О произведении

Название книги: Злодей, я хочу соблазнить тебя

Автор: Банься Чуюй

Примечание:

По легенде, у Девятой Госпожи с Горы Угэнь есть еще одно малоизвестное прозвище: Три Достаточности.

Как следует из названия, это — достаточно бесстыдная, достаточно хулиганистая, достаточно... наглая.

В одну темную ветреную ночь некая А Цзю, обуреваемая похотью, решила применить принципы соблазнения, обмана, пленения и удержания в своих руках, и, подобно голодной волчице, набросилась на некоего Великого Бога.

Неожиданно, из-за недостатка мастерства, она сама была повержена, так что некая А Цзю три дня не могла встать с кровати и ходить прямо.

Это история о том, как кто-то набросился и был повержен в ответ, это история о расчете и ответном расчете, абсолютный дотинг!

Очень сильный дотинг!

Невероятно сильный дотинг!

==================

Том первый: Словно старый знакомый пришел

Слова, разрывающие сердце, капля за каплей, звуки ветра и дождя непрерывны, словно старый знакомый пришел.

Глава: Пролог

В те времена, когда меня еще не было в Небесном Дворце, на Горе Угэнь, где он расположен, и на четырех окрестных горах царила гармоничная и счастливая жизнь.

Госпожа Ван с Горы Угу любила ходить на Пруд Тысячи Карпов ловить рыбу. Пойманную рыбу она выпускала в пруд на заднем дворе и оставляла там надолго, никто не вмешивался.

Второй ученик с Горы Увэй, Хуакун, был Красавцем горы Увэй, красавцем, которого все любили.

Но у него была одна привычка: он любил спать голым, оставляя дверь нараспашку.

Ученица с Горы Улэн, Старая Восьмая, поклялась собрать все редкие сокровища Поднебесной. Поэтому ее комната всегда была заполнена всякой всячиной и сияла разноцветными огнями.

С тех пор как пришла я, прежняя беззаботная и спокойная жизнь на горе была разбита вдребезги.

Госпожа Ван больше не осмеливалась оставлять рыбу в пруду.

На двери Хуакуна с тех пор появился замок, и он даже избавился от привычки спать голым. Жаль, что этот ребенок оказался слишком усердным: ночью он стал надевать слишком много одежды, так что у него появилась сильная потница.

А комната Старой Восьмой с Горы Улэн стала аккуратной и светлой, и больше не случалось инцидентов, когда она выбивала себе зубы о кораллы.

Постепенно у жителей горы появилась мудрая поговорка, которую они всегда держали на устах: Остерегайся огня, остерегайся воров, остерегайся А Цзю!

Конечно, все это я узнала от некоего человека, который грыз куриную ножку. Этот человек, облизывая жирные пальцы, продолжил:

— Знаешь?

— Именно в тот день, когда было тихо, солнечно и ясно.

— Старейшины и Дворцовые Мастера со всех вершин собрались на Горе Ляньцзюэ, чтобы сыграть в Убийственные шахматы. Битва была такой напряженной, что казалось, небо и земля померкли, а игроки были на грани жизни и смерти.

— Как раз когда Старейшина Усю с Горы Увэй собирался сделать ход, способный вернуть игру к жизни, прибежал Всезнающий Старый Брат Вань, колотя в гонг и барабан. Он был так взволнован, что несколько раз тесно "познакомился" с землей.

— Мы услышали, как он кричит: «Великая радость! Великая радость! А Цзю собирается обручиться! Вахахахаха!»

— Услышав это, все словно окаменели, и лишь спустя мгновение пришли в себя. Мы увидели, как Старейшина Усю небрежно отбросил шахматную фигуру, а его громкий смех сотряс небо: «Это маленькое чудовище наконец-то "продано"!»

— Тотчас же раздались непрерывные возгласы ликования.

Некий человек оторвал кусок мяса и продолжил:

— Говорят, в тот день фейерверки над четырьмя горами гремели целые сутки, это было невероятно красиво!

— Есть еще что-нибудь? Расскажи? — спросила я, круто взмахнув своими прекрасными волосами.

Изначально я научилась этому движению у своего Шестого Старшего Брата, и теперь использую его все более искусно.

— М-м, конечно, есть, — некий человек выпрямился и стал рассказывать с серьезным видом: — Все говорят, что жизнь нового зятя будет похожа на воду в канаве у подножия горы — сплошная беспросветная тьма, без единого шанса выбраться!

Выслушав это, я совершенно спокойно поправила одежду, затем села на землю, весело заболтала ногами, размахивая руками, и тут же слезы хлынули ручьем, словно Хуанхэ прорвала плотину. Я начала громко рыдать и кричать:

— Как печально!

— Кто, черт возьми, распускает слухи и порочит мою репутацию?!

— Я знаю, вы все завидуете и ненавидите меня, выходите!

— Если осмелитесь, выходите ко мне!

— Не верите, что я вас уничтожу?!

— Ууу... Вы, черт возьми, сами напрашиваетесь на смерть, ууу...

В тот же миг все птицы и звери разбежались.

На самом деле, мне очень хотелось сказать ей, что она была права.

Я и есть бесстыдная хулиганка, человек, совершивший множество злодеяний, но при этом притворяюсь безобидной и добродушной, чтобы всем нравиться.

Потому что у меня достаточно толстая кожа, хотя я никогда этого не признаю!

Я знала, что с такой ситуацией, как у меня, я точно не выйду замуж, и постепенно перестала надеяться.

Но в мире случаются чудеса, даже железное дерево может зацвести, и я тоже выйду замуж!

И история моя и нового зятя началась именно на таком абсурдном фоне...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение