.
Так семья не только сэкономила деньги, но и сестра, заработав, могла оплачивать его обучение.
После работы она забирала его из детского сада и отводила к дяде, у которого он жил.
Его сестра очень любила учиться, но, по непонятной причине, согласилась с родителями, хотя и не хотела бросать школу.
Тогда он ещё не понимал, какой жертвой это стало для неё!
Хорошее образование Лян Циндуна досталось ему нелегко, но в детском саду он, как и другие дети, думал только об играх и развлечениях.
Он совершил немало глупостей: он писался в штаны, не слушался воспитателей, воровал конфеты у девочек — всего и не упомнишь.
Но один случай он запомнил на всю жизнь. Это был переломный момент в его жизни.
В районе, где находился детский сад Лян Циндуна, было очень безопасно, и дети могли гулять поблизости без присмотра взрослых.
Однажды сестра, которая должна была забрать его, опоздала, и он пошёл к пекарне, чтобы посмотреть на печенье и утолить жажду.
Хотя он и был шалуном, он понимал, что отличается от других детей.
Его семья была небогатой, и печенье для него было роскошью, которую он не мог себе позволить.
Поэтому, постояв у входа и сглотнув слюну, он решил уйти.
Но в этот момент случилось непредвиденное.
Хозяин пекарни, выпекая печенье, смотрел телевизор.
Когда сериал закончился и заиграла финальная песня, хозяин, продолжая печь, невольно начал подпевать.
Увлёкшись пением, он не заметил, как печенье подгорело.
Лян Циндун почувствовал запах гари и, поморщившись, отошёл подальше. Но не успел он пройти и нескольких шагов, как хозяин окликнул его.
— Мальчик, вернись! Это тебе!
Лян Циндун обернулся и увидел, как хозяин протягивает ему щипцы с печеньем, которое подгорело только с одной стороны.
Он был так тронут, что у него защипало в носу, и он чуть не расплакался. Он подбежал к хозяину, взял печенье и не знал, что сказать.
— Бери, ешь скорее! — Хозяин улыбнулся ему и продолжил петь и печь…
…
Даже подгоревшее печенье было очень вкусным, и песня хозяина тоже была хорошей. Хотя Лян Циндун и не понимал смысла слов, но мелодия казалась ему очень волнующей.
Он невольно запомнил её и, хотя и не стал подпевать хозяину, решил, что обязательно споёт её при случае.
На следующий день девочка по имени Сяосюэ, с которой он сидел за одной партой, пригласила его играть в куклы.
Она смотрела на него своими большими, блестящими глазами, ожидая ответа: — Нам не хватает одного человека, чтобы играть в куклы. Пойдёшь с нами?
Встретившись с ней взглядом, он растерялся. Такая красивая девочка, как Сяосюэ, приглашает его играть! Невероятно.
Раньше она никогда его не звала!
Он так обрадовался, что, подражая хозяину пекарни, невольно запел песню, глядя на Сяосюэ. Хотя слова были немного невнятными, любой взрослый с хорошим слухом мог их разобрать: — Кого ты будешь любить всю свою жизнь?..
Услышав его песню, Сяосюэ широко раскрыла глаза.
Она застыла на месте.
Но не успела она опомниться, как воспитательница, вытаращив глаза, подбежала к нему и, словно получив удар током, закричала: — Лян Циндун, после уроков останешься!
…
Он не помнил, что было дальше, но никогда не забудет, как вечером сестра отходила его веником по заднице, задыхаясь от злости: — Будешь ещё так делать?!
— Сестра, больше не буду! Сестра… — Он плакал, потирая ушибленную пятую точку, и думал: «Дело не в том, буду я или нет, а в том, что я не понимаю, что именно я не должен делать?»
В Америке, где выросла Чэнь Сяоси, сестра, бьющая брата, — это нечто невообразимое. Но для Лян Циндуна, если бы не эта порка, он бы, возможно, не узнал так рано, что такое «ранняя любовь».
Позже, осознав свою ошибку, он начал усердно учиться.
Он считал, что, если бы не сестра, он бы не смог подавить свои чувства и сосредоточиться на учёбе, и не добился бы того, чего добился.
Вспомнив историю своего друга и его «воспитательные» меры, Чэнь Сяоси невольно вздрогнула.
Какие обычаи были в семье, куда она попала?
Может ли её сестра тоже…
Если Хэе не понравится это письмо, и она выместит свою злость на ней, неужели, вернувшись домой, она её поколотит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|