Глава 6 (Часть 2)

— Страдать ради любви?

— Но как мне спасти?

— Мои ноги всё ещё слишком слабы, нужно использовать другую силу.

— Солнце тоже старается проникнуть в храм.

— У этого храма души не может не быть дверей, чтобы плоть могла войти.

— Точный расчёт, построить дом веры, уйти от людей, прийти в горы, молчать.

— Отказаться от людей или спасти людей?

— От чего это зависит?

— Всего лишь низкое деревце, с густой и спутанной листвой. Оно смущает моё сердце.

— Если я не преодолею его, я не увижу тебя.

— Скала похожа на человеческое лицо.

— Растение растёт медленнее, чем скала, оно ещё более невежественное и тупое. Оно протягивает ко мне свои отростки, и я вижу в нём тайную сладость, радость.

— Птица додо бегает, ища выгодные условия.

— Я звонила в колокол за тебя, желая мира и благополучия стране, хорошей погоды для урожая, чтобы паразиты везде имели еду, кров и удовлетворяли свои желания, чтобы они не навредили тебе.

— Внешне они плетут интриги, он ступает по лотосам, а они всегда порабощали лотос.

— Я хочу стать твоей женой, жить в обычном доме. Какая роскошь!

— Возможно, возникнут другие проблемы, и мы всё равно не сможем жить спокойно. Мы недостаточно любим друг друга?

— Мирская власть, она покоряет её своей привлекательностью; их мастерство высоко, они достигают невозможного.

— Ты всё ещё не знаешь, не чувствуешь влечения?

Тун Фэй всё время смотрела в окно и говорила:

— Вся скорбь кладбищ больше не может меня поколебать.

— Любовь сильнее смерти, смерть сильнее скорби кладбищ.

— Два отверстия, вырезанные в дереве, означают, что я не боюсь умереть с открытыми глазами.

— Нужно пройти через смерть, чтобы увидеть тебя.

— Кладбища часто выражают желания живых, они не слышат плача мёртвых.

— Храм — это тоже кладбище, хранящее тела душ.

— Они танцуют и поют так весело, чувствуя себя любимыми, а я не чувствую себя любимой.

— Потеряв даже тебя, как любить?

— Только вернуть тебя — единственный способ продолжать любить.

— Там зеленеет трава, величественные каменные столбы, кажется, наша любовь так же крепка.

Юй Фэй сказала:

— Если ты будешь продолжать бормотать, я не смогу беззвучно читать Сутру Сердца. Мне тоже говорить вслух?

Тун Фэй сказала:

— Мы будем говорить вместе, но не будем слышать друг друга. Однако твой голос будет везде направлен против меня, изводить меня. Я не хочу слушать. Может, мы обе замолчим?

Юй Фэй сказала:

— А если я буду говорить вслух?

Тун Фэй сказала:

— Ты просто подражаешь мне?

— Давайте обе замолчим, или поменяем повозки.

Юй Фэй сказала:

— Поменяем повозки.

Тун Фэй сказала:

— Поменяем повозки.

Но они не поменяли повозки и обе замолчали.

Перед возвращением во дворец все проезжали мимо лавки собачьего мяса. Увидели, как передняя повозка остановилась, и кто-то пошёл покупать булочки с собачьим мясом.

Тун Фэй, увидев это, сказала:

— Это едят собачье мясо.

Юй Фэй сказала:

— Сестра, у вас наполовину ханьская кровь. Вы не знаете, что маньчжуры не едят собачье мясо. Император любит вас, поэтому и не сказал вам.

Тун Фэй сказала:

— Не волнуйся, у меня нет мнения.

— Император Тайцзу сказал, что собаки — друзья человека, помогают на охоте, но я с этим не согласна.

— Собаки тоже живут ради того, чтобы им было хорошо.

— Просто если ты не хочешь есть собачье мясо, я тебя пойму. Если я не хочу есть какое-то другое животное, ты тоже меня пойми. Главное, чтобы я тебя понимала, а ты меня нет — это неправильно.

Юй Фэй сказала:

— На самом деле, я тоже тайком ела. Долго живя с ханьцами, начинаешь любить то, что любят они.

Тун Фэй сказала:

— Императорская Благородная Наложница беременна уже четыре-пять месяцев. Император совсем не понимает, как ей тяжело. Ты её сестра, разве не напомнишь ему?

Юй Фэй сказала:

— Как мы смеем напоминать? Сестра сама ничего не сказала. Если напомнить, Император станет меньше любить сестру.

Тун Фэй, усмехнувшись, сказала:

— Учить Императора быть нежным с женщинами?

— Это очень трудно. Мужчины сами считают себя нежными и прекрасными.

— Хотят, чтобы их жалели.

— Мир женщин — это мир мужчин.

Юй Фэй сказала:

— Сегодня мы совсем не повеселились.

Тун Фэй сказала:

— Это всё не то, что тебе нравится, как же можно повеселиться?

— Кстати, когда мужчины и женщины играют вместе, мужчина стоит, а женщина лежит. Так никогда не получится хорошо поиграть. Но мужчинам нравится, когда женщины лежат. И то, что мужчина разрешает женщине выйти из дома — это уже великая милость. Изначально женщины должны сидеть дома.

Юй Фэй сказала:

— Мы маньчжуры, а теперь вынуждены жить как ханьские женщины.

Все вернулись во дворец и разошлись по своим покоям.

Император и Императорская Благородная Наложница пришли в её покои и увидели, что во дворе появилось высокое грушевое дерево. Дворцовая служанка сказала:

— Это грушевое дерево прислала Вдовствующая императрица. Каждой наложнице во дворец прислали по дереву.

Императорская Благородная Наложница стояла у грушевого дерева и слегка улыбалась. Розовый шёлк её платья подчёркивал нежность её кожи. Она сказала:

— В следующем году можно будет увидеть грушевые цветы.

Император невольно обнял её. Императорская Благородная Наложница сказала:

— Скоро нужно идти к Вдовствующей императрице, чтобы поприветствовать её.

Дворцовая служанка добавила:

— Вдовствующая императрица сегодня весь день сердится, не знаю почему.

Император, съёжившись от страха, свойственного маленьким людям, которые легко становятся жертвами, сказал:

— Вдовствующая императрица сердится, а ты всё равно пойдёшь?

Императорская Благородная Наложница, сохраняя на лице бесстрастное молчание, как земля, втайне обдумывала.

Они сели в беседке. Через некоторое время она сказала:

— Я послушаюсь тебя. Ты будешь обеспечивать семью и руководить мной, а я буду красивой и послушной.

— Забеременеть от тебя — это моё самое правильное решение.

Не успели они закончить, как пришла дворцовая служанка и пригласила Императора к Вдовствующей императрице.

Император пришёл в покои Вдовствующей императрицы и выслушал её наставления.

Вдовствующая императрица сказала:

— Ты уже забыл предков, целыми днями занимаешься ханьскими делами, ты совсем не похож на маньчжура. Теперь ты так близок с женщиной, у которой наполовину ханьская кровь, и отдалился от маньчжуров. Маньчжуры перешёптываются, многие недовольны тобой.

— Ты сегодня целый день гулял с наложницами, даже на утренний приём не явился.

Император сказал:

— Каждый день являться на утренний приём? Мне тоже нужно иногда отдыхать пару дней. К тому же, в делах двора нет ничего важного.

Вдовствующая императрица сказала:

— Многие национальные черты маньчжуров постепенно становятся незаметными. Ты знаешь, каковы последствия ассимиляции с ханьцами?

Император сказал:

— Да, династия Юань и Пять варваров в истории не просуществовали долго, но причиной их недолговечности была не ассимиляция с ханьцами, а то, что они не смогли сохранить свои национальные черты и в то же время проводили репрессивную политику по отношению к ханьцам.

— Императрица-мать, подумайте, если бы наш народ подвергся репрессиям, разве мы не сопротивлялись бы?

— К тому же, ханьцев гораздо больше, и их история и культура древнее.

— Если мы немного уступим, мы сможем стать господами над ханьцами, жить хорошо, получить максимум выгоды. Что в этом плохого?

— Ханьцы управляют государством на основе морали. Наше вторжение в земли ханьцев в их глазах аморально.

Вдовствующая императрица сказала:

— На это нельзя смотреть с точки зрения морали.

— Там, где мы жили раньше, даже еду было трудно хранить…

Император сказал:

— Ханьцы — земледельческое общество, мы — охотничье. Раньше мы охотились на лис, женьшень, жемчуг, теперь охотимся на ханьцев. Мы не можем постоянно их угнетать, нужно дать им возможность жить и развиваться.

— Их культура развита, и мы должны прислушиваться.

— Они верят в мораль.

Вдовствующая императрица сказала:

— Сын не стыдится некрасивой матери. Ханьская культура развита, и ты забыл предков?

— Мы, маньчжуры, завоевали Поднебесную верхом на конях.

— Если ханьцы недовольны, пусть отвоюют её обратно!

— Раньше они угнетали нас, и тоже хотели превратить наши земли в ханьские.

Император сказал:

— Сегодня не то, что было раньше. Чтобы успокоить Поднебесную, нужно заниматься строительством и развитием.

— Нельзя использовать старые методы.

— Лучше покорять людей добродетелью, чем силой!

— Императрица-мать, не беспокойтесь, Поднебесная всё ещё принадлежит маньчжурам, всё ещё принадлежит нашему клану Айсинь Цзюэло.

Вдовствующая императрица сказала:

— Если покорять людей добродетелью, заниматься строительством и развитием, разве ты сидел бы сегодня на троне?

— Если покорять людей добродетелью, боюсь, ханьцы могут свергнуть власть.

— Учиться у ханьцев? Как тогда можно будет их контролировать?

— Впредь не принимай решений самостоятельно.

Император, разгневавшись, намеренно сказал стоящему рядом евнуху:

— Передай приказ: «Сдающихся в спешке следует принять. Беглецов, если они есть, отпустить, чтобы явить нашу милость и доброту».

Он также с чувством сказал, что ханьцам следует: «Широко открыть путь к жизни, позволить им начать новую жизнь».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение