Глава 4: Нашла сокровище (Часть 1)

Мой Ло Цзыюэ — Молодой Господин Города Ушуан. Об этом Городе Ушуан стоит кое-что рассказать.

— Войдя в Город Ушуан, не возвращайся с Дороги Желтых Источников.

Так говорят об этом Городе Ушуан.

Говорят, восемьсот лет назад Поднебесная была объединена, процветала и благоденствовала.

Император Дачжао, будучи правителем страны, всю жизнь усердно трудился.

В итоге у него родился только один принц, который впоследствии стал Императором Байцзином.

Император Байцзин был по натуре слабовольным.

После восшествия на престол он пренебрегал государственными делами, поощрял песни и танцы, предавался женским утехам, был бездарным и безнравственным, что привело к узурпации власти.

При дворе царили негодяи, а на улицах бесчинствовали бандиты.

Простой народ страдал, но некуда было обратиться за помощью.

В то время множество рыцарей справедливости подняли восстания, провозгласив себя королями.

В одно мгновение повсюду вспыхнули войны, сигнальные огни и дым, а народ оказался без крова.

Первым, кто выступил, был Молодой Господин Маркиза Цзячжоу, Ло Шицин.

И правда, есть на свете такие люди, которые рождаются в богатых семьях, способные одним движением руки вызвать облака, а другим — дождь.

Говорят, Ло Шицин с детства считался гением Цзячжоу, превосходно владея как гражданскими, так и военными искусствами.

Что еще более редко, у него было искреннее сердце, желающее спасти народ от страданий.

На своем пути он вел Армию Ло, преодолевая препятствия и одерживая победы. К тому же, он пользовался глубокой поддержкой народа. После нескольких сражений он наконец добился успеха и был провозглашен правителем одного региона.

Неожиданно, будучи добрым и любящим свой народ, он, увидев бесчисленное количество невинно погибших людей, почувствовал глубокую скорбь.

Поэтому он решительно отказался от славы и почестей, как от старой обуви, и вместе с единомышленниками удалился в горы и леса, построив маленький город — Город Ушуан.

Что означало: "Наш город — великое единство, не имеющее равных в мире".

После этого многие старые знаменитые генералы приходили уговаривать Ло Шицина снова взойти на престол, но все возвращались ни с чем.

До сегодняшнего дня никто не знает, где именно находится Город Ушуан и как он выглядит.

Осталось лишь множество легенд о нем.

Легенда гласит, что Город Ушуан богат, как целое государство, а редких сокровищ там бесчисленное множество.

Жители города, каждый из них обладает выдающимися навыками, все они мастера.

Легенда гласит, что в Городе Ушуан летом идет снег, а зимой — дождь, он изменчив, как "Лицо Красавицы".

Легенда гласит, что Город Ушуан расположен на Дороге Желтых Источников, на пути Ванчуань, он чрезвычайно загадочен и неуловим.

Легенда...

Легенд так много, что со временем появилась поговорка: "Войдя в Город Ушуан, не возвращайся с Дороги Желтых Источников".

Город Ушуан для простых смертных недостижим.

Вот что я знаю о Городе Ушуан, хотя эта информация получена только из книг, я считаю ее довольно надежной.

Невероятно, но теперь я могу отправиться в Город Ушуан.

Что еще более невероятно, я не только могу туда поехать, но и вышла замуж за Молодого Господина Города Ушуан, чтобы стать его женой!

Ой, нет, я вышла замуж!

Скажите, какой же мне выпал собачий кайф, неужели мне так повезло?

— Эх... — Я снова тяжело вздохнула, безвольно растянувшись на кровати, совершенно потеряв всякую пристойность.

С тех пор как обручилась, жизнь стала какой-то безвкусной.

Раньше можно было побродить по другим горам, пощупать ту красавицу, подразнить того парня.

А теперь!

Одно лишь слово Шестой Тетушки-Наставницы: "Теперь ты замужняя женщина, и от прежних повадок похотливой девицы пора избавиться".

Успешно вернуло меня к исходному состоянию. Невольно задумываюсь, правильно ли я обручилась?

Или ошиблась?

— Что с вами, барышня?

Почему вздыхаете?

Вошедшая Ци Юй, услышав мой вздох, со смехом спросила.

Уууу, Ци Юй, почему ты только сейчас пришла? Твою госпожу игнорировали все утро, сердце болит!

— Какая разница, что с ней, чудит!

— фыркнула Мо Чжу, сидя в куче свадебных подарков и распаковывая их. — С утра до вечера "эх" да "эх", у меня уже в ушах звенит.

Сказав это, она взвесила в руке только что распакованную Жемчужину Ночи и, как ни в чем не бывало, сунула ее себе за пазуху.

У меня дернулся глаз. Эта девчонка осмелилась присвоить мои свадебные подарки? Неужели ты не знаешь, что каждое твое движение под моим присмотром!

Ци Юй, услышав это, с легким недовольством сказала: — Это же подарки госпожи, как ты смеешь их брать?

М-м-м, именно так, именно так, это же преступление — присвоение чужого, нужно ее хорошенько проучить!

Я непрерывно кивала в знак согласия.

— А что такого в подарках?

В конце концов, их все равно нам отдадут?

Лучше уж мы сами возьмем, так удобнее, и госпожа не будет об этом беспокоиться.

Сказав это, она сунула в рукав еще пару браслетов.

— Ты ведь тоже хочешь?

Если хочешь, возьми сама, притворяешься порядочной, точно как госпожа, пф!

Я так и смотрела, как мои сокровища исчезают в ее кармане!

Глаз не переставал дергаться, вы что, считаете меня еще госпожой?

Ци Юй удовлетворенно улыбнулась, поставила чашку, спрятала пару Шпилек Фэн за пазуху, косо взглянула на меня и хитро рассмеялась: — Неужели вы не видите, что госпожа здесь?

Надо же хотя бы приличия соблюдать, кстати, внешнюю работу все-таки нужно делать!

Я дрожащими руками указала на них обеих: — Вы, вы меня, вашу госпожу, вообще видите?

— Ой?

Мы вас давно игнорируем!

Неужели вы только сейчас это заметили?

— Ци Юй наигранно невинно моргнула.

— Кхе-кхе-кхе-кхе... — Воздух застрял в груди, и наконец вырвался кашлем.

Наставник!

Каких же служанок вы мне выбрали?

Вы видели когда-нибудь, чтобы служанки были наглее госпожи?

Почему мне так не повезло!

— Ой, моя маленькая госпожа, что же вы так закашлялись?

— Шестая Дворцовая Мастерица внезапно вошла, с сочувствием поспешно похлопав меня по спине. — Как?

Дышать легче?

— Кхе-кхе, да, да, все хорошо, ничего страшного.

Фух!

Наконец-то стало легче.

— Вы двое что там стоите, напрашиваясь на неприятности?

Не видите, как моя дорогая закашлялась?

У меня в ушах зазвенело от грохота. Для безопасности я незаметно отступила назад, внимательно наблюдая за разворачивающейся "битвой".

У Мо Чжу дернулся уголок рта, и она небрежно сказала: — Шестая Дворцовая Мастерица, она не от злости, а от боли в сердце.

Болит сердце за ее сокровища.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Нашла сокровище (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение